LAVATHERM T37850 Benutzerinformation User manual Ablufttrockner Exhaust Dryer
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Wichtige Sicherheitshinweise 3 Benutzerinformation Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Wichtige Sicherheitshinweise • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt wird. • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen WARNUNG! Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
Gerätebeschreibung 5 • Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt. • Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. • Vorsicht - Heiße Oberfläche: Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe. 1) • Heiße Oberfläche: Die Rückseite des Gerätes während des Betriebs nicht berühren.
Bedienblende 5 6 7 8 Typenschild Einstellbare Schraubfüße Entlüftungsauslässe seitlich / Entlüftungsauslass hinten Ringmutter Bedienblende 5 6 WOL/ LAINE UIT ARRET GEMAKKELIJK STRIJKEN FACILE A REPASSER LOOPTIJD TEMPS RESTANT LICHT AAN/ ECLAIRAGE KATOEN/ COTON STARTUITSTEL DEPART DIFFERE EXTRA DROOG TRES SEC KASTDROOG PRET A RANGER LICHTE SPORTKLEDING SPORT STRIJKDROOG PRET A REPASSER JEANS SYNTHETISCH SYNTHETIQUES EXTRA DROOG TRES SEC KASTDROOG PRET A RANGER STRIJKDROOG PRET A REPASSER BE
Vor der ersten Benutzung 7 Vor der ersten Benutzung Reinigen Sie die Trockentrommel mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsche aus, um alle Herstellungsreste aus der Trommel zu entfernen. Sortieren und Vorbereiten der Wäsche Sortieren der Wäsche • Sortieren nach Gewebeart: – KATOEN (baumwolle)/Leinen für Programme in der Programmgruppe KATOEN (baumwolle).
Programmtabelle Wäscheart Gewicht Tischtuch 250 g Frottierhandtuch 200 g Geschirrtuch 100 g Nachthemd 200 g Damenunterwäsche 100 g Arbeitshemd 600 g Arbeitshemd 200 g Herrenschlafanzug 500 g Bluse 100 g Herrenunterwäsche 100 g Programmtabelle DELICAAT (schon) SENSITIVE (sensitiv) ANTIKREUK LANG (knitterschutz) ZOEMER (signal) TIJD PROGR (zeitvahl) 7 kg • • • • - Durchtrocknen von dicken oder mehrlagi• gen Textilien wie z. B.
Programmtabelle 9 DELICAAT (schon) SENSITIVE (sensitiv) ANTIKREUK LANG (knitterschutz) ZOEMER (signal) TIJD PROGR (zeitvahl) 7 kg • • • • - Für dünne Textilien, die noch gebügelt wer• den müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden. SYNTHETISCH (mischgewebe)EXT3 kg RA DROOG (extra trocken) • • • • - Durchtrocknen von dicken oder mehrlagi- 2) • gen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche. • • - Für dünne Textilien, die nicht gebügelt wer2) den müssen, z. B.
Programmtabelle DELICAAT (schon) SENSITIVE (sensitiv) ANTIKREUK LANG (knitterschutz) ZOEMER (signal) TIJD PROGR (zeitvahl) STARTUITSTEL (zeitvorwahl) OPFRISSEN (auffrischen) 1 kg • - • • - • BEDLINNEN (bettwäsche)) 3 kg • - • • - BEDLINNEN (bettwäsche) (Einzel-/Doppel• bettlaken, Kopfkissen-, Bettbezüge, Tagesdecken). Anwendung/Eigenschaften Sonderprogramm zum OPFRISSEN (auffrischen) oder DELICAAT (schon) enden Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln.
Täglicher Gebrauch 11 2) wählen Sie die Option DELICAAT (schon) 3) Automatisch Täglicher Gebrauch Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder aufLICHT AAN (beleuchtung) Das Gerät wurde eingeschaltet. Die Trommel LICHT AAN (beleuchtung) wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet. Einfülltür öffnen / Wäsche einfüllen 1. Öffnen Sie die Einfülltür: Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt) 2.
Täglicher Gebrauch DELICAAT (schon) Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Gewebe mit dem Pflegekennzeichen und für temperaturempfindliche Textilien (z.B. Acryl, Viskose). Bei diesem Programm ist die Hitze verringert. DELICAAT (schon) ist nur für Füllmengen bis zu 3 kg geeignet. LOOPTIJD TEMPS RESTANT DELICAAT DELICAT ANTIKREUK LANG SENSITIVE ANTIZOEMER SENSIBLE FROISSAGE ALARME TIJD PROGR.
Täglicher Gebrauch 13 2. Drücken Sie die Taste STARTUITSTEL (zeitvorwahl) so oft, bis die gewünschte Startverzögerung auf dem Display angezeigt wird, z. B. 12h, wenn das Programm in 12 Stunden anlaufen soll. Zeigt das Display 20h an und Sie drücken erneut die Taste, wird die STARTUITSTEL (zeitvorwahl) wieder aufgehoben. Das Display zeigt 0' und dann die Dauer des gewählten Programms. 3. Drücken Sie Taste START PAUZE um die STARTUITSTEL (zeitvorwahl) zu aktivieren.
Reinigung und Pflege Programmende / Entnehmen der Wäsche Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende "0" eingeblendet, unter dem Symbol Knitterschutz und Filter erscheint ein Strich. Wurde die Taste ZOEMER (signal) gedrückt, ertönt für ca. eine Minute ein akustisches ZOEMER (signal). Dem Trockenvorgang folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei.
Reinigung und Pflege 15 1. Öffnen Sie die Einfülltür und entnehmen Sie die Wäsche. 2. Entfernen Sie den Filter, der im unteren Teil der Einfüllöffnung sitzt. 3. Öffnen Sie den Filter durch Drücken der Taste zwischen zwei Schlitzen mit den Fingern. Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste oder mit der Hand. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird.
Was tun, wenn... Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses VORSICHT! Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere aggressive Reinigungsmittel. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab. Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Wenn während des Betriebs der Fehlercode E... (mit einer Zahl oder einem Buchstaben) auf dem LCD-Display erscheint: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Programm neu einstellen.
Was tun, wenn... 17 Programmwähler in Stellung UIT (aus). Drehen Sie den Programmwähler auf LICHT AAN (beleuchtung) oder ein beliebiges Programm. Lampe druchgebrannt. Die Lampe ersetzen (siehe nächsten Abschnitt). Die angezeigte Programmdauer ändert sich unregelmäßig oder für lange Zeit überhaupt nicht. Die Programmdauer wird automatisch je nach Wäscheart, Wäschemenge und Feuchtegrad korrigiert. Das ist ein automatischer Vorgang; und kein Gerätefehler.
Programmiermöglichkeiten Programmiermöglichkeiten Signal dauerhaft deaktiviert 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten DELICAAT (schon) und SENSITIVE (sensitiv) halten Sie diese ca. 5 Sekunden lang gedrückt. 3. Das ZOEMER (signal) ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der Taste ZOEMER (signal) können Sie das Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht.
Technische Daten 19 Technische Daten Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 2006/95/EC vom 12.12.2006 Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC – 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 l Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Leergewicht ca. 32 kg Füllmenge (je nach Programm) 1) max.
Aufstellen Aufstellen Aufstellen der Maschine • Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden. • Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden. • Um die Maschine muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die vorderen Lüftungs- oder die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht verstellt werden.
Aufstellen 21 3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den Polystyrolblock aus dem Gerät. Montage des Entlüftungsschlauchs Für eine vereinfachte Installation gibt es verschieden Entlüftungsöffnungen: eine auf der Rückseite, die anderen auf der linken und der rechten Seite. Schließen Sie den Entlüftungsschlauch an die für Sie geeignetste Öffnung an.
Aufstellen für das feste Gitter in der Wand/aussparung entschieden haben, sollten Sie in Ihrem lokalen Baumarkt die notwendigen Anschlüsse und Installationsempfehlungen erhalten. WARNUNG! Es muss beachtet werden, dass der Entlüftungsschlauch nicht zum Beispiel an eine Dunstabzugshaube oder einen Kamin o.ä. angeschlossen wird, durch den auch die Abgase eines Gerätes abgeleitet werden, das mit einem Kraftstoff/Treibstoff betrieben wird.
Aufstellen 1. 23 Öffnen Sie die Einfülltür. A B C A 2. 3. 4. B Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und die Einfülltür aushängen. Die Deckplatten B entfernen. Stecken Sie dazu einen Schraubenzieher in die Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie leicht nach unten und hebeln Sie die Deckplatten aus.
Aufstellen Das Türscharnier A von der Einfülltür abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite wieder anschrauben. 6. Die Deckplatten B um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite anbringen. 7. Die Deckplatten D von der Frontseite des D Gerätes abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite F anbringen. 8. Das Türschloss E abschrauben, etwas E nach unten drücken und von der Gerätevorderseite abnehmen. 9.
Entsorgung 25 Sie können bei Ihrem Händler einen Bausatz erwerben, mit dem Sie Ihren Trockner platzsparend auf einer Frontlader-Waschmaschine mit Tiefe zwischen 48 und 60 cm installieren können. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Kundendienst • Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie: – darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind; – die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten; – reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenprogramm; – die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Beispiel: Verbrauchswerte – je nach Schleuderdrehzahl – zum Trocknen von 7 kg Wäsche mit dem Programm KATOEN (baumwolle) KASTDROOG (schrank).
Garantie/Kundendienst 27 grund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen: 1.
Europäische Garantie Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird. 13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich. 14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts. 15.
www.electrolux.com 29 geführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen: • Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
www.electrolux.com Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn.
Contents 31 Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
Important safety information Operating Instructions Important safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Important safety information 33 • Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance WARNING! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire! • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
Product description • Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is switched on.2) • Hot surface: Do not touch the back of the appliance while it is operating. Child safety • This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The packaging components (e.g.
Control panel 35 8 Ring nut Control panel 5 6 WOL/ LAINE UIT ARRET GEMAKKELIJK STRIJKEN FACILE A REPASSER LOOPTIJD TEMPS RESTANT LICHT AAN/ ECLAIRAGE KATOEN/ COTON STARTUITSTEL DEPART DIFFERE EXTRA DROOG TRES SEC KASTDROOG PRET A RANGER LICHTE SPORTKLEDING SPORT STRIJKDROOG PRET A REPASSER JEANS SYNTHETISCH SYNTHETIQUES EXTRA DROOG TRES SEC KASTDROOG PRET A RANGER STRIJKDROOG PRET A REPASSER BEDLINNEN DRAPS OPFRISSEN/ RAFRAICHIR TIJD PROGR.
Sorting and preparing laundry Sorting and preparing laundry Sorting laundry • Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in KATOEN (cottons) programme group. – Mixtures and SYNTHETISCH (synthetics) for programmes in SYNTHETISCH (synthetics) programme group. • Sorting by care label.
Programme overview Type of laundry 37 Weight Man's work shirt 600 g Man's work shirt 200 g Man's pyjamas 500 g Blouse 100 g Men's underpants 100 g Programme overview ZOEMER (buzzer) TIJD PROGR. (time) • • • - Thorough drying of thick or multi- lay• ered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes. KATOEN (cottons) KASTDROOG (cupboard dry) 1) 7 kg • • • • - Thorough drying of fabrics of even thick• nesses, e.g. terry towelling items, knitwear, towels.
Programme overview SENSITIVE ANTIKREUK LANG (long anticrease) ZOEMER (buzzer) TIJD PROGR. (time) 3 kg • • • • - For thin fabrics which are not ironed, e.g. 2) • easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires. SYNTHETISCH (synthetics) STRIJKDROOG (iron dry) 3 kg • • • • - • OPFRISSEN 1 kg (freshen up) • - • • - For refreshing or gently cleaning textiles • with commercially available dry cleaning products. TIJD PROGR.
Daily use 39 GEMAKKE- 1 kg LIJK STRIJK- (or 5 EN PLUS shirt (easy iron) s) WOL (wool care) 1 kg A3) • - - • - • • Application/properties - Special programme with anti-crease mechanism for easy care textiles such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The result depends on the type and quality of textiles. (The loading volume • corresponds to approx. 5 to 7 shirts.) Recommendation: Place textiles in the dryer straight after spinning.
Daily use Opening loading door / loading laundry 1. Open loading door: Use force to push against the loading door (push point) 2. Load your laundry (do not force it in). CAUTION! Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal. 3. Close loading door securely. Lock must audibly lock. Selecting the programme Use the programme selector to set the programme you require. The estimated time to end of the programme appears in the LCD in h:mm format (hours:minutes).
Daily use 41 ANTIKREUK LANG (long anticrease) A long anticrease phase lengthen the anti-crease phase (30 min.) at the end of the drying additionally by 60 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. Phase lasts in total 90 minutes. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase. When the option is active, the ANTIKREUK LANG (long anticrease) icon is on.
Daily use The icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated. The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end. If you want to set a new programme, you must first deactivate the child safety device. Starting the programme Press the START PAUZE button. The programme is started. The programme phase is shown in display by appropriate icons. From left to the right, from drying ,anticrease , to cooling .
Care and cleaning 43 5. Close the door. Care and cleaning WARNING! The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning! Cleaning fluff filter The filter collect all the fluff which accumulates during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filter must be cleaned after every drying cycle. The symbol appears on the display to remind you this operation. CAUTION! Never operate the dryer without fluff filter or with damaged or blocked fluff filter. 1.
What to do if ... Cleaning the door Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff. Accurate cleaning ensures correct drying. Cleaning the drum CAUTION! Do not use abrasives or steel wool to clean the drum. Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably. The laundry is damper than expected when removed from the dryer.
What to do if ... 45 Conductance of water at installation site differs from standard setting of machine. Re-programme standard setting for degree of drying (see ‘Programming options’ chapter). Loading door does not close. Filter not in place. Install filter into place. When a button is pressed, Err appears on the LCD. Washing protection. After the start of the programme, the option can no longer be set. Turn the programme knob to UIT (off). Set the programme again. Drum light does not work.
Machine settings Check the correct positioning of o-ring gasket before screwing back the door light cover. Do not operate the dryer when missing o-ring gasket on door light cover. WARNING! For safety reasons, the cover must be screwed down tightly. If this is not done, the dryer must not be operated. Machine settings ZOEMER (buzzer) SIGNAL permanent off 1. Turn the programme selector to any programme. 2. Press simultaneously theDELICAAT (delicate) and SENSITIVE buttons and hold down for approx.
Technical data 47 Technical data This appliance conforms with the following EU Directives: – 2006/95/EC dated 12.12.2006 Low Voltage Directive – 89/336/E.E.C dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive Height x width x depth 85 x 60 x 58 cm Drum volume 108 l Depth with loading door open 109 cm Height can be adjusted by 1.5 cm Weight when empty approx. 32 kg Loading volume (depends on programme)1) max.
Installation • The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. • Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine. • To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface. • Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level.
Installation 49 3. Remove foil hose and polystyrene padding from the machine. Fitting the vent hose To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side. Connect the hose to whichever is the more convenient by pulling the ring nut (A) from the vent outlet at the back, screwing it on to the hose and pushing it firmly back into place. The unused vents should now be sealed with the special snap covers provided.
Installation WARNING! It is important not to connect the vent hose to, for example, a cooker hood, or a chimney or flue pipe designed to carry the exhaust from a fuel burning appliance. Note that to avoid condensation problems, it is essential that the dryer be fitted with the flexible hose to carry its “exhaust” at least beyond the kitchen units; preferable outside the kitchen. In order to prevent the appliance from overheating, it is important that the steam exhaust is unobstructed.
Installation 1. 51 Open loading door. A B C A 2. 3. 4. B Unscrew hinge A from the front of the machine and take off the loading door. Remove cover plates B. To do this, insert a thin screwdriver into the slots as shown in the illustration, press downwards slightly and pry out the cover plates. Use an appropriate tool and exert pressure to unfasten locking block C from the snap-on fixture, take out and re-insert on the other side having rotated the block through 180°.
Installation Unscrew hinge A from the loading door, rotate through 180°, re-insert on the opposite side and screw down. 6. Re-insert cover plates Bon the opposite site having first rotated them through 180°. 7. Unscrew cover plates D from the front D of the machine, rotate through 180°, screw on the opposite side. F 8. Unscrew door lock E, push down slightly and remove from the front of the maE chine. 9. Press snap-in button F in and down, press cover down slightly and remove from front of the machine.
Environment 53 A special stacking kit is available through your dealer, to enable the mounting of the dyer on top of a front loading washing machine with cover’s depth between 48 and 60 cm. Read carefully the instructions supplied with the kit. Environment The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Service Pre-draining Drying cycle Residual dampness Revolutions per minute in litres as a % 1000 4.20 60 3,9 1400 3.64 52 3.7 Energy in kWh Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (Chapter “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact your local service centre.
Guarantee/Customer Service 2. 55 Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property. 3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately. 4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or delivery date. 5.
European Guarantee required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases. Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired. Address for our consumer services department: Belgium Electrolux Home Consumer services Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Tel.: 02/363.04.44 Fax.: 02/363.04.00 02/363.04.
www.electrolux.com 57 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre‐ biče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.
www.electrolux.com 136907510-01-072008 www.aeg-electrolux.