User Manual
4
Connection to the Battery / Anschluß an die Batterie
EA-TWI 400 / EA-TWI 600
Sicherungsersatz
Eingangs-Sicherungen befinden sich
innerhalb der Geräte. Trenne das Gerät von
der Eingangsspannun!!!
Fuse Replacement
Input fuses are inside of the units. Remove
the input voltage from the unit, while
replacing the fuse!!!
“IN“ güne LED,
Eingangsspannung normal
Green LED, DC input voltage
normal
“OUT“ güne LED, AC
Ausgangsspannung normal
Green LED, AC Output
voltage normal
“HALF“ Gelbe LED
Yellow LED
“FULL“ Rote LED
Red LED
~
Fehlersuche:
Bei Fehlerhaftem Betrieb überprüfen Sie die fol-
genden Punkte:
Kontakt des Zigarettenanzündersteckers oder
Batterieklemmen
Batteriespannung zu niedrig
Eingangsspannung zu hoch,
Überlastung am Ausgang
Sicherung im Zigarettenanzünderstecker defekt
Kurzschluß am Ausgang
Übertemperatur
Leerlaufabschaltung aktiv? (TWI 600)
Gerät aus- und einschalten.
Trouble Shooting:
In case of poor operation, check the following
items:
Poor contact with cigarette lighter plug or poor
contact of battery clips to battery
Battery voltage too low
Input voltage too high,
Excess output load
Fuse in lighter plug blown
Short circuit on the output
Over temperature
No Load Detect active (TWI 600)
switch unit Off and On
WARNUNG
Gefährliche Spannungen!!!
Gerät nicht öffnen, wenn Batterie
angeschlossen ist!!!.
WARNING
Dangerous Voltage Present!!!
Do not open unit if connected to
battery or DC Power source!
MODEL
Leistung/Power
Spitze/Peak max.
20 Min
1 Std./hr
3 Std./hr
Dauernd/continuous
Ausg./Output
Freq.
Form
Wirkungsgrad/Efficiency
Halbe Last/half load
Vollast/full load
Eing. Strom/Input current
Vollast/Full load
Abm./Dimensions mm
Gewicht/Weight
EA-TWI 150
125-140W
400W
140W
135W
125W
120W
230V ±5%
50Hz ±3%
trapez
90%
85%
12A
125x70x45
400g
EA-TWI 220
190-200W
550W
200W
200W
190W
180W
230V ±5%
50Hz ±3%
trapez
90%
85%
19A
155x70x45
500g
EA-TWI 380
340-380W
1200W
380W
360W
350W
340W
230V ±5%
50Hz ±3%
trapez
90%
85%
34A
125x115x70
900g
EA-TWI 500
470-500W
1500W
500W
490W
480W
470W
230V ±5%
50Hz ±3%
trapez
90%
85%
45A
160x115x70
1200g
5
ATTENTION
N’utilisez jamais les appareils à proximité de matériaux
facilement inflammables ou dans des endroits où des gaz
inflammables pourraient s’accumuler. N’utilisez jamais les
appareils dans des systèmes avec un pôle plus à la terre.
Ne connectez jamais les convertisseurs à des boîtiers
de distribution électriques.La surface de l’appareil peut
être chaude, en particulier lors du fonctionne-ment à pleine
charge. En cas de non utilisation pro-longée, l’entrée doit
être déconnectée.
CONSEILS IMPORTANTS AVANT
L’UTILISATION
1. Avant de connecter la tension DC d’entrée, veillez à
ce que l’interrupteur DC sur la face arrière est éteint.
Reliez la tension d’entrée 12V DC ou 24V DC (selon le
type) via les bornes de la batterie. Veillez à respectez la
po-larité. En cas d’inversion de polarité, l’appareil ne
fonctionne pas. Dans ce cas, l’entrée doit être correctement
branchée.
2.Allumez l’appareil avec l’interrupteur de la face arrière,
la LED ”IN” brille, indiquant que la tension d’entrée est
normale.
Attention! Le convertisseur ne fonctionne pas si la ten-
sion d’entrée est trop élevée ou trop faible. Pendant 30
secondes environ, la LED ”OUT” brille, indiquant ainsi que
le test de démarrage souple est terminé et que la tension
de sortie est disponible. Le convertisseur est maintenant
en mode normal de fonctionnement, les charges peuvent
être appliquées. L’appareil est doté de LEDs indiquant l’état
de charge: demi-charge ou charge pleine.
N’allumez jamais l’appareil via la tension d’entrée!
Charge de sortie
La charge indiquée sur le panneau ne doit pas être dé-
passée sinon l’appareil s’arrête automatiquement. Seuls
des appareils avec isolation de protection peuvent être
connectés. Dans le cas d’appareils sans isolation de
protection, le boîtier doit être relié à la terre et être relié
au boîtier du convertisseur.
Ne reliez jamais une des sorties (N ou L) à la masse!
Déconnexion
En cas d’absence de charge en sortie après 60 secon-
des, l’appareil s’arrête automatiquement de manière à
protéger la batterie. Le redémarrage s’effectue en décon-
nectant puis reconnectant l’interrupteur de la face ar-rière.
Après un démarrage souple (30 secondes), la ten-sion de
sortie est à nouveau disponible.
Charge nominale d’appareils 230V
Sur de nombreux appareils, des puissances supérieures
sont souvent indiquées. Mesurez la puissance d’entrée
en mesurant le courant d’entrée. La puissance se calcule
comme suit: Puissance (Watt) = 230V x ampérage.
Si la valeur de la puissance est plus faible que la puis-
sance
nominale du convertisseur, l’appareil peut être ali-menté
par le convertisseur.
Lieu d’utilisation
Placez le convertisseur de telle sorte que la ventilation et
l’aération de l’appareil ne soient en rien gênées. Protégez-
le de l’humidité. Il ne peut fonctionner que dans des
températures comprises entre 0 et 40°C, le cas idéal est
entre 15 et 25°C. Veillez à laisser un espace de 5cm au
moins de chaque côté de l’appareil de manière à gar-antir
une circulation d’air convenable.
ATTENZIONE
Non usare mai gli apparecchi vicini a materiali facilmente
infiammabili oppure in luoghi dove si possono accumu-
lare gas esplosivi. Non usare gli apparecchi in sistemi con
il positivo messo a terra. Non collegare mai gli in-vertitori
con scatole di distribuzione elettrica.La superficie degli
invertitori può riscaldarsi, specialmente se lavorano a pieno
carico. Se l’apparecchio non viene usato per un certo tempo
conviene staccare i morsetti dall’ingresso.
IMPORTANTE PER LAMESSAIN FUNZIONE
1. L’interruttore sul retro dev’essere SPENTO.
Collegare la tensione continua all’ingresso (12V o 24V –
vedi targhetta) con i morsetti per batterie. Rispettare la
corretta polarità. Con polarità sbagliata, l’invertitore non
funziona. In questo caso correggere il collegamento.
2.Accendere l’invertitore con l’interruttore posto sul retro;
si accende il LED ”IN” per indicare che la tensione d’in-
gresso è normale.
Attenzione!L’invertitore non parte, se la tensione all’in-
gresso è troppo alta o troppo bassa. Dopo 30 secondi cir-
ca si accende il LED ”OUT” per indi-care che il test del
softstart è terminato e che la tensione è disponibile
all’uscita. L’invertitore funziona ora normalmente.
L’apparecchio è equipaggiato con dei LED che in-dicano
se viene prelevato il pieno o mezzo carico.
Non accendere o spegnere mai l’invertitore tramite la
tensione all’ingresso.
Carico all’uscita
Il carico indicato sulla targhetta non dovrebbe essere
superato per evitare che l’invertitore si spegna automati-
camente.
Si devono collegare solo apparecchi con
isolamento a terra. Nel caso di apparecchi senza iso-
lamento
a terra, il contenitore dell’apparecchio dev’
essere messo a terra e collegato con il contenitore
dell’invertitore.
È vietato mettere le uscite (N o L) a terra!
Distacco a vuoto
Se l’apparecchio funziona senza carico per più di 60 se-
condi, si distacca automaticamente per risparmiare la
batteria. Per riaccendere l’invertitore spegnerlo e riaccen-
derlo con l’interruttore sul retro. Dopo il softstart (30 sec.
ca.), la tensione è di nuovo disponibile all’uscita.
Carico nominale di apparecchi a 230V
Su molti apparecchi spesso si indicano potenze maggiori.
Conviene misurare la potenza all’ingresso misurando la
corrente d’ingresso. La potenza viene calcolata come
segue: potenza (Watt) = 230V x Ampere.
Se questo valore (la potenza) è inferiore alla potenza no-
minale dell’invertitore, l’apparecchio può essere alimen-
tato dall’invertitore.
Collocazione
Collocare l’invertitore in modo tale da non ostacolare la
sua ventilazione. Proteggere l’apparecchio dall’umidità.
Farlo funzionare solo con temperature dell’ambiente fra 0
e 40°C., possibilmente
fra 15 e 25°C. Lasciare libero uno spazio di 5cm min. su
ogni lato dell’invertitore per garantire una sufficiente
ventilazione.
F B CH
I
Power ON - OFF
EIN-AUS Schalter
Rear Panel
Rückseite
Black Schwarz
DC " - "
+ -
Battery
Batterie
R
ed Rot
D
C " + "
Battery connectors
Batterieanschlüsse
EA-TWI 750
680-720W
2000W
720W
680W
670W
540W
230V ±5%
50Hz ±3%
trapez
88%
85%
63A
265x115x70
1900g




