Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
English Français Español Contents Sommaire Contenido 2 17 32 Page Page Página English Contents Important safety notice........................................................................................................................................ 3 Electrical & installation requirements ............................................................................................................... 4 Electrical requirements ..........................................................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Notice WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a D 6027+(5 )/$0(6 ZLWK D FORVH ¿WWLQJ OLG FRRNLH sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or WKH HOHFWULF HOHPHQW %( &$5()8/ 72 35(9(17 %8516 ,I WKH ÀDPHV GR QRW JR RXW LPPHGLDWHO\ (9$&8$7( $1' &$// 7+( ),5( '(3$570(17 E 1(9(5 3,&. 83 $ )/$0,1* 3$1 \RX PD\ EH burned.
Electrical & Installation Requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 2EVHUYH DOO JRYHUQLQJ FRGHV DQG RUGLQDQFHV 1. )RU WKH PRVW HI¿FLHQW DLU ÀRZ H[KDXVW XVH D VWUDLJKW UXQ or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only.
List of Materials Parts supplied Parts not supplied Removing the packaging Optional accessories CAUTION! Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. Ductless Recirculating Kit 7R EH XVHG RQO\ LQ WKH Ductless (Recirculating) version Includes: FKDUFRDO ¿OWHU FKDUFRDO ¿OWHU VXSSRUW DQG ¿[LQJ EUDFNHW GHÀHFWRU WARNING! 5HPRYH WKH SURWHFWLYH ¿OP FRYHULQJ WKH SURGXFW EHIRUH putting into operation. +RRG VWUXFWXUH DVVHPEO\ ZLWK EORZHU WUDQVLWLRQ /DPSV DOUHDG\ LQVWDOOHG
Ducting Options and Examples Installation Closely follow the instructions set out in this manual. ATTENTION $OO UHVSRQVLELOLW\ IRU DQ\ HYHQWXDO LQFRQYHQLHQFHV GDPDJHV RU ¿UHV FDXVHG E\ QRW FRPSO\LQJ ZLWK WKH LQVWUXFWLRQV LQ WKLV manual, is declined. ,QVWDOO WKH ´ URXQG WUDQVLWLRQ DV VKRZV WKH LPDJH EHORZ 7KH LQVWDOODWLRQ VFUHZV DQG WKH URXQG WUDQVLWLRQ DUH LQFOXGHG RQ WKH KRRG SDFNDJH 7DNH LQWR FRQVLGHUDWLRQ WKH WUDQVLWLRQ diameter to acquire the ventilation duct.
Ceiling support structures 7KLV YHQW KRRG LV KHDY\ $GHTXDWH VWUXFWXUH DQG VXSSRUW PXVW EH SURYLGHG LQ DOO types of installations. $W WKH KRRG ORFDWLRQ LQVWDOO ´[ ´ FURVV IUDPLQJ EHWZHHQ FHLOLQJ MRLVWV DV VKRZQ ´[ ´ DUH UHTXLUHG WR VXSSRUW WKH ZHLJKW RI WKH KRRG $UUDQJH FURVV IUDPLQJ LQ WKH FHLOLQJ WR VXLW WKH H[LVWLQJ structure. Your ceiling joists will be like one of the following examples.
1. Place the template in the ceiling considering the instructions for ceiling support structures. NOTE: $OZD\V FRQVLGHU WKH IURQW RI KRRG OHJHQG ZKHQ playing the template on the ceiling. ,W ZLOO GH¿QH WKH FRQWURO¶V ORFDWLRQ 2. Mark with a pencil the hole locations for screws and duct in the ceiling. 3. )L[ WKH XSSHU KRUL]RQWDO VXSSRUW ZLWK ZRRG VFUHZV 4. ,QVWDOO WKH ORZHU KRUL]RQWDO VXSSRUW ZLWK [ PP screws. $ B $ /RZHU KRUL]RQWDO VXSSRUW B. [ PP VFUHZV 5.
8. $WWDFK WKH UDQJH KRRG DVVHPEO\ WR WKH ORZHU YHUWLFDO supports with 2 leveling screws. 7. Using 2 or more people, lift the range hood assembly under the structure. $ A B B $ /HYHOLQJ VFUHZV % /RZHU YHUWLFDO VXSSRUW C. Place leveling screws through the structure C $ /RZHU YHUWLFDO VXSSRUWV B. Range hood assembly 9. ,QVWDOO WKH YHUWLFDO VXSSRUWV ZLWK [ PP screws. Check everything is tightly screwed. 10. Remove the 2 leveling screws from the structure.
Electrical connection WARNING 72 5('8&( 7+( 5,6. 2) ),5( 86( 21/< 0(7$/ '8&7 :25. (/(&75,&$/ 6+2&. +$=$5' Run home power supply cable through the conduit, into terminal box. 8VH 8/ OLVWHG ZLUH FRQQHFWRUV DQG FRQQHFW EODFN ZLUHV % together.
0HDVXUH IURP WKH ERWWRP RI WKH DLU GHÀHFWRU WR WKH ERWWRP of the hood outlet, as shown. Place upper duct covers sliding through until spring VRXQGV ³FOLFN´ 7KHQ YHULI\ Place lower duct covers using one plastic bracket at each YHUWH[ QHHGHG $ B $ 'LPHQVLRQ WR PHDVXUH &XW WKH GXFW DW WKH PHDVXUHG VL]H 6OLS WKH GXFW RQWR WKH ERWWRP RI WKH GHÀHFWRU Place the duct over the exhaust outlet from the hood.
Description of the hood & controls 6 2QFH WKH WLPHU LV LQLWLDWHG LW FDQ EH FDQFHOOHG E\ SUHVVLQJ the timer button again. 3. Display 5 1 Shows the hood settings. 7KH GLVSOD\ ZLOO EH OLW DW ORZ LQWHQVLW\ ZKHQ WKH KRRG LV not operating. Pressing any key the display will light up at high intensity. 7KH GLVSOD\ ZLOO EH OLW DW KLJK LQWHQVLW\ ZKHQ WKH KRRG LV operating. If no key is pressed within a minute the display will return to being lit at low intensity. 4.
&KDUFRDO ¿OWHU VDWXUDWLRQ DODUP RSWLRQDO Before operating your hood $IWHU RQH KXQGUHG DQG WZHQW\ IXQFWLRQDO KRXUV RI WKH IDQ WKH GLVSOD\ ZLOO VKRZ ³&KDUFRDO )LOWHU´ LI WKH IDQ LV DFWLYH :KHQ WKLV LFRQ ÀDVKHV RQ GLVSOD\ WKH FKDUFRDO ¿OWHUV installed are required to be replaced or reactivated. 7R UHVHW WKH FKDUFRDO ¿OWHU VDWXUDWLRQ LQGLFDWLRQ WKH XVHU PXVW SUHVV WKH ³ ´ EXWWRQ IRU VHFRQGV DIWHU WKLV WLPH WKH LFRQ ³&KDUFRDO ¿OWHU´ LV QRW GLVSOD\HG DQG WKH KRRG KDV the normal display opera
Maintenance Replacing the light bulb ATTENTION! CAUTION Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector DQG UHPRYLQJ WKH FRQQHFWRU IXVH 2U LI WKH DSSOLDQFH KDV EHHQ connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Before replacing the lamps, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
&KDUFRDO ¿OWHU If the model is not vented to the outside, the air will be UHFLUFXODWHG WKURXJK GLVSRVDEOH FKDUFRDO ¿OWHUV WKDW KHOS remove smoke and odors. 7KH FKDUFRDO ¿OWHUV DUH FOLSSHG RQ WKH PRWRU KRXVLQJ IUDPH NOTE: &KDUFRDO ¿OWHUV DUH QRW LQFOXGHG ZLWK WKH KRRG 7KH\ PXVW EH RUGHUHG IURP \RXU VXSSOLHU 2UGHU WKH QHHGHG NLW VSHFLI\LQJ \RXU KRRG PRGHO DQG ZLGWK VL]H &OHDQLQJ UHSODFLQJ WKH FKDUFRDO ¿OWHU 8QOLNH RWKHU FKDUFRDO ¿OWHUV WKH /21*/,)( FKDUFRDO ¿OWHU can be cleaned and reactivated.
ELICA North America TWO-YEAR LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
Français Sommaire Avis de sécurité important.................................................................................................................................. 18 Exigences électriques et exigences d’installation...........................................................................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT 1. 3RXU DVVXUHU OD YHQWLODWLRQ OD SOXV HI¿FDFH SRVVLEOH LQVWDOOH] OD FRQGXLWH HQ OLJQH GURLWH RX DYHF OH PRLQV GH coudes possibles. ATTENTION: /D VRUWLH GH OD FRQGXLWH GH YHQWLODWLRQ doit donner sur l’extérieur. 5HVSHFWH] WRXV OHV FRGHV HW OHV RUGRQQDQFHV HQ YLJXHXU /H FOLHQW D OD UHVSRQVDELOLWp GH Contacter un électricien-installateur.
Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies Enlever l’emballage. Accessoires optionnel ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. 7URXVVH GH FRQYHUVLRQ HQ KRWWH j UHF\FODJH j XWLOLVHU VHXOHPHQW DYHF OD version sans conduit j UHF\FODJH FRPSUHQG )LOWUH DX FKDUERQ VRXWLHQ GH ¿OWUH DX FKDUERQ HW VXSSRUW GH ¿[DWLRQ GpÀHFWHXU AVERTISSEMENT (QOHYHU OH ¿OP GH SURWHFWLRQ UHFRXYUDQW OH SURGXLW DYDQW GH commencer l’opération.
Exemples et possibilités de positionnement des conduits 3285 ¶ 3/$)21'6 0(77(= /$ +277( $),1 '¶$92,5 (175( /( %25' ,1)(5,(85 '( /$ +277( (7 /( 3/$1 '( &8,6621 81( ',67$1&( '( ´ &0 9pUL¿H] GRQF OD KDXWHXU GH YRWUH SODIRQG HW OD KDXWHXU maximum de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte.
Structures de support plafond Cette hotte de ventilation est lourde. Des structures et des supports adéquats doiventêtre fournis pour les types d’installations. $ O¶HQGURLW GH OD KRWWH LQVWDOOHU XQ FDGUDJH FURLVp GH ´[ ´ HQWUH OHV VROLYHV GX SODIRQG FRPPH LQGLTXp ´[ ´ VRQW QpFHVVDLUHV SRXU VXSSRUWHU OH SRLGV GH OD KRWWH $MXVWHU OH FDGUDJH VXU OH SODIRQG SDU UDSSRUW j OD structure existante. Vos solives de plafond doivent être comme un des exemples suivants.
1. 3ODFH] OH JDEDULW GDQV OH SODIRQG pWDQW GRQQp OHV directives pour les structures du support du plafond. REMARQUE: 7RXMRXUV FRQVLGqUH OH GHYDQW GH OpJHQGH du capuchon quand jouer le gabarit sur le plafond. ,O Gp¿QLUD O¶HPSODFHPHQW GX FRQWU{OH 2. Marquer avec un crayon les emplacements des trous pour les vis et le conduit sur le plafond. 3. )L[HU OH VXSSRUW KRUL]RQWDO VXSpULHXU j O¶DLGH GH YLV GH 5 x 45 mm. 4.
7. ¬ O¶DLGH G¶DX PRLQV SHUVRQQHV VRXOHYHU O¶HQVHPEOH GH la hotte sous la structure. 8. $WWDFKHU O¶HQVHPEOH GH OD KRWWH DX[ OHV VXSSRUWV verticaux inférieur avec 2 vis de nivellement. $ A B $ YLV GH QLYHOOHPHQW B. Support verticaux inférieurs & 3ODFH] OHV YLV GH QLYHOOHPHQW j WUDYHUV la structure B C $ 6XSSRUWV YHUWLFDX[ LQIpULHXU B. Ensemble de la hotte 9. ,QVWDOOH] OHV VXSSRUWV YHUWLFDX[ DYHF YLV GH [ PP 10.
Connexion électrique $ B AVERTISSEMENT 3285 5e'8,5( /( 5,648( '¶,1&(1',( 87,/,6(5 81,48(0(17 '(6 &21'8,76 0e7$//,48(6 5,648( '8 32,'6 (;&(66,) C AVERTISSEMENT (7(,*1(= &,5&8,7 '¶$/,0(17$7,21 $8 1,9($8 '8 3$11($8 '( 6(59,&( $9$17 '( 5$&&25'(5 &(7 $33$5(,/ (;,*(1&( 9 & $ &,5&8,7 '( 'e5,9$7,21 '( 9 & $ += '( 28 $ D (Q IDLVDQW IDFH j O¶DYDQW GH OD KRWWH UHWLUH] O¶DOYpROH GpIRQoDEOH GH JDXFKH HW OH FRXYHUFOH GH OD ERvWH GH MRQFWLRQ HW LQVWDOOH] XQ FRQQHFWHXU GH FDQDO
3UHQGUH OHV PHVXUHV GX IRQG GX GpÀHFWHXU G¶DLU DX IRQG GH OD VRUWLH GH OD KRWWH FRPPH LQGLTXp VXU OD ¿JXUH Placer les conduits de cheminée supérieurs en les glisVDQW MXVTX¶DX ©FOLFNª GX UHVVRUW (QVXLWH YpUL¿HU Placer les conduits de cheminée inférieurs en utilisant un FURFKHW HQ SODVWLTXH j FKDTXH H[WUpPLWp QpFHVVDLUHV /H FRQGXLW GH FKHPLQpH LQIpULHXU GRLW rWUH VpFXULVp j OD KRWWH j O¶DLGH GH YLV ,QVWDOOHU OH ¿OWUH DQWL JUDLVVH HW UHPHWWUH OH FRXUDQW j OD ERvWH j IXVLE
Instructions d’utilisation et d’entretien 6 5 UpJOHU OH WHPSV GH FRPSWH j UHERXUV GX WLPHU HQ XWLOLVDQW OHV WRXFKHV ³ ´ HW ³ ³ GDQV OHV VHFRQGHV Si aucun réglage n’est effectué dans les 5 secondes suivant la sélection de la fonction “Timer” ou le réglage GX WHPSV OH FRPSWH j UHERXUV FRPPHQFH Durant le setup du “Timer” OHV WRXFKHV ³ ´ HW ³ ³ VRQW GpGLpHV j OD WHPSRULVDWLRQ HW QH IRQW SDV YDULHU OD YLWHVVH du moteur.
/¶XWLOLVDWHXU SHXW WHUPLQHU OD SKDVH GH UpJODJH GH O¶KHXUH HQ DSSX\DQW VXU OD WRXFKH ³7LPHU´ $SUqV PLQXWH VDQV DYRLU DSSX\p VXU DXFXQH WRXFKH OH FRQWU{OH DFFHSWH OD YDOHXU UpJOpH HW DMRXWH PLQXWH j FHOOH FL HW FRPPHQFH j FRPSWHU 6LJQDO VDWXUDWLRQ ¿OWUHV DQWL JUDLVVHV HQ RSWLRQ $SUqV KHXUHV GH IRQFWLRQQHPHQW GX PRWHXU DSSDUDvW sur le display l’indication “Grease Filter” si le moteur est DOOXPp 4XDQG FH VLJQDO DSSDUDvW VXU OH GLVSOD\ OH ¿OWUH installé doit être lavé.
Entretien Remplacement des ampoules ATTENTION! ATTENTION $YDQW WRXWH RSpUDWLRQ GH QHWWR\DJH RX G¶HQWUHWLHQ GpEUDQFKHU la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. $YDQW GH UHPSODFHU OHV ODPSHV FRXSHU OH FRXUDQW DX QLYHDX GH OD ERvWH j IXVLEOH HW YHUURXLOOHU FHWWH GHUQLqUH SRXU SUpYHQLU tout risque qu’on remette le courant accidentellement. REMARQUE: &RXSHU O¶DVSLUDWLRQ HW OHV ODPSHV /DLVVHU OHV lampes refroidir avant de les manipuler.
)LOWUHV j FKDUERQ Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va FLUFXOHU j WUDYHUV GHV ¿OWUHV j FKDUERQ MHWDEOHV TXL YRQW DLGHU j pOLPLQHU IXPpH HW RGHXUV /HV ¿OWUHV DX FKDUERQ VRQW ¿[pV VXU OH FKkVVLV GX FRPSDUWLPHQW moteur. REMARQUE: /HV ¿OWUHV j FKDUERQ 1( VRQW 3$6 LQFOXV GDQV la hotte. ,OV GRLYHQW rWUH FRPPDQGpV FKH] YRWUH UHYHQGHXU &RPPDQGHU OH NLW QpFHVVDLUH HQ VSpFL¿DQW YRWUH PRGqOH GH hotte et sa largeur. 1HWWR\HU UHPSODFHU OH ¿OWUH DX FKDUERQ $ OD GLIIpUHQFH GHV DXWUHV ¿OWUHV D
ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
Español Contenido Aviso de seguridad importante........................................................................................................................ 33 Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................ 34 Requisitos eléctricos ........................................................................................................................................................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN ADVERTENCIA SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: D No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y FRQ YDORUHV GH IXHJR DOWRV /D FRFFLyQ SXHGH FDXVDU humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos IMPORTANTE Antes de instalar la campana &XPSOD WRGDV ODV QRUPDWLYDV \ RUGHQDQ]DV gubernamentales. 1. 3DUD REWHQHU XQD FLUFXODFLyQ GHO ÀXMR GH DLUH PiV H¿FD] utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados.
Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas Remoción de la confección Accesorios Opcionales PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse FRQWUD ORV ERUGHV D¿ODGRV ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento.
Tipos de Ductos y Ejemplos Instalación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, GDxRV R LQFHQGLRV HYHQWXDOHV RFDVLRQDGRV SRU HO incumplimiento de las instrucciones de este manual. ATENCIÓN ,QVWDOH OD WUDQVLFLyQ UHGRQGD GH ´ FRPR OR LQGLFD OD ¿JXUD inferior. /RV WRUQLOORV GH PRQWDMH \ OD WUDQVLFLyQ UHGRQGD GH ´ VH incluyen en el empaque de la campana.
Estructuras de soporte al techo Esta campana es pesada. Deberá contar con una estructura y soporte adecuado para cualquier tipo deinstalación. En la posición de la campana, instale un marco WUDQVYHUVDO GH ´[ ´ HQWUH ODV YLJXHWDV GHO WHFKR FRPR VH PXHVWUD VH QHFHVLWDQ GH ´[ ´ SDUD VRSRUWDU HO SHVR GH OD FDPSDQD ,QVHUWH XQ DUPD]yQ FUX]DGR TXH VH DMXVWH D OD estructura existente. /DV YLJXHWDV GH VX WHFKR VRQ FRPR DOJXQR GH ORV siguientes ejemplos.
1 Coloque la plantilla en el techo considerando las instrucciones para las estructuras de soporte. NOTA: Siempre considere la leyenda del frente de la campana cuando coloque la plantilla en el techo. Esto define la ubicación del control. 3. )LMH HO VRSRUWH KRUL]RQWDO VXSHULRU FRQ WRUQLOORV 5 x 45 mm. 2 0DUTXH FRQ XQ OiSL] OD XELFDFLyQ GH ORV RUL¿FLRV SDUD los tornillos y el conducto en el techo. 4.
7. Usando 2 ó más personas, levante el ensamblaje de la campana y colóquelo debajo de la estructura. 8. Fije el ensamblaje de la campana al los soportes verticales inferiores con 2 tornillos niveladores. $ A B B $ 7RUQLOORV QLYHODGRUHV B. Soporte vertical inferior C. Coloque los tornillos niveladores a través de la estructura C $ 6RSRUWHV YHUWLFDOHV LQIHULRUHV B. Ensamblaje de la campana 9.
+DJD SDVDU HO FDEOHDGR GH VXPLQLVWUR GH HQHUJtD GRPpVtico a través del protector de cables, dentro de la caja de terminales. 8VH FRQHFWRUHV GH DODPEUHV TXH HVWpQ HQ OD OLVWD GH 8/ \ FRQHFWH ORV DODPEUHV QHJURV & MXQWRV 8VH FRQHFWRUHV GH DODPEUHV TXH HVWpQ HQ OD OLVWD GH 8/ \ FRQHFWH ORV DODPEUHV EODQFRV ( MXQWRV Conexión del suministro eléctrico ADVERTENCIA 3$5$ 5('8&,5 (/ 5,(6*2 '( ,1&(1',2 6Ï/2 86( &21'8&726 0(7È/,&26 3(/,*52 '( &+248( (/e&75,&2 ADVERTENCIA $17(6 '( 5($/,=$5 (/ &$%/(
0LGD GHVGH OD SDUWH LQIHULRU GHO GHÀHFWRU GH DLUH KDVWD la parte inferior del escape de la campana, así como se muestra. $ &RORTXH ODV FXELHUWDV VXS GHO FRQGXFWR KDVWD HVFXFKDU XQ ³FOLFN´ /XHJR YHUL¿TXH &RORTXH ODV FXELHUWDV GHO FRQGXFWR LQI XVDQGR XQ VRSRUWH SOiVWLFR HQ FDGD HVTXLQD /DV FXELHUWDV GHO FRQGXFWR LQI GHEHUiQ DVHJXUDUVH D OD campana con 4 tornillos. ,QVWDOH HO ¿OWUR GH JUDVD \ UHVWDEOH]FD HO VXPLQLVWUR HOpFWULFR en el panel de servicio.
Descripción de la campana y controles 3. Pantalla 6 5 4. “-” Tecla disminución velocidad / OFF 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6.
6HxDO VDWXUDFLyQ ¿OWUR GH FDUEyQ RSFLRQDO Antes de usar su campana 'HVSXpV GH KRUDV GH IXQFLRQDPLHQWR GHO PRWRU HQ OD SDQWDOOD DSDUHFH OD VHxDO ³&KDUFRDO )LOWHU´ VL HO PRWRU HVWi DFWLYR &XDQGR HVWD VHxDO DSDUHFH HQ OD SDQWDOOD HO ¿OWUR carbòn instalado debe ser cambiado o reactivado. 3DUD UHLQLFLDU OD VHxDO GH ¿OWUR JUDVDV HO XVXDULR GHEH 3XOVDU OD WHFOD ³ ´ SRU VHJXQGRV GHVSXpV GH HVWD DFFLyQ OD VHxDO ³&KDUFRDO )LOWHU´ GHVDSDUHFH \ OD SDQWDOOD muestra el estado del funcionamien
Mantenimiento Sustitución de la bombilla ¡ATENCIÓN! PRECAUCIÓN $QWHV GH FXDOTXLHU RSHUDFLyQ GH OLPSLH]D R PDQWHQLPLHQWR retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. $QWHV GH UHHPSOD]DU ODV OiPSDUDV HO LQWHUUXSWRU GHEH HVWDU apagado y bloquear el panel, para evitar que se pueda encender accidentalmente. NOTA: $SDJDU ODV OXFHV \ HO YHQWLODGRU /DV OXFHV GHEHQ enfriarse antes de volver a usarlas.
/LPSLH]D 5HHPSOD]R GHO ¿OWUR GH FDUEyQ $ GLIHUHQFLD GH RWURV ¿OWURV HO ¿OWUR GH FDUEyQ GH /$5*$ '85$&,Ï1 SXHGH VHU OLPSLDGR \ UHDFWLYDGR &RQ XQ XVR QRUPDO HO ¿OWUR GHEH VHU OLPSLDGR FDGD VHJXQGR PHV DO XVDU OD FDPSDQD HQ XQ SURPHGLR GH KRUDV GLDULDV /D PHMRU IRUPD GH OLPSLDU HO ¿OWUR HV HQ HO ODYDYDMLOODV Use detergente normal y seleccione la temperatura mas alta (65º C ó 149° F). /DYH HO ¿OWUR LQGHSHQGLHQWHPHQWH SDUD HYLWDU TXH UDVWURV GH FRPLGD VH DWRUHQ HQ HO ¿OWUR \ GH HVD IRUPD QR VH JHQH
ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.
/, : % (G Printed in Mexico