USA RANGE HOOD - User instructions F HOTTE PER CUISINE - Notice d'utilisation E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización I CAPPA ASPIRANTE - istruzioni per l’uso
-2-
20 235 A Fig.2 Fig.1 B A C A Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.
A B A G B C D E A Fig.
ENGLISH USA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Take care when using cleaning agents or detergents.
settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing foods ( i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè ). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F. Use high range setting on range only when necessary.Heat oil slowly on low to medium setting. G.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. A. B. C. D. E. F. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. Do not check filters with hood working. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance. No food must be cooked flambè underneath the hood.
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL • Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1). INSTALLATION INSTRUCTIONS • Power Supply Connection For connection to the power supply refer to the follows fig.
USE • If the apparatus is equipped with the following controls (fig.7A): A = OFF B = SPEED I C = SPEED II D = SPEED III E = LIGHT • If the apparatus is equipped with the following controls (fig.7B): A = LIGHT B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes • If your appliance does have the INTENSIVE speed function, press key E for two seconds and it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed.
MAINTENANCE • It is recommended to operate the appliance prior to cooking. It is recommended to leave the appliance in operation for 15 minutes after cooking is terminated in order to completely eliminate cooking vapours and odours. The proper function of the cooker hood is conditioned by the regularity of the maintenance operations. • The anti-grease filters capture the grease particles suspended in the air, and are therefore subject to clogging according to the frequency of the use of the appliance.
FRANÇAIS F INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire. A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE : Conserver les Instructions pour des consultations ultérieures.
B. Avant d’effectuer des opérations de maintenance ou de nettoyage sur l’unité, débrancher le panneau de service et fermer à clef les commandes de déconnection afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur le panneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. A. B. C. D. E. F. F. G.
Une bonne maintenance de la hotte garantit le parfait fonctionnement de l’unité. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES : A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu. B.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS GENERALITES • Lire attentivement les informations suivantes, relatives à la sécurité dans les opérations d’installation et de manutention. Conserver ce fascicule d’informations pour des consultations ultérieures. Cet appareil a été conçu pour être utilisé en version aspirante (évacuation de l’air vers l’extérieur – Fig.1).
tion de l’air au moyen d’un tube de raccordement (Fig.4). Introduire le raccord supérieur à l’intérieur du raccord inférieur et appuyer sur la coque. . Retirer le raccord supérieur jusqu’à la bride et le fixer au moyen des vis B (Fig.3). UTILISATION • Si l’appareil dispose des commandes suivantes (fig.7A) : A = OFF B = VITESSE I C = VITESSE II D = VITESSE III E = LUMIERE • Si l’appareil dispose des commandes suivantes (fig.
• Saturation filtres anti-gras/charbon actif : - Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 2 secondes, il est temps de laver les filtres anti-gras. - Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 0,5 secondes, il est temps de changer les filtres à charbon. Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à une remise à zéro la mémoire électronique en appuyant 5 secondes de suite sur la touche A jusqu'à ce que cette dernière cesse de clignoter.
ESPAÑOL E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pueden encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. C. Use cazuelas de dimensiones adaptas.
B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GENERALIDADES • Lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad durante las operaciones de instalación y mantención. Guarde este opúsculo informativo para ulteriores consultas futuras. El electrodoméstico ha sido proyectado para ser utilizado con la versión aspirante (evacuación del aire hacia el externo – Fig. 1).
cia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuación del aire (Fig.4). Insertar el racor superior al interior del racor inferior y apoyar sobre la caja Extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante los tornillos B (Fig.3). USO • Si el aparato está equipado con los siguientes comandos (fig.7A): A = OFF B = VELOCIDAD I C = VELOCIDAD II D = VELOCIDAD III E = LUZ • Si el aparato está equipado con los siguientes comandos (fig.
• Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo: - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados. - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos. Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.
ITALIANO I ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA RELATIVE SOLO A UN USO DOMESTICO LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI LEGGERE COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI PROCEDERE. IMPORTANTE: Conservare le Istruzioni a uso degli Ispettori Elettrici Locali. PER L’INSTALLATORE: Lasciare le Istruzioni nell’unità a uso del proprietario. PER IL PROPRIETARIO: Conservare le Istruzioni per future consultazioni. Porre la massima attenzione nell’uso di prodotti di pulizia o detergenti.
AVVERTENZA – AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO DEI GRASSI DALLA SUPERFICIE DEL FORNELLO: A. Non lasciare mai incustodite le pentole sulla superficie del fornello in posizione alta. Eventuali trabocchi per il bollore possono causare fumo e fuoriuscite di grasso che possono prendere fuoco. Riscaldare l’olio lentamente in posizione bassa o media. B. ACCENDERE sempre la cappa quando si cucina a elevate temperature o quando si flambano i cibi (es.
quelle per apparecchi da fuoco. B. E’ necessario avere una quantità d’aria sufficiente per una corretta combustione e aspirazione dei gas attraverso la canna fumaria dell’impianto di combustione del carburante, al fine di evitare un tiraggio dell’aria dal retro.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI GENERALITA’ • Leggere attentamente le seguenti informazioni, relative alla sicurezza nelle operazioni di installazione e manutenzione. Conservare questo opuscolo informativo per ulteriori future consultazioni. L’elettrodomestico è stato progettato per essere utilizzato nella versione aspirante (evacuazione dell’aria verso l’esterno – Fig.1).
del raccordo superiore (Fig.3). Successivamente fissarla al soffitto in modo che sia in asse con la vostra cappa tramite le viti A (Fig.3) e rispettando la distanza dal soffitto indicata in Fig.2. Collegare, mediante un tubo di raccordo, la flangia C al foro evacuazione aria (Fig.4). Infilare il raccordo superiore all’interno del raccordo inferiore ed appoggiare sopra la scocca.Sfilare il raccordo superiore fino alla staffa e fissarlo tramite le viti B (Fig.3).
• Saturazione filtri antigrasso/carbone attivo: - Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 2 sec. i filtri antigrasso devono essere lavati. - Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 0,5 sec. i filtri carbone devono essere sostituiti. Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino a che termina di lampeggiare.
- 29 -
- 30 -
- 31 -
3LIK0213