Installation Guide
Position new faucet.
Coloque el grifo nuevo.
Mettre le nouveau robinet en place.
1
Screw and tighten lock nuts onto faucet.
Atornille y apriete las contratuercas en el grifo.
Visser et serrer les écrous de blocage sur le robinet.
2
Apply pipe tape to threads .
Aplique cinta de plomería en las roscas.
Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets.
3
Slip coupling nuts onto water supply tubes and screw onto inlet ports.
Encaje las tuercas de unión en los tubos de suministro de agua y
atornille en los tubos de entrada.
Glisser les écrous de raccord sur les tubes d’alimentation et visser
sur les orifices d’entrée.
4
After installing faucet, remove aerator and turn on water
to remove any left over debris. Re-assemble aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador y abra
el paso del agua para remover cualquier residuo. Vuelva a
armar el aireador.
Après avoir terminé l’installation du robinet, enlever le brise-jet,
puis ouvrir le robinet pour que l’eau évacue tout débris
pouvant se trouver à l’intérieur. Réassembler le brise-jet.
5
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR MODÈLES
LKA2475LF (F5111003CP)
Keep this manual for ordering replacement parts.
Guarde este folleto como una referencia para pedir repuestos.
Conserver ce manuel pour commander les pièces de rechange.
Replacement Parts /Repuestos /Pièces de rechange
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Faucet Installation Procedure
Instalación del Grifo
Procédure d’installation du robinet
Troubleshooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
MAINTENANCE
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance.
Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these
will dull the finish and void your warranty.
.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Retainer nut (4) has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
Tuerca de ajuste (4) se ha aflojado. La
arandela circular en el cartucho está sucio o
dañado.
L’écrou de fixation (4) s’est desserré. Le joint
torique du cartouche est sale ou endommagé.
Tighten the retainer nut (4). Clean or replace o-ring.
Apriete la tuerca de ajuste (4). Limpie o reemplace
la arandela circular.
Serrer l’écrou de fixation (4). Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Aerator (11) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (11) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (11) fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator (11) is dirty or misfitted.
El aireador (11) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (11) est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator (11) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (11) para chequear el
empaque de caucho o reemplace el aireador.
Dévisser le brise-jet (11) pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L’eau ne cesse pas complètement de
couler.
Rubber seat (7) or spring (8) is dirty
or broken.
El asiento (7) de caucho o el resorte (8) está
sucio o dañado.
Le siège (7) de caoutchouc ou le ressort
(8) est sale ou brisé.
Remove handle and cartridge (6) to check the
rubber seat (7) and spring. Clean or replace it.
Remueva la manivela y el cartucho (6) revice el
asiento (7) de caucho y el resorte. Limpie o
cambie pieza sucia o dañada.
Enlever la manette et la cartouche (6) pour
vérifier le siège (7) de caoutchouc et le ressort.
Le nettoyer ou le remplacer.
The fittings should be installed by the licensed plumber.
Las conexiones han de ser instaladas por un plomero autorizado.
Les raccords doivent être installés par un plombier qualifié pour exercer.
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas
ajustable
Pince multiprise
Silicone Sealant
Sellodor de silicona
Enduit d'étanchéité
au silicone
SAFETY TIPS
• If you use soldering for the installation of the faucet, the seats, cartridges and washers will have to be
removed before using flame. Otherwise, warranty will be void on these parts
• Cover your drain to avoid loosing parts
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas
• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Si vous faite usage d’une torche à souder, enleve les joints, siège et cartouches. Si non la guarantie
sera nulle sur ces pièces
• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence
qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
MANTENIMIENTO
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Two-Handle
Bar Faucet
Grifo De Bar Con
Dos Manijas
Robinet De Bar
À Deux Manettes
1 888 328-2383 USA
1 888 487-8372 CANADA
1 888 328-2383 USA
1 888 487-8372 CANADA
Coupling Nut
Tuerca de conexiòn
Écrou de raccord
2.
3.
9.
8.
10.
4.
5.
6.
7.
1-b.
1-a.
Index Button-Cold/Indicador de temperatura-fría/
Repère de température – froid
Index Button-Hot/Indicador de temperatura-caliente/
Repère de température – chaud
Acrylic Handle/Manija en el acrílico/Manette en acrylique
Retainer Nut & Washer/Tuerca de retención&Arandela/
Écrou de serrage&Rondelle
Cartridge Assembly/Ensamblaje de cartucho/
Assemblage de cartouche
Seat & Spring Set/Asiento y resorte/Siège et ressort
Putty Plate/Placa de masilla/Plaque de mastic
Lock Nut Set/Juego de contratuerca/
Assemblage d’écrou de blocage
Spout Assembly/Ensamblaje de vertedor/
Assemblage du bec
Spout Seal Kit/Juego del sello para boquilla/
Ensemble d’anneaux d’étanchéité pour le bec
Aerator/Aireador/Brise-jet
A66D577C
A66D577H
A029001
A66D642
A66D636N
A663002
A011018
A504023
A666139N-P
A603235N
A500549N
1-a
1-b
2
3
4
5
6
7
8
9
10