HOI624S Brugsanvisning Kogesektion DA User Manual Hob EN 17 Käyttöohje Keittotaso FI Bruksanvisning Platetopp NO 48 Bruksanvisning Inbyggnadshäll SV 63 electrolux.
VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Besøg vores hjemmeside for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Registrér dit produkt for at få bedre service: www.
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.
• • • • • • • • • • • 4 Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller et låg. ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig tilberedning skal overvåges kontinuerligt.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation ADVARSEL! Apparatet må kun installeres og tilsluttes af en sagkyndig. ADVARSEL! Risiko for skader på mennesker eller apparat. • • • • • • • • • • • Fjern al emballagen. Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes. Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. produkter i nærheden af eller på apparatet. ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af apparatet. 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød. • • • • • • • • • • • Apparatets specifikationer må ikke ændres. Fjern al emballage, mærkning og beskyttelsesfilm (hvis relevant) inden første brug. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede. Lad ikke apparatet være uden opsyn under drift.
2.6 Bortskaffelse • • ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Tag stikket ud af kontakten. Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. Kontakt din lokale kommune for at få oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes på en korrekt måde. 3. INSTALLATION 3.3 Tilslutningskabel ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. • 3.1 Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sidder i bunden af kogesektionen.
3.5 Montering Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. min. 500mm min. 50mm Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen. Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.
4.2 Betjeningspanelets indretning 1 2 3 4 5 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar 1 Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. 3 - Vælger kogezone. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. - Indstilling af et varmetrin. 4 - 5 / 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket.
5.2 Automatisk slukning 5.5 Restvarmeindikator Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: • • • • • • alle kogezoner deaktiveres, du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret, du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller rengør betjeningspanelet. kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør).
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Det forrige varmetrin aktiveres. . for at vælge en af følgende: Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion. 5.8 Børnesikring i 4 sekunder. varmetrin. Tryk på . Indstil ikke et i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med • . Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen med . tændes. Tryk på • i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes.
Kogegrejets materiale Korrekt: støbejern, stål, emaljeret jern, rustfrit stål, sandwichbund (med en korrekt mærkning fra producenten). • Ikke korrekt: aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn. Kogegrej er egnet til induktionskogeplader, hvis: Se under “Tekniske data”. • • Vand hurtigt kommer i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin. • en magnet tiltrækkes af bunden af kogegrejet.
Varmeindstil‐ linger Brug til at: Tid (min.) Råd 4-5 Tilbered større mængder mad, sam‐ menkogte retter og supper. 60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredienser. 6-7 Let stegning: schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pøl‐ ser, lever, opbagte saucer, æg, pande‐ kager, æbleskiver. efter be‐ hov Vend efter behov. 7-8 Kraftig stegning, brasede kartofler, tournedos, steaks. 5 - 15 Vend efter behov.
8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ nettet, eller også er den tilsluttet for‐ kert. Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ tet korrekt til lysnettet. Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstillede ikke varmen i 10 se‐ kunder.
Problem og et tal lyser. Mulig årsag Afhjælpning Der er en fejl i kogesektionen. Sluk for kogesektionen, og tænd den igen efter 30 sekunder. Hvis tæn‐ des igen, skal kogesektionen afbrydes fra elforsyningen. Tilslut kogesektionen igen efter 30 sekunder. Tal med et autoriseret servicecenter, hvis proble‐ met fortsætter. 8.2 Hvis du ikke kan løse problemet ... Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys specifikationerne på typeskiltet.
10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger Identifikation af model HOI624S Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 21.0 cm 14.5 cm 14.5 cm 18.0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 174.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 177.
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.
• • • • • • • • • • • • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • • • • • • • • • • • • Remove all the packaging. Do not install or use a damaged appliance. Follow the installation instructions supplied with the appliance. Keep the minimum distance from other appliances and units. Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock. • • • • • • • • • • • Do not change the specification of this appliance. Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use. Make sure that the ventilation openings are not blocked. Do not let the appliance stay unattended during operation. Set the cooking zone to “off” after each use.
2.6 Disposal • • WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. Contact your local authority for information on how to dispose of the appliance. 3. INSTALLATION 3.3 Connection cable WARNING! Refer to Safety chapters. • 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.
3.5 Assembly If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances. min. 500mm min. 50mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.
4.2 Control panel layout 1 2 3 4 5 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function Comment 1 On / Off To activate and deactivate the hob. 2 Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 3 - To select the cooking zone. Heat setting display To show the heat setting. - To set a heat setting. 4 - 5 / 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
5.2 Automatic Switch Off 5.5 Residual heat indicator The function deactivates the hob automatically if: • • • • • • all cooking zones are deactivated, you do not set the heat setting after you activate the hob, you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel. the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry).
To activate the function: touch comes on for 4 seconds. front right zone. Touch sensor field for the . To deactivate the function: touch previous heat setting comes on. . The When you deactivate the hob, you also deactivate this function. 5.8 Child Safety Device To activate the function: activate the hob . Do not set any heat setting. Touch for 4 seconds. the hob with comes on. Deactivate . To deactivate the function: activate the hob . Do not set any heat setting. Touch with for 4 seconds.
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface. • In order to avoid scratches, do not slide or rub the pot across the ceramic glass. Cookware material correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
Heat setting Use to: Time (min) Hints 4-5 Steam potatoes and other vegetables. 20 - 60 Cover the bottom of the pot with 1-2 cm of water. Check the water level during the process. Keep the lid on the pot. 4-5 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 - 150 Up to 3 l of liquid plus ingredients. 6-7 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. as neces‐ sary Turn over when needed.
8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate the hob. The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You did not set the heat setting for 10 seconds.
Problem and a number come on. Possible cause Remedy There is an error in the hob. Deactivate the hob and activate it again after 30 seconds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again. If the problem continues, speak to an Authorised Service Centre. 8.2 If you cannot find a solution... If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate.
10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information Model identification HOI624S Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 4 Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front Left rear Right front Right rear 21.0 cm 14.5 cm 14.5 cm 18.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking) Left front Left rear Right front Right rear 174.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 176.
SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.
• • • • • • • • • • • • • 34 VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä liekit esim. sammutuspeitteellä tai kannella.
2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus VAROITUS! Laitteen asennuksen ja liitännät saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen. • • • • • • • • • • • Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita. Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. 2.3 Valitse VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara. • • • • • • • • • • • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Poista kaikki mahdolliset pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole tukoksia. Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta.
2.6 Hävittäminen • • VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Ennen asentamista Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa. 3.3 Virtajohto • • Sarjanumero ........................... • 3.
Johtojen värit N2 N1 L2 L1 Sininen Sininen – harmaa Ruskea Musta 3.5 Kokaminen Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. 500mm min. 50mm Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena.
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Induktiokeittoalue 2 Käyttöpaneeli 1 2 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet 1 2 3 4 5 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ painike Toiminto Kuvaus 1 Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. 2 Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. 3 - Keittoalueen valitseminen.
Näyttö Kuvaus Booster on kytketty päälle. + numero Toimintahäiriö. Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
5.5 Jälkilämmön merkkivalo VAROITUS! Niin kauan kuin merkkivalo palaa, on olemassa jälkilämmön aiheuttama palovammojen vaara. Toiminnon kytkeminen toimintaan: . kosketa painiketta sekunnin ajaksi. syttyy neljän Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta kytkeytyy päälle. . Edellinen tehotaso Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu. Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Lasikeramiikka lämpiää keittoastioiden lämmöstä. 5.
Kun toiminto on asetettu asentoon , äänimerkki kuuluu vain seuraavissa tapauksissa: • • kun kosketat Keittotason toiminnassa on virhe. • • 5.10 Tehonhallinta Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja kulutettu teho ylittää virtalähteen raja-arvon, tämä toiminto jakaa käytettävissä olevan tehon kaikkien keittoalueiden kesken. Keittoalue ohjailee kuumennusasetuksia suojellakseen talon sulakkeita.
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (monikerroksinen rakenne). • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne). • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. • Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen. • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika. 6.
7.1 Yleistietoa • • • • • Puhdista keittolevy jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. Pinnan naarmut tai tummat tahrat eivät vaikuta keittotason toimintaan. Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta. Käytä erityistä lasipinnan käsittelyyn tarkoitettua raaputinta. 7.2 Keittotason puhdistus • Poista välittömästi: sulanut muovi, tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. • • Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa keittotasoa. Varo palovammoja.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Alue ei ole kuuma, koska sitä käytet‐ Jos aluetta käytettiin riittävän pitkään tiin vain vähän aikaa tai anturi on sen kuumenemiseksi, ota yhteyttä val‐ vioittunut. tuutettuun huoltoliikkeeseen. Tehoasetus muuttuu kahden ta‐ son välillä. Tehonhallinta on kytketty päälle. Hallintapaneeli on kuuma koske‐ tettaessa.
9.2 Keittoaluemääritykset Keittoalue Nimellisteho (suurin tehotaso) [W] Booster [W] Booster kesto enintään [min] Keittoastian hal‐ kaisija [mm] Vasen edessä 2200 2400 4 125 - 210 Vasen takana 1400 1500 4 125 - 145 Oikea edessä 1400 1500 4 125 - 145 Oikea takana 1700 1800 4 150 - 180 Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden materiaalien ja mittojen mukaan.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Gå inn på nettsiden vår for å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.
personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker • • • • • • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert.
• • • • • • • • • • • 50 Bruk aldri vann til å slukke matlagingsbrann. Slå av produktet og dekk flammene med for eksempel et brannteppe eller lokk. ADVARSEL: Produktet må ikke tilføres strøm gjennom en ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet. FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering • ADVARSEL! Montering må kun foretas av en kvalifisert person. • • ADVARSEL! Fare for personskade eller skade på produktet. • • • • • • • • • • • Fjern all emballasje. Ikke monter eller bruk et skadet produkt. Følg installasjonsanvisningene som følger med produktet. Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter. Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy.
• • • • • • • • • • • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Fjern all emballasje, merking og beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første gangs bruk. Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte. Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk. Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme. Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
3. MONTERING 3.3 Tilkoblingskabel ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. • 3.1 Før monteringen • Før du monterer koketoppen skriv ned informasjonen nedenfor fra typeskiltet. Typeplaten er plassert nederst i komfyrtoppen. Serienummer .................... • 3.2 Koketopper Koketopper skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene. Platetoppen leveres med en tilkoplingskabel. Tilkoblingskabelen skal kun installeres av en kvalifisert elektriker.
Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - toppmontering” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 500mm min. 50mm Hvis apparatet installeres over en skuff, kan komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene lagret i skuffen under matlagingsprosessen.
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Induksjonskokesone 2 Betjeningspanel 1 2 4.2 Kontrollpanel oversikt 1 2 3 4 5 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse 1 På / Av Slå koketoppen av og på. 2 Sperre / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet. 3 - Velge kokesone.
Display Beskrivelse Booster er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikring er aktivert. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen. Automatisk utkopling er aktivert. 5. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Effekttrinn Komfyrtoppen deak‐ tiveres etter 5.1 Slå på og av 1–2 6 timer i 1 sekund for å aktivere eller Berør deaktivere komfyrtoppen. 3–4 5 timer 5 4 timer 5.
bunnen av kokekaret. Glasskeramikken varmes opp av varmen fra kokekaret. Indikatoren varm. vises når en kokesone er Indikatoren kan også vises: • for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem, • når varme kokekar er plassert på kald kokesone, • når koketoppen er deaktivert, men kokesonen fortsatt er varm. Indikatoren forsvinner når kokesonen er avkjølt. 5.6 Booster Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene.
varmeinnstillingene for å beskytte sikringene i boligen. • • • Hvis platetoppen når grensen for maksimalt tilgjengelig effekt (se typeskiltet), vil effekten til sonene automatisk bli redusert. Effekttrinnet for den sist valgte sonen er alltid prioritert. Den gjenværende effekten deles mellom de tidligere aktiverte sonene i motsatt rekkefølge av valget. Displayet for de reduserte sonene skifter mellom den opprinnelig valgte • varmeinnstillingen og den reduserte varmeinnstillingen.
6.3 Eksempler på tilberedningsmåter Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin. Informasjonen i tabellen er kun veiledende. Varmeinnstil‐ ling Bruk for å: Tid (min) Tips 1 Hold tilberedt mat varm. etter be‐ hov Sett et lokk på kokekaret.
• Etter at koketoppen er tilstrekkelig avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk av koketoppen med en myk klut etter rengjøring. • Fjerne skinnende metallisk misfarging: Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjør glassflaten med en fuktig klut. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Hva må gjøres, hvis ...
Problem tennes. tennes. og et tall tennes. Mulig årsak Løsning Barnesikring eller Sperre er aktivert. Se «Daglig bruk». Det er ikke noe kokekar på sonen. Sett kokekaret på kokesonen. Du bruker feil kokekar. Bruk kokekar som er egnet for induk‐ sjonsplatetopper. Se «Råd og tips». Diameteren på kokekarets bunn er for liten til sonen. Bruk kokekar med riktige dimensjoner. Se «Tekniske data». Det er en feil på platetoppen. Deaktiver platetoppen og aktiver den igjen etter 30 sekunder.
Effekten for kokesonene kan variere noe sammenliknet med informasjonen i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. For optimale matlagingsresultater, bruk ikke kokekar større enn angitt i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon HOI624S Platetopp Integrert platetopp Antall soner 4 Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme Venstre bak Høyre fremme Høyre bak 21.0 cm 14.5 cm 14.5 cm 18.
VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux. Besök vår webbplats för att: få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.
eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.
• • • • • • • • • • • • VARNING! Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand. En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller ett lock. VARNING! Produkten får inte strömförsörjas via en extern kopplingsanordning, såsom en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas.
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • • • • • • • • • • • VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • VARNING! Risk för personskador och skador på produkten föreligger. • Avlägsna allt förpackningsmaterial. Installera eller använd inte en skadad produkt. Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten. Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • • • • • • • • • • • Ändra inte produktens specifikationer. Ta bort allt förpackningsmaterial, märkningsetiketter och skyddsfilm (om tillämpligt) före första användning. Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
2.6 Avyttring • • VARNING! Risk för kvävning eller skador. • Koppla loss produkten från eluttaget. Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. Kontakta din kommun för information om hur produkten ska kasseras. 3. INSTALLATION 3.3 Anslutningskabel VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. • 3.1 Före installationen Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från typskylten. Typskylten sitter nertill på hällen. • Serienummer .................... • 3.
3.5 Montering Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. min. 500mm min. 50mm Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.
4.2 Kontrollpanellayout 1 2 3 4 5 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touchkontroll Funktion Beskrivning 1 På / Av För att aktivera och avaktivera hällen. 2 Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. 3 - För att välja kokzon. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. - För inställning av värmeläge. 4 - 5 / 4.
5.2 Automatisk avstängning 5.5 Restvärmeindikator Funktionen stänger av hällen automatiskt om: • • • alla kokzoner är avstängda. du inte ställer in värmeläge efter hällen har satts på. du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal ljuder och hällen stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen. hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl kokar torrt). Innan du använder hällen igen måste kokzonen kallna.
När du avaktiverar hällen stängs även denna funktion av. Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen. tänds. Inaktivera hällen med . För att avaktivera funktionen: aktivera . Ställ inte in något värmeläge. i 4 sekunder. Inaktivera hällen med tänds. För att kringgå funktionen för ett enskilt tillagningstillfälle: aktivera hällen med . tänds. Tryck på i 4 sekunder. Ställ in värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. Om du avaktiverar hällen med aktiveras funktionen igen. 5.
rätt: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (med korrekt märkning från en tillverkare). • inte rätt: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin. Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om: • • vatten kokar mycket snabbt upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget. • en magnet fäster på kastrullens botten. Kokkärlets mått • • • Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten.
Värmeinställ‐ ning Använd för att: Tid (min) Tips 4-5 Tillaga större mängder mat, grytor och soppor. 60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredienser. 6-7 Mild stekning: schnitzel, cordon bleukalvkött, kotletter, risbiffar, korv, lever, roux, ägg, pannkakor, munkar. vid behov Vänd om när det behövs. 7-8 Grovstekt, riven potatisgräng, ryggbiff‐ ar, biffar. 5 - 15 Vänd om när det behövs. 9 Koka vatten, tillaga pasta, bryna kött (goulash, grytstek), fritera pommes frites.
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Säkringen har gått. Kontrollera att säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Du har inte ställt in inställningen för uppvärmning på 10 sekunder. Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ inställningen på mindre än 10 sekun‐ der. Du har tryckt på 2 eller fler touchkontroller samtidigt. Tryck bara på en touchkontroll. Det finns vatten- eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör kontrollpanelen.
glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. I annat fall täcks inte kostnaden för serviceteknikerns eller återförsäljarens åtgärder av garantin. Informationen om garantitid och auktoriserade servicecenter finns i garantihäftet. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HOI624S Typ 64 B4A 00 AA Induktion 6.9 kW Serienr................. ELECTROLUX PNC 949 492 542 00 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Tillverkad i: Rumänien 6.9 kW 9.
Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram Vänster bak Höger fram Höger bak Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 174.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 177.2 Wh/kg 176.5 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Ugnar för hushållsbruk Del 2: Hällar - Metoder för mätning av prestanda. • • • • 10.2 Energispartips Du kan spara energi under den dagliga matlagningen om du följer tipsen nedan. Använd endast den mängd som behövs vid uppvärmning av vatten. Använd om möjligt lock på kokkärlet.
electrolux.