English PART NAMES AND FUNCTIONS SETTING UP Teacher’s Tool Please read this instruction manual carefully before using this product and keep it for future reference.
English IMPORTANT SAFEGUARDS Read Instructions All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. Retain Instructions The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions All operating and use instructions should be followed. Cleaning Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
English Grounding or Polarization This product may be equipped with either a polarized 2-wire AC line plug (a plug having one blade wider than the other) or a 3-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. The 2-wire polarized plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug still fails to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.
English Damage Requiring Service Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: z When the power-supply cord or plug is damaged. z If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. z If the product has been exposed to rain or water. z If the product does not operate normally by following the operating instructions.
English WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. The connection of a nonshielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device.
English BEFORE YOU USE Use the product under the rated electrical conditions. The power cord applicable to the local power specifications is attached.Be sure to use the power cord applicable to your local power specifications. Do not leave this product under direct sunlight or by heaters, or it may be discolored, deformed or damaged. Do not keep this product in any humid, dusty, salt bearing wind or vibrating location.
English Use (including set-up and storage) or transfer with your closest attention to prevent the camera head from shocking. When a magnetic sheet is brought close to a cathode ray tube (Braun tube), a speaker, a CD-player, a DVD, or cellular phone, etc, the normal operation may be interrupted or failure may occur. Do not look directly into the LED light. If you look directly into it at pointblank range, your eyes may be hurt.
English CONTENTS PART NAMES AND FUNCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS .................................................................... 2 BEFORE YOU USE ........................................................................................ 6 CONTENTS .............................................................................................. 8 1.PART NAMES AND FUNCTIONS ........................................................ 10 SETTING UP Name of Each Part..............................................
English PART NAMES AND FUNCTIONS 6.TROUBLE SHOOTING ........................................................................ 43 Symptoms and Confirmation ....................................................................... 43 7.SPECIFICATIONS ................................................................................ 44 General ........................................................................................................ 44 Main Camera ...................................................
English 1 PART NAMES AND FUNCTIONS PART NAMES AND FUNCTIONS Name of Each Part (1) Appearance (5) Front (2) (4) (3) Rear (8) (7) (9) (6) (11) (10) (12) No 10 Name No (1) Camera head (7) (2) Illumination lamp switch (3) Zoom dial P.35 (4) AF Button P.36 (5) Camera column (6) Operating button P.11 Name Stage positioning P.25 (8) Rear panel P.12 (9) Side panel P.13 (10) Magnetic sheet P.25 (11) Stage P.25 (12) Anti-glare sheet P.
English PART NAMES AND FUNCTIONS Functions Operating buttons (3) Name (1) POWER (Power switch ON/ OFF standby) (2) OSD MENU operation (3) (1) (5) (2)(4) (9) (6) (10) (7) (8) (11) (12) Function Name To turn ON/OFF the power. Power ON: Green light turns on Power OFF standby: Red light turns on (7) Image select To display/delete MENU OSD. (8) CAMERA (Camera image) Function To output the camera image from the output terminal. P.40 To select the OSD item.
English PART NAMES AND FUNCTIONS Rear Panel (1) (2) Name 12 (3) (4) (5) (6) Function (1) DC IN 12V (Power Socket) (2) RGB OUT (Analog RGB Output Terminal) Plug-in for the AC adapter (3) RGB IN (Analog RGB Input Terminal) To output the image input to this terminal, when [PC] is selected by Image select button. (4) VIDEO OUT (Composite Video Output Terminal) To output image from the RCA pin-jack terminal to the NTSC/PAL-system monitor (e.g.
English PART NAMES AND FUNCTIONS Side Panel (2) Name (1) (SD Card Slot) (2) Security slot (1) Function To insert an SD card into the SD card slot. Push the card again to remove the SD card.
English PART NAMES AND FUNCTIONS OSD (On Screen Display) The menu items displayed/selected on the monitor or the projection screen are referred to as “OSD (On-Screen Display).” When the [MENU] button is pressed, the OSD menu appears on the monitor screen. (By pressing the [MENU] button again, the OSD menu disappears.) Move the cursor to the item to be set with the direction buttons [ ] and press operating button [ ] to decide setting.
English The 2nd hierarchy PART NAMES AND FUNCTIONS The top hierarchy White Balance Function Auto To set the white balance to Auto. One-Push To set the white balance to One-Push. Manual To manually adjust the red/blue elements. P.41 To adjust the red element when the white balance is set to Manual. To adjust the blue element when the white balance is set to Manual. To switch the Posi/Nega of the camera image. • Factory setting for Nega Gamma: Normal P.41 P.
English PART NAMES AND FUNCTIONS ▲▼SELECT MENU OK Current Delete All Lock Unlock The 2nd Format Media hierarchy Slide Show Setting Start Slide Show NO YES The 3rd hierarchy The top hierarchy SD Mode (Menu when image stored in an SD card is in display) Name Top hierarchy 2nd hierarchy 3rd hierarchy Delete Current P.28 All Lock Current All Unlock Current All 16 Function NO YES To cancel the delete. NO YES To cancel the delete. To delete all images. To lock the image in display.
English Slide Show Settings P.28 Display Interval 3 Sec 5 Sec 10 Sec 15 Sec 30 Sec Effect Left to right LT to RB RT to LB Select None All Locked Only Order Forward Backward Repeat Start Slide Show Start? Format Media Format? Off On PART NAMES AND FUNCTIONS Name Top hierarchy 2nd hierarchy 3rd hierarchy Function To set the interval of slide show until displaying the next image from 3 to 30 Sec. To slide from left to right. To slide diagonally from left top to right bottom.
English 2 SETTING UP Setting Up Note • Be sure to hold the lower part of the main unit in SETTING UP both hands when carrying the unit. Never hold the column or the camera head. • Pay attention to prevent the camera head from knocking against the desk or the like. 1 Tur n the column to the direction shown in the figure. Note 180° • Never turn the column to the opposite direction. • Be sure to hold the column when turning it. Never hold the camera head. 2 Turn the camera head.
English 3 Connect the analog RGB cable to the [RGB OUT] terminal and connect the DC plug of AC adapter to [DC IN 12V] terminal. P.20 SETTING UP 4 Turn the power switch of the main unit ON.
English Connecting of AC adapter and Video cable SETTING UP (5) DC IN 12V terminal • To power plug (1) RGB OUT terminal (4) USB terminal • To projector (2) RGB IN terminal • To PC • To PC monitor • To PC (3) VIDEO OUT terminal • To TV monitor (1) Connecting to the unit with analog RGB input terminal equipped Connect the supplied analog RGB cable to the [RGB OUT] terminal on the rear panel. • The display position may be displaced from the center of the screen.
English Specifications of the analog RGB input terminal of this product Signal allocation 5 4 3 2 1 Video signal : 10 9 8 7 6 Analog 0.7V(p-p) with 75Ω terminated Horizontal synchronized signal : TTL level (Positive/negative polarity) Vertical synchronized signal : TTL level (Positive/negative polarity) 15 14 13 12 11 SETTING UP DSUB 15P shrink terminal (Female) Pin assignment Pin No. Name Pin No. Name Pin No.
English 3 STORING Storing 1 Turn the power switch of the main unit OFF (Continuously press the power switch for approx. 2 sec. The green light turns to red and the power switch of the main unit is OFF.) Note STORING • Before storing, be sure to turn the power switch of the main unit OFF. 2 3 Unplug the AC adapter and the video cable. Turn the camera head to the direction shown in the figure.
English 4 Tur n the column to the direction shown in the figure. 180° STORING Note • Never turn the column to the opposite direction. • Be sure to hold the column when turning it. Never hold the camera head. • Proper storing position of the camera head is as shown in the above figure. Never apply excessive force to the camera head. • Pay attention to prevent the camera head from knocking against desk or the like. • Unplug the power cord and the AC adapter when the unit is not used.
English 4 OPERATION PROCEDURE Presentation using printed materials, etc. ■ Setting the main unit Set the main unit as shown in the above figure, connect the main unit to the projector or the OPERATION PROCEDURE PC monitor, and then turn the power switch of the main unit ON. ■ Adjusting the size Place an object, adjust the position of the object with the zoom dial so that the objective part fits the screen size. P.35 ■ Adjusting the focus Press the [AF] button to focus the camera on the object. P.
English Presentation using printed materials, etc. (Using the stage) Using the supplied stage, magnetic sheet or anti-glare sheet, effective presentation is OPERATION PROCEDURE possible. ■ Setting the main unit Attach the stage to the specified position as shown in the above figure and connect to the projector or the PC monitor. Then turn the power switch of the main unit ON. • To prevent the printed materials, etc. from moving, use the supplied magnet sheet to properly fix the printed materials, etc.
English Presentation using an optional SD card (Option) Note • Before starting the operation, insert an optional SD card (Option) into the SD slot on OPERATION PROCEDURE the side panel. Push the card again to remove the SD card. • Insert the SD card with the labeled side up. Forcing it in the wrong way may cause a malfunction.
English ■ Saving the image (1) Press the [ ] button on the front operating panel to switch the mode to the Camera mode. (2) Make sure that the OSD is not displayed, and then press the [ ] button on the front operating panel. (3) When the [ ] mark lights up on the screen, the image saving starts. When this mark goes out, the image saving is completed.
English ■ Deleting the image (1) Make sure that the OSD is not displayed, and then press the [ front operating panel to display the images stored in the SD card. (2) Display the image to be deleted by using the direction buttons [ ] button on the ] on the front operating panel. (3) Press the [MENU] button on the front operating panel, and select the [Delete] menu of the OSD. To delete only the image in display, select [Current]. To delete all images, select [All].
English Transferring the images from the SD card into the USB-connected PC OPERATION PROCEDURE Note • Set [USB Mode] to [Mass Storage] on the OSD. • Insert the SD card with the labeled side up. Forcing it in the wrong way may cause a malfunction. When this product is USB-connected to the PC, image data in the SD card can be transferred into the PC. The Operating System (OS) for the connected PC should be Microsoft Windows 2000 (SP4 or newer)/XP (SP2 or newer).
English (3) This product is recognized as a removable disk. You can view the image data in an SD on the viewer software for the PC. The image data are stored in JPEG format in the following folders: My Computer Removable disk DCIM 100_ELMO IMAG0001.JPG IMAG0002.JPG OPERATION PROCEDURE Note • An SD card set in this product cannot be saved, deleted, locked, unlocked, and formatted with image data from the PC. • The image data cannot be recorded with the correct date and time.
English Presentation using the supplied software with the USB-connected PC OPERATION PROCEDURE Note • Set [USB Mode] to [Application] on the OSD. “Utility Software” is in the supplied CD-ROM.
English Presentation using a Microscope Adjust Adjust OPERATION PROCEDURE ■ Setting a microscope Place an object such as a prepared slide on a microscope. Adjust focus by checking with eyes at the microscope side. ■ Setting the main unit Connect the main unit to a projector or a PC monitor. Then turn the power switch of the main unit ON. ■ Changing to the Microscope mode Change the Microscope mode to [Set] from the OSD menu. Then connect the main unit to a microscope as shown in the above figure.
English Shooting a 3-D object Adjust Adjust Adjust OPERATION PROCEDURE By adjusting angle of the camera column and the camera head, a 3-D object can be shot from the side. ■ Setting the main unit Connect the main unit to a projector or a PC monitor. Then turn the power switch of the main unit ON. Adjust angle of the camera column and the camera head as shown in the above figure to shoot a 3-D object.
English Shooting wall surface or distant view Forward shooting Backward shooting OPERATION PROCEDURE When the camera head is set horizontally, wall, distant view, etc, can be shot. Note • To shoot forward of the main unit, set to [Image Rotation] → [On] in the OSD to rotate the image by 180°. • Camera head rotation angle Forward shooting : 110° from the normal downward shooting position Backward shooting : 110° from the normal downward shooting position • The focus can be achieved from 50mm to .
English 5 VARIOUS FUNCTIONS AND OPERATIONS Zoom WIDE TELE (Zoom-OUT ) : Object can be shown in small size. (Zoom-IN ) : Object can be shown in large size. VARIOUS FUNCTIONS AND OPERATIONS The display range of the document can be adjusted by rotating the zoom dial. Note • Zoom ratio : Optical 5.2x, Digital 8x • Within the digital zoom range, the image quality is degraded. • In the SD mode, SD images can be digitally zoomed (enlarged/reduced).
English Focus Push Auto focus VARIOUS FUNCTIONS AND OPERATIONS Press the [AF] button to automatically focus. The unit provides one-shot auto-focus system. Once the camera is focused, the auto focus operation is released, and then focus position is maintained. Note • The objects listed below may not be brought into focus in the auto focus. In such cases, use the manual focus.
English Manual focus The position to focus can be changed with [ ][ ] buttons on the main unit after selecting [Focus] in the OSD menu. Use the manual focus to focus on any position of a 3-D object.
English Illumination lamp F OF ON Illumination lamp By sliding the illumination lamp switch, the illumination lamp can be turned ON/OFF. • [ON] : The illumination lamp lights. • [OFF] : The illumination lamp goes out. VARIOUS FUNCTIONS AND OPERATIONS Note • To take shots of people, turn the illumination lamp switch OFF. (Make sure that the light from the illumination lamp does not shine directly into their eyes.) • This product is equipped with the high-brightness LED lamp.
English Adjusting the brightness Press the [BRIGHTNESS • ] and [BRIGHTNESS • ] buttons on the main unit to adjust image brightness. Following two adjustment mode can be selected from the OSD menu. Automatic brightness adjustment ([Brightness] → [Auto] in the OSD) Brightness of the image changes automatically according to the SELECT MENU OK Focus Auto Brightness Manual Mode Pause Image Rotation brightness of the object.
English Image selection VARIOUS FUNCTIONS AND OPERATIONS The camera image is displayed by [CAMERA] button while the input image into the analog RGB input [RGB IN] is displayed by [PC] and the images in SD card is displayed by [SD] button. The camera image and the image input in the RGB input terminal [RGB IN] can be switched by pressing the [CAMERA] button and the [PC] button respectively. By using these functions, output images can be switched without disconnecting cables.
English White Balance How to use [Auto] Adjust the white balance automatically according to the color status of the document. Factory setting : Auto SELECT MENU OK Microscope Auto White Balance One-Push R-Gain Manual B-Gain Posi/Nega How to use [One-Push] To be used when the color balance of the image is lost. Firstly shoot a sheet of white paper and set the OSD menu [White Balance] → [One-Push]. And then, the white balance for the then color temperature is fixed.
English Save/call setting The operation status of the unit can be saved/called in the memory. The unit saves 4 conditions (1-3, ON setting) and the storable condition are as follows.
English 6 TROUBLE SHOOTING Symptoms and Confirmation Check the following items. If any abnormality is found, consult the seller from whom you have purchased this product or our branch/office near your location Symptom Possible cause/counter measure No image is displayed. TROUBLE SHOOTING • The cable is not correctly connected. • The AC adapter is disconnected from the wall outlet. • The AC adapter is disconnected from the power supply socket of the presenter. • The power supply is not ON.
English 7 SPECIFICATIONS General Item Power source Power consumption Specifications 12VDC (AC adapter AC100 - 240V) 9W (AC adapter included) W350xD370.5xH411.5mm (W13.8xD14.6xH16.2 in) (When setup) Outside dimensions W195xD254.5xH444.5mm (W7.7xD10.0xH17.5 in) (When folded) Weight Approx. 2.9kg (6.
English Main Camera Item Lens Frame rate Shooting area Limit of focus adjustment Optical zoom Digital zoom Focus Image pick-up element Total pixels Effective pixels Synchronized signal Resolution Analog RGB output Composite video output White balance Video output selection switch Brightness control Posi/Nega conversion Color/B&W selection Image rotation Mode Gamma setting Edge enhancement Pause Image storage Slide show Specifications f = 3.85mm – 20.02mm (5.2-time zoom) F2.8 – 3.2 Max. 20 frames/sec.
English Supplied Accessories Name AC adapter AC cord Analog RGB cable (Dsub 15P connector) (2m) Stage Magnetic sheet Anti-glare sheet Dust cover Warranty Card Instruction Manual Utility Software Installation Manual Utility Software CD-ROM USB cable (1.8m) ∗The above specifications are subject to change without notice. Quantity 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Trademark is a trademark of ELMO Co., Ltd. VESA is the registered trademarks of Video Electronics Standards Association.
Françis NOMENCLATURE ET FONCTIONS MISE EN MARCHE Teacher’s Tool PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT Lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre le Présentateur Visuel en marche. Le conserver à titre de référence permanente.
Françis CONSEILS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ Lire les instructions - Toutes les instructions concernant la sécurité et l’utilisation de l’appareil doivent être lues avant de le mettre en marche. Retenir les instructions Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Tenir compte des avertissements - Tout avertissement relatif au produit ou au mode d’emploi doit être observé. Suivre les instructions - Tous les conseils d’utilisation doivent être suivis à la lettre.
Françis Mise à la terre et polarisation - Ce produit peut être équipé soit d’un cordon d’alimentation CA à 2 conducteurs (une des broches étant plus large que l’autre), soit d’un cordon à 3 conducteurs, la troisième broche servant à la mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, la fiche à 2 broches ne peut entrer dans la prise de secteur qui d’une façon. Si le branchement est impossible, essayer de la retourner.
Françis Réparation – Ne pas essayer de réparer l’appareil soimême. Ouvrir et enlever les panneaux de protection peut exposer à un haut voltage et à d’autres dangers. Dans tous les cas, faire appel à du personnel qualifié. Dommages demandant l’intervention d’un réparateur Débrancher la prise de secteur de l’appareil et faire appel à un réparateur qualifié dans les cas suivants : z Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Françis SA 1965 SA 1966 Le symbole de l’éclair à tête deflèche dans un triangle équilatéral,avertit l’utilisateur de la présencede courant électrique non-isolé deforte amplitude, à l’intérieur del’appareil; ce qui constitue unrisque de choc élec triquepotentiellement dangereux pour lespersonnes. Ce symbole est placésous l’appareil.
Françis AVANT L’EMPLOI Le code d’alimentation fourni peut être utilisé dans le pays où le produit est vendu. Le cordon d'alimentation applicable aux caractéristiques techniques de l'alimentation locale est avec l'appareil. Se servir impérativement du cordon d'alimentation applicable aux caractéristiques techniques de l'alimentation locale. Ne pas exposer ce produit aux rayons directs du soleil ou au rayonnement d’un radiateur. Cela risquerait de le décolorer, de le déformer ou de l’endommager.
Françis Transporter l’appareil en tenant sa partie inférieure avec les deux mains. Ne jamais tenir l’appareil par la colonne ou la tête de caméra. Lors de son utilisation (y compris mise en marche et rangement) ou de son transport, faire très attention de ne pas heurter la tête de caméra. Lorsqu’une feuille magnétique est placée à proximité d’un tube à rayons cathodiques (Braun tube), haut-parleur, lecteur de CD, disque DVD ou téléphone portable, etc.
Françis SOMMAIRE NOMENCLATURE ET FONCTIONS CONSEILS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ ............................................. 48 AVANT L’EMPLOI ......................................................................................... 52 SOMMAIRE ............................................................................................. 54 1.NOMENCLATURE ET FONCTIONS .................................................... 56 MISE EN MARCHE Nomenclature .........................................................
Françis NOMENCLATURE ET FONCTIONS 6.DÉPANNAGE ....................................................................................... 89 Phénomènes et vérifications........................................................................ 89 7.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................................ 91 Caractéristiques générales ......................................................................... 91 Caméra principale .................................................................
Françis 1 NOMENCLATURE ET FONCTIONS NOMENCLATURE ET FONCTIONS Nomenclature (1) Présentation (5) Avant (2) (4) (3) Arrière (8) (7) (9) (6) (11) (10) (12) Nº (1) 56 Nom Nº Tête de caméra (7) Nom Positionnement de la platine P.71 (2) Tableau latéral (8) Tableau arrière (3) Cadran de zoom P.81 (9) Commutateur de lampe d’éclairage P.59 (4) Bouton AF P.82 (10) Feuille magnétique P.71 (5) Colonne de caméra (11) Platine P.71 (6) Bouton de commande P.
Françis NOMENCLATURE ET FONCTIONS Fonctions Boutons de commande (3) Nom (1) (1) (5) (2)(4) (9) (6) (10) (7) (8) (11) (12) Fonction Nom Pour la mise sous/hors tension. (interrupteur principal Mise sous tension : Le ON/OFF en attente) voyant vert s’allume Mise hors tension/en attente : Le voyant rouge s’allume (2) Opération MENU Pour l’affichage/ annulation d’OSD OSD MENU. (7) Sélection CAMERA d’image (image caméra) (3) (9) POWER Sélection d’un (Déplacement) choix d’OSD.
Françis NOMENCLATURE ET FONCTIONS Tableau arrière (1) (2) (3) Nom (5) (6) Fonction (1) ENTREE 12V CC (fiche d’alimentation) (2) RGB OUT (borne de sortie de RGB analogique) Fiche pour l’adaptateur CA (3) RGB IN (borne d’entrée de RGB analogique) Pour la sortie de l’image d’entrée sur cette borne, quand [PC] est sélectionné par le bouton de sélection d’image. P.
Françis NOMENCLATURE ET FONCTIONS Tableau latéral (2) Nom (1) (Fente de lecture de carte SD) (2) Fente de sécurité (1) Fonction Pour introduire la carte SD dans la fente de lecture de carte SD.
Françis NOMENCLATURE ET FONCTIONS OSD (Affichage sur écran) L’ensemble des menus affichés ou sélectionnés sur le moniteur ou l’écran projeté est désigné ci-après comme “OSD“ (On-Screen Display). Déplacer le curseur jusqu’à l’article en question au moyen des boutons de déplacement ] et appuyer sur le bouton de commande [ ] afin de valider la sélection. Chaque [ fois qu’on appuie sur le bouton [ ], le curseur se recule sur le menu OSD d’une hiérarchie.
Françis 2ème hiérarchie Auto One-Push Manual R-Gain B-Gain Posi/Nega (Affichage par barres de niveau) (Affichage par barres de niveau) Posi Nega Color/B&W Color B&W Edge Effect Gamma 3 2 1 Off High Normal Low USB Mode Mass Storage Application Preset Call 1 2 3 Power On 1 2 3 Power On Default Guide On Off Language NOMENCLATURE ET FONCTIONS 1ère hiérarchie White Balance Fonction Réglage de la balance des blancs sur Auto. P.87 Réglage de la balance des blancs sur One-Push (un seul appui) P.
Françis NOMENCLATURE ET FONCTIONS ▲▼SELECT MENU OK Current Delete All Lock Unlock The 2nd Format Media hierarchy Slide Show Setting Start Slide Show NO YES The 3rd hierarchy The top hierarchy Mode SD (menu quand l’image enregistrée dans une carte SD est dans l’affichage) Nom Hiérarchie supérieure 2ème hiérarchie 3ème hiérarchie Delete Current NO YES All NO YES P.73 Lock Current All Unlock Current All 62 Fonction Pour annuler la suppression. Pour effacer l’image dans l’affichage.
Françis Slide Show Settings Display Interval 3 Sec 5 Sec 10 Sec 15 Sec 30 Sec P.74 Effect Left to right LT to RB RT to LB Select None All Locked Only Order Forward Backward Repeat Start Slide Show Start? Format Media Format? Off On NOMENCLATURE ET FONCTIONS Nom Hiérarchie supérieure 2ème hiérarchie 3ème hiérarchie Fonction Pour paramétrer l’intervalle de temps de passage d’une image jusqu’à l’affichage de la prochaine image de 3 à 30 sec. Pour faire glisser de la gauche vers la droite.
Françis 2 MISE EN MARCHE Opération de mise en marche Remarque MISE EN MARCHE • Lors du transport de l’appareil, tenir la partie inférieure du boîtier avec les deux mains. Ne jamais tenir l’appareil par la colonne ou la tête de caméra. • Faire attention à ce que la tête de caméra ne cogne pas contre le bureau ou le socle. 1 Faire pivoter la colonne dans le sens représenté sur la figure. Remarque 180° • Ne jamais faire pivoter la colonne dans le sens représenté opposé.
Françis 3 Brancher le câble RGB analogique sur le connecteur [RGB OUT] et brancher la fiche CC de l’adaptateur CA sur le connecteur [DC IN 12V]. 4 MISE EN MARCHE P.66 Mettre l’interrupteur principal de l’appareil sous tension (ON).
Françis Branchement de l’adaptateur CA et du câble vidéo MISE EN MARCHE (5) Connecteur DC IN 12V • Vers une prise de courant (1) Connecteur RGB OUT • Vers le projecteur (4) Connecteur USB • Vers le moniteur (2) Connecteur RGB IN • Vers un PC • Vers un PC d’un PC (3) Connecteur VIDEO OUT • Vers le moniteur d’un téléviseur (1) Branchement à une unité dotée d’un connecteur d’entrée RGB analogique Brancher le câble RGB analogique fourni au connecteur [RGB OUT] du panneau arrière.
Françis Caractéristiques techniques du connecteur d’entrée RGB analogique de l’appareil Affectation des signaux 5 4 3 2 1 Signal vidéo 10 9 8 7 :Analogique 0,7 V(c-c) avec une terminaison 75Ω 6 Signal de synchronisation horizontale :Niveau TTL (polarité positive/négative) 15 14 13 12 11 Signal de synchronisation verticale :Niveau TTL (polarité positive/négative) MISE EN MARCHE Connecteur serré DSUB 15P (femelle) Affectation des broches N° de broche Nom N° de broche Nom N° de broche
Françis 3 RANGEMENT Rangement 1 Mettre l’interrupteur principal de l’appareil hors tension (OFF). (Appuyer sur l’interrupteur principal pendant 2 secondes environ. L’interrupteur principal de l’appareil est mis hors tension lorsque le voyant vert change au rouge.) RANGEMENT Remarque • Avant de ranger, ne pas oublier de tourner l’ interrupteur principal de l’appareil principal en position OFF. 2 3 Débrancher l’adaptateur CA et le câble vidéo.
Françis 4 Faire pivoter la colonne dans le sens représenté sur la figure. 180° RANGEMENT Remarque • Ne jamais faire pivoter la colonne dans le sens représenté opposé. • Faire en sorte de retenir la colonne pendant son pivotement. Ne jamais saisir la tête de caméra. • La position correcte de la tête de caméra est indiquée sur la figure ci-dessus. Ne jamais exercer de force sur la tête de caméra. • Faire attention à ce que la tête de caméra ne cogne pas contre le bureau ou le socle.
Françis 4 PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT Présentation au moyen de visuels imprimés ■ Installation de l’appareil principal Mettre l’appareil dans la configuration montrée ci-dessus, le relier au projecteur ou à un moniteur de PC et mettre l’appareil sous tension. PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT ■ Réglage de la taille Placer un objet sur la platine et régler sa position au moyen du cadran de zoom de manière à adapter la partie de l’objet à projeter à la taille de l’écran. P.
Françis Présentation au moyen de visuels imprimés, etc. (à l’aide de la platine) L’utilisation de la platine, de la feuille magnétique ou de la feuille antireflets fournie rend la PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT présentation encore plus effective. ■ Installation de l’appareil principal Positionner la platine comme indiqué sur la figure ci-dessus et brancher l’appareil au projecteur ou au moniteur de PC. Mettre l’interrupteur principal de l’appareil sous tension (ON).
Françis Présentation effectuée en utilisant une carte SD optionnelle (Option) Remarque PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT • Avant de commencer l’opération, insérer une carte SD optionnelle (Option) dans la fente de lecture de carte SD du tableau latéral. Presser encore une fois la carte pour retirer la carte SD. • Introduire la carte SD en orientant la face étiquetée vers le haut. Le fait de forcer son introduction dans le mauvais sens risque de provoquer une anomalie de fonctionnement.
Françis ■ Sauvegarde de l’image (1) Appuyer sur le bouton [ en mode de caméra. ] du tableau de commande avant pour commuter le mode (2) S’assurer que l’OSD n’est pas affiché puis appuyer sur le bouton [ commande avant. ] du tableau de (3) Lorsque la marque [ ] s’allume sur l’écran, la sauvegarde de l’image commence. Quand la marque disparaît, la sauvegarde de l’image est terminée.
Françis ■ Diaporama (1) Après s’être assuré que l’OSD n’est pas affiché, appuyer ensuite sur le bouton [ ] du tableau de commande avant pour commuter le mode d’image de sortie en mode SD. (2) Afficher l’OSD en appuyant sur le bouton [MENU] du tableau de commande avant. Lorsque [Start?] du menu [Slide Show Start] est sélectionné, le diaporama commence. (3) Lorsque le bouton [ ] du tableau de commande avant est pressé, le diaporama est interrompu.
Françis Transfert des images à partir de la carte SD au PC connecté USB. PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT Remarque • Paramétrer [USB Mode] sur [Mass Storage] sur l’OSD. • Introduire la carte SD en orientant la face étiquetée vers le haut. Le fait de forcer son introduction dans le mauvais sens risque de provoquer une anomalie de fonctionnement. Quand ce produit est connecté USB au PC, les données d’image de la carte SD peuvent être transférées au PC.
Françis (3) Ce produit est identifié comme un disque amovible. Il est possible de visualiser les données d'image d'une carte SD en utilisant le logiciel de visionneuse pour le PC. Les données d’image sont enregistrées dans le format JPEG dans les dossiers suivants: Poste de travail Disque amovible DCIM 100_ELMO IMAG0001.JPG IMAG0002.
Françis Présentation au moyen d’un PC connecté en USB avec le logiciel fourni PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT Remarque • Paramétrer [USB Mode] sur [Application] sur l’OSD. Le logiciel “Utility Software” est dans le CD-ROM fourni.
Françis Prise de vue au moyen d’un microscope Ajustement Ajustement PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT ■ Mise en place d’un microscope Placer un objet tel qu’une diapositive sur un microscope. Effectuer la mise au point visuellement du côté microscope. ■ Installation de l’appareil principal Brancher l’appareil principal à un projecteur ou un moniteur de PC. Et puis, mettre l’interrupteur principal de l’appareil sous tension (ON).
Françis Prise de vue d’un objet en 3D Ajustement Ajustement Ajustement PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT Ajuster l’angle de la colonne de caméra et de la tête de caméra pour présenter l’objet en 3D latéralement. ■ Installation de l’appareil principal Brancher l’appareil principal à un projecteur ou un moniteur de PC. Ensuite, mettre l’interrupteur principal de l’appareil sous tension (ON).
Françis Prise de vue d’un mur ou d’un paysage lointain Prise de vue avant Prise de vue arrière PROCÉEDURES DE FONCTIONNEMENT Il est possible de visionner un mur ou un paysage lointain si la tête de caméra est positionnée horizontalement. Remarque • Pour effectuer une prise de vue avant de l’appareil principal, faire tourner l’image de 180° en appuyant sur le bouton [Image Rotation] → [On] d’OSD.
Françis 5 DESCRIPTION DES FONCTIONS Zoom WIDE (grand angle) TELE (gros plan) DESCRIPTION DES FONCTIONS Il est possible de régler la zone d’affichage d’un document en faisant tourner le cadran de zoom. (Faire un zoom vers plan général ) : L’objet apparaît plus petit. (Faire un zoom vers gros pla ) : L’objet apparaît plus grand Remarque • Grossissement de zoom : Optique 5,2 fois, numérique 8 fois • La qualité de l’image se dégrade dans la plage du zoom numérique.
Françis Mise au point Appui Mise au point automatique DESCRIPTION DES FONCTIONS Appuyer sur le bouton [AF] pour mettre au point automatiquement. Cet appareil est du type autofocalisation à coup unique. C’est à dire qu’une fois la mise au point de la caméra obtenue, la mise au point automatique est annulée et la position de mise au point est maintenue. Remarque • Les objets énumérés ci-dessous ne peuvent pas toujours bénéficier de la mise au point automatique.
Françis Mise au point manuelle La position de mise au point peut être changée à l’aide des boutons [ ] [ ] sur l’appareil principal après sélection du mode [Focus] dans le menu OSD. MENU OK Focus Brightness Mode Pause Image Rotation F N Utiliser cette fonction pour obtenir la mise au point d’une partie quelconque d’un objet en 3D.
Françis Lampe d’éclairage F OF ON Lampe d`éclairage En faisant coulisser le commutateur de lampe d'éclairage, la lampe d'éclairage peut être allumée ou éteinte. • [ON] : La lampe d'éclairage s'allume. DESCRIPTION DES FONCTIONS • [OFF] : La lampe d'éclairage s'éteint. Remarque • Pour prendre des vues de personnes, tourner le commutateur de lampe d'éclairage sur la position d'extinction OFF. (S'assurer que la lumière provenant de la lampe d'éclairage ne soit pas directement projetée dans leurs yeux.
Françis Réglage de la luminosité A p p u ye r s u r l e s b o u t o n s [ B R I G H T N E S S • [BRIGHTNESS • ] et ] de l’appareil principal afin de régler la luminosité de l’image. Ce réglage peut être effectué dans un des deux modes suivants à partir du menu OSD.
Françis Sélection d’image DESCRIPTION DES FONCTIONS L'image caméra est affichée par le bouton [CAMERA] pendant que l'image d'entrée dans l'entrée RGB analogique [RGB IN] est affichée par [PC] et les images dans la carte SD sont affichées par le bouton [SD]. L’image caméra et l’image d’entrée du connecteur d’entrée RGB [RGB IN] peuvent être commutées en appuyant sur le bouton [CAMERA] respectivement sur le bouton [PC]. Ces fonctions permettent de commuter des images de sortie sans débrancher des câbles.
Françis Équilibre des blancs Comment utiliser le mode [Auto] Réglage automatique de la coloration de blancs en fonction de l’ état d’un document. Réglage en usine : Auto SELECT MENU OK Microscope Auto White Balance One-Push R-Gain Manual B-Gain Posi/Nega Comment utiliser le mode [One-Push] TCe réglage est utilisé lorsque l’équilibre des couleurs d’une image est perdu. Prendre d’abord la vue d’une feuille blanche et régler le menu OSD sur [White Balance] → [One-Push].
Françis Sauvegarde/appel des réglages Il est possible de sauvegarder/appeler les réglages fonctionnels de l’appareil. Jusqu’à 4 réglages (1 – 3, ON) peuvent être sauvegardés.
Françis 6 DÉPANNAGE Phénomènes et vérifications Contrôler les points suivants. Si un défaut a été constaté après ces contrôles, s’adresser au revendeur, à l’une de nos filiales ou à l’une de nos bureaux. Phénomène Cause possible/point à contrôler DÉPANNAGE Aucune image n’est • Si le câble est correctement branché. affichée. • Si l’adaptateur CA n’est pas débranché de la prise de secteur. • Si l’adaptateur CA n’est pas débranché de la prise de courant du présentateur.
Françis A propos de la lampe (éclairage DEL) La luminosité de la lampe dont ce produit est équipé se dégradera avec un usage à long terme. Si sa luminosité s’est fortement dégradée, nous remplacerons l’élément à vos frais. Consultez le revendeur auprès duquel vous avez fait l’achat de ce produit ou à l’une de nos filiales ou l’un de nos bureaux le plus proche de votre domicile.
Françis 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Article Description Alimentation Consommation 12V CC (Adaptateur CA100 - 240V) 9W (Adaptateur CA incls.) L350xP370.5xH411.5mm (L13,5xP14,5xH16,2 po) (monté) Dimensions (extérieures) L195xP254.5xH444.
Françis Caméra principale Article lentille Cadence d’images Champ de prise de vue Plage de réglage de la mise au point Zoom optique Zoom numérique Mise au point Élément de prise d’image Nombre total de pixels Nombre efficace de pixels Signal de synchronisation Résolution Sortie RGB analogique Sortie vidéo composite Équilibre des blancs Commutation de sortie vidéo Contrôle de la luminosité Conversion Posit./Négat.