WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA INSTRUCTION BOOKLET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII EWF 1025 GB S FIN 132 982350 RUS
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.07 Pagina 2 Dear customer, Transport damages Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.07 Pagina 3 The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door seal and prevents the formation of musty smells. • Always check that water has emptied out before opening the door. If not, drain the water following the instructions in the instruction book.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 4 Disposal Packaging materials The materials marked with the symbol recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 5 Unpacking 7. Plug all the holes with the plugs which you will find in the envelope containing the instruction booklet. All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1. Using a spanner, unscrew and remove the two rear bottom screws. Slide out the two plastic pins.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 6 The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks The drain hose must not be kinked. P1118 For a correct functioning of the machine the drain hose must remain hooked on the proper support piece situated on the top part of the back side of the appliance. P0021 The inlet hose must not be lengthened.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 7 This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The automatic cooling of the washing water from 95° to 60°C before draining will prevent old drain pipes from being deformed. • The special wool programme with its new delicate wash system treats your woolens with extreme care. • The unbalance detection device prevents vibration during spinning.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 8 Use Control panel 95° E 40° AA T I M E L IN E 1000 60° 900 40° 700 30° 500 E 7 kg FUNCTION PROGRAM 1 2 3 4 START/PAUSE 5 EWF 1025 6 8 9 7 A programme chart is in the interior part of the detergent dispenser drawer or together with the instruction booklet.
20/02/2006 12.08 Pagina 9 5 Programme option buttons The programme will start after the selected delay has expired. Depending on the program, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired program and before depressing the START/PAUSE button. When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 10 8 START/PAUSE button Incorrect option selection If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed for 2 seconds. START/PAUSE This button has two functions: Start - Pause. • Start: After having selected the required programme, press this button to start the machine; the corresponding pilot light stops flashing. Alarm codes If you have selected the delayed start, the machine begins its countdown.
20/02/2006 12.08 Pagina 11 Programme information Mini programme This is a complete programme that can be combined with the following options: spin speed reduction, rinse hold and delayed start. Wool/Handwash Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics with the “hand washing” care symbol. To be used for laundry which is lightly soiled or which needs freshening up. Max load 2.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 12 Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe Sorting the laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
20/02/2006 12.08 Pagina 13 Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach. Quantity of detergent to be used The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 14 International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash 95 60 40 30 Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature 40°C Max.
20/02/2006 12.08 Pagina 15 Operating sequence ENGLISH 132982350 GB.qxd To switch the appliance off turn it to «0». Before the first wash we recommend that you pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at 95°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine. 5.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 16 11. How to change a programme during its cycle 1200 900 700 Before you make any change, you must pause the washing machine by pressing the START/PAUSE button. It is possible to change any phase before the programme carries it out. When the programme has started, you can only reset it by turning the programme selector dial to O and then you can select the new programme. The washing water remains in the tub.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 17 Washing Programmes for cottons Type of laundry White cotton: e.g. sheets, tablecloths, household linen Coloured cotton: e.g. shirts, blouses, underwear, towels, house-hold linen Cottons ECONOMY**: e.g. shirts, blouses, underwear Max load 7 kg Consumption* Description of Available options programme Energy Water Time kWh litres h/min.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 18 Washing programmes Washing programmes for delicates , handwash , wool and silk Consumption* Type of laundry Max load Programme/ temperature Delicates: e.g. acrylic fabrics, viscose, polyester, synthetic blends Handwash 3 kg Delicates -40°C 2 kg Handwash - 40°C Wool Silk Miniprogramme * 2 kg Wool - 40°C 1 kg Silk 30°C 2.5 kg Miniprogramme 30°C Description of programme Available options Energy Water kWh litres Time h/min.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 19 ENGLISH Washing programmes Special Programmes Programme selector dial position For rinsing items 3 rinses with liquid additive, if required. Long spin at max. speed 7 kg 0.1 51 47 For empting out the water of the last rinses of programmes with option Water draining / - - 2 Separate spin for cottons Drain and long spin at the max.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 20 Maintenance Bodywork Clean the outside of the machine with soap and water only. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork. P0038 Door seal Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold.
20/02/2006 12.08 Pagina 21 Emergency emptying out • Remove any objects from the pump impeller by rotating it. If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: • pull out the plug from the power socket; • close the water tap; • if necessary, wait until the water has cooled down; • open the pump door; • place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into the bowl. Remove its cap. The water should drain by gravity into the bowl.
132982350 GB.qxd 20/02/2006 12.08 Pagina 22 Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display and at the same time the light starts to flash: - E10: problem with the water supply - E20: problem with water draining - E40: door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
20/02/2006 12.08 Pagina 23 Problem Possible cause • Spinning starts late or the laundry is not spun enough: • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.11 Pagina 24 Bästa kund, Transportskador vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle. Om du säljer maskinen ska bruksanvisningen överlämnas till nästa ägare. Kontrollera att maskinen inte är skadad.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.11 Pagina 25 Här finns viktig information om olämplig användning av tvättmaskinen som skulle kunna förorsaka person- och egendomsskada. Här finns information, som är särskilt viktig för att erhålla bästa möjliga tvättresultat. Här finns viktiga miljö- och energispartips. Vårt bidrag till miljöskyddet är att vi använder returpapper. Viktig säkerhetsinformation Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.11 Pagina 26 Bortskaffning/ avfallshantering Energisparråd Allra sparsammast och miljövänligast tvättar man om man följer dessa tips: Hantering av förpackningsavfall • De bästa förbrukningsvärdena uppnås när maskinen är fylld. De material i förpackningen som kan återanvändas är märkta med symbolen och skall i princip återanvändas. • Dosera tvättmedelsmängden efter vattnets hårdhet, plaggens nedsmutsningsgrad och tvättmängden.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.11 Pagina 27 Din nya maskin Din nya tvättmaskin uppfyller alla krav på modern tvättning och är samtidigt ekonomisk i drift både när det gäller vatten, el och tvättmedel. • Med programväljaren kan du samtidigt ställa in tvättmaskinen för olika kategorier av tvättgods och särskilda programfaser. Det gör det enklare att ställa in programmet. • Kontroll av obalans: ett kontrollsystem upptäcker ev obalans i tvättens fördelning.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 28 Bruk Kontrollpanel 95° E 40° AA T I M E L I NE 1000 60° 900 40° 700 30° 500 E 7 kg FUNCTION PROGRAM 1 2 1 Programkort 3 4 START/PAUSE 5 EWF 1025 6 8 9 7 4 Centrifugeringshastighet Ett programschema finns inuti tvättmedelsfacket eller tillsammans med instruktionsboken. Tryck upprepade gånger på den här knappen för att ändra centrifugeringshastighet om du inte vill utnyttja den föreslagna hastigheten.
20/02/2006 12.12 Pagina 29 7 Display FÖRTVÄTT : Välj det här tillvalet om du vill att tvätten ska förtvättas före huvudtvätten (ej möjligt för programmen ylle, handtvätt, mini eller siden). För bomulls- och syntettvätt avslutas förtvätten med en kort centrifugering på 650 varv/min, i fintvättsprogrammet enbart med att vattnet töms ut. På displayen visas följande information: Avslutat program – Programtid – Fördröjd start – Felaktig tillvalsinställning – Varningskod – Programslut.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 30 Om tillvalet Fördröjd start har ställts in börjar nu nedräkningen. Programtiden eller tidsfördröjningen visas på displayen. Paus Tryck på Start/Paus-knappen för att avbryta ett pågående program: motsvarande kontrollampa börjar blinka. Tryck på START/PAUS-knappen igen för att starta programmet igen varifrån det avbröts. Varningskoder Vid driftproblem kan vissa varningskoder visas, t.ex. E20 (se avsnittet “Om tvättmaskinen inte fungerar”).
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 31 Programinformation Det här är ett komplett program som kan kombineras med följande tillval: reducerad centrifugeringshastighet, sköljstopp, fördröjd start. Används för lätt smutsad tvätt eller tvätt som är i behov av uppfräschning. Max. mängd 2,5 kg. Tvättemperatur 30°C. Programtid 30 minuter. Slutcentrifugeringshastighet 700 varv/min.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 32 Viktiga råd och tips för dig som tvättar Hur mycket tvätt per omgång? Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är: Sortering av tvätt Bomull och linne: Full trumma, men inte för tätt packat. • Låt inte tvätten ligga för länge, särskilt inte när den är fuktig. Fuktig tvätt möglar och luktar illa. Mögelfläckarna går inte att få bort. Ej ömtåliga syntetmaterial: Högst 2/3 trumma.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 33 Koncentrerat tvättpulver Flytande tillsatser Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i maskinen utan häll tvättmedlet i facket. Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i facket " ". Om du använder sköljmedel undviker du statisk elektricitet i plaggen, speciellt om tvätten torkas i en torktumlare. Denna tvättmaskin har en tvätteknik som innebär minsta möjliga vattenmängd för att få tvätten ren.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 34 Stäng av maskinen genom att vrida väljaren till O. Så här använder du tvättmaskinen Innan du tvättar första gången, rekommenderar vi att du häller 2 liter vatten i tvättmedelsfackets fack för huvudtvätt för att aktivera ECO-ventilen. Kör därefter ett tvättprogram på 95°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar. Fyll 1/2 dl tvättmedel i facket för huvudtvätt. 2.05 5.
20/02/2006 12.12 Pagina 35 8. Välja önskade tillval 12. Sätta ett program i pausläge En lampa tänds för respektive knapp som trycks in. Tryck på START/PAUS-knappen för att tillfälligt avbryta ett pågående program. Motsvarande lampa börjar blinka. Tryck på samma knapp igen för att starta programmet på nytt. 13. Avbryta ett program Vrid programväljaren till O för att avbryta ett pågående program. Nu kan du välja ett nytt program. 14.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 36 Programöversikt Tvättprogram för bomull och syntetmaterial Förbrukning* Typ av tvätt Vit bomullstvätt: t.ex. lakan, dukar, hushållslinne Kulört bomullstvätt: t.ex.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 37 Programöversikt Tvättprogram för fintvätt , handtvätt , ylle och siden Typ av tvätt Fintvätt: t.ex. akryl, viskos, polyester, olika syntetmaterial Max mängd Fintvätt 3 kg - 40°C Handtvätt Handtvätt 3 kg - 40°C Ylle Ylle 3 kg - 40°C Siden Siden 1 kg 30°C Miniprogram 2,5 kg Miniprogram 30°C Programbeskrivning Möjliga tillval Energi kWh Vatten (l) Tid h/min. Huvudtvätt på - 40°C 3 sköljningar Kort centrifugering 0.55 57 1.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 39 Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Stäng vattenkranen och skruva loss tilloppsslangen från vattenkranen. Rengör filtret med t.ex. en tandborste. Skruva sedan åter fast tilloppsslangen på vattenkranen. Kontrollera att det är tätt. Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och torka av. SVENSKA Viktigt: Sprithaltiga rengöringsmedel, thinner eller dylikt får inte användas.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 40 • Vrid pumphjulet för att ta bort eventuella föremål. Åtgärd vid frysrisk • Sätt i proppen på nödtömningsslangen och placera slangen i hållaren. Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas: 1. Stäng vattenkranen och skruva av tilloppsslangen från kranen. 2. Lägg ned tillopps- och nödtömningsslangens ände i golvbrunnen eller i en hink. Töm ut vattnet. 3. Skruva på tilloppsslangen igen.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 41 Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker. Under maskindrift kan ett av följande larm visas på displayen och samtidigt börjar lampan att blinka. – E10: T ex kranen har inte öppnats. Se vidare under “Typ av problem” – E40: Luckan är inte ordentligt stängd.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 42 • TYP AV PROBLEM • MÖJLIG ORSAK • Luckan kan inte öppnas: • Är ett program igång? • Är luckan låst? Först när tillhörande lampa slocknar, kan luckan öppnas. • Maskinen befinner sig i uppvärmningsfasen, eller vattennivån i maskinen når upp över den nedersta delen av luckan. • Dålig lukt i maskinen: • För låg tvättmedelsdosering. • Då 40°C program används ofta och 60/95°C program sällan eller aldrig.
20/02/2006 12.12 Pagina 43 Reklamation Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten: Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... Konsumentkontakt . Ser . No ..... . ..... .... Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 020-78077050 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 44 Installation Uppackning 8. Sätt i bottenplattan och skjut in tungan i spåret. Lämna förpackningsmaterialet på ett sådant sätt att små barn inte kan leka med det. Transportsäkring Tvättrumman är låst med säkringar för att inte skadas under transporten. Dessa säkringar måste tas bort innan maskinen kopplas in: P1075 9. Ta bort polystyrenunderlaget, ställ maskinen upp och lossa den sista skruven baktill. Ta ut aktuell plastdistans. 10.
20/02/2006 12.12 Pagina 45 Nivåjustering Avloppsanslutning Maskinen måste stå plant på ett fast och stabilt underlag för att fungera bra. Justera fötterna så att maskinen står vågrätt. Avloppsslangens ända kan placeras på tre sätt: Över kanten på en vask: I det fallet skall du försäkra dig om, att slangen inte kan röra sig, när vattnet töms ut. Den kan t ex fästas i väggen med en krok eller bindas fast vid kranen med ett snöre.
132982350 S.qxd 20/02/2006 12.12 Pagina 46 Elektrisk anslutning Maskinen levereras med sladd och stickkontakt för anslutning till 220/230 V 1 fas 10 A. Vid placering i våtutrymmen t ex. badrum skall maskinen anslutas fast enligt gällande bestämmelser. Fast elanslutning får endast utföras av behörig elinstallatör. Om anslutningssladden måste bytas ut skall detta arbete utföras av auktoriserad service. Efter att maskinen har ställts upp skall det gå att kunna komma åt elledningen.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 47 Hyvä asiakas, Kuljetusvauriot Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös pesukoneen mahdolliselle uudelle käyttäjälle. Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 48 Vinkkejä käyttöohjeen lukemiseen Käyttöohjeen muutamat kappaleet on merkitty tietyllä symboolilla. Nämä symboolit tarkoittavat seuraavaa: Kappaleessa annetaan tärkeää tietoa pesukoneen käytöstä, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa laitteeseen teknisiä vikoja. Kappaleessa annetaan tietoa, joka on erityisen tärkeää pesukoneesi moitteettomalle toiminnalle. Kappaleessa on tärkeää tietoa ympäristönsuojelusta. Me suojelemme luontoa käyttämällä uusiopaperia.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 49 Lapsiturvallisuus • Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella. • Jos kone aiotaan romuttaa, irrota pistotulppa pistorasiasta ja katkaise liitosjohto pesukoneen puoleisesta päästä. Tee luukun lukko käyttökelvottomaksi, etteivät lapset jää rumpuun loukkuun leikkiessään.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 50 Uusi pesukoneesi Uusi pesukoneesi täyttää kaikki nykyaikaisen pyykinpesun vaatimukset eli se käyttää säästeliäästi vettä, energiaa ja pesuainetta. • Ohjelmavalitsimen avulla on helppo valita ohjelma, jossa yhdistyvät kangastyypin ominaisuudet ja pesutavan valinnat. • Erikoisohjelma villalle - käsittelee villavaatteita hyvin hellävaroen. • Epätasapainon tarkistus – tarkistusjärjestelmä havaitsee epätasapainon pyykin jakautumisessa.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 51 Käyttö Ohjelmapaneeli 95° E 40° AA 900 700 30° 500 E 7 kg FUNCTION PROGRAM 1 2 3 4 START/PAUSE 5 EWF 1025 6 8 9 7 1 Ohjelmataulukko 4 Linkoustehon valintapainike Ohjelmataulukko on pesuainelokeron sisäpuolella tai ohjekirjan liitteessä. Tätä painiketta toistuvasti painamalla voit muuttaa linkoustehoa, jos haluat käyttää muuta kuin koneen ehdottamaa tehoa. 2 Ohjelmavalitsin Enimmäistehot: • valko- ja kirjopyykille: 1000 kierr/min.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 52 Jos väärä vaihtoehto on valittuna, merkkivalot vilkkuvat noin kahden sekunnin ajan ja näyttöön ilmestyy Err. Näillä painikkeilla voit valita seuraavat vaihtoehdot: AJASTUSAJAN peruuttaminen ESIPESU : valitse tämä vaihtoehto, jos haluat, että pyykki esipestään ennen varsinaista pesua. Toiminto ei ole käytettävissä villa-, käsinpesu-, pikapesu- ja silkkiohjelmissa.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 53 Tällä painikkeella on kaksi toimintoa: Käynnistä – Tauko. Virheellinen vaihtoehdon valinta Jos valittuna on vaihtoehto, joka ei ole yhteensopiva asetetun pesuohjelman kanssa, näytössä näkyy Err kahden sekunnin ajan. Käynnistys Kun valittu ohjelma on valittu, paina tätä painiketta, jolloin kone käynnistyy; vastaava merkkivalo ei enää vilku. Jos ajastus on valittuna, kone aloittaa laskennan. Ohjelman kesto tai ajastusaika ilmestyvät näyttöön.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 54 Tietoja ohjelmista Villa/Käsinpesu Pesuohjelma konepestävälle villalle jakäsinpestäville villasekoitteille sekä hienopestävillemateriaaleille, joiden pesuohjeissa on käsinpesunsymboli. Huuhtelut Tällä ohjelmalla voidaan huuhdella ja lingota käsin pestyt materiaalit. Kone suorittaa kolme huuhtelua ja mahdollisimman tehokkaan loppulinkouksen. Linkoustehoa voi vähentää painamalla painikkeen alas.
20/02/2006 12.14 Pagina 55 Koneen enimmäistäyttömäärä Pesuvihjeitä Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 5 tai 6 kg puuvillaa ja pellavaa mallista riippuen. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla enimmäistäyttömäärä on 2,5 tai 3 kg, villalle 2 kg. Pyykin lajittelu • Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämä koskee eritoten kosteita vaatteita, joihin saattaa tulla hometta. Hometahrat eivät lähde pois pesussa.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 56 Jauhemainen pesuaine Pesuaine on annosteltava oikeaan lokeroon ennen ohjelman käynnistämistä. Tiivistetty pesuaine Pesuainetiiviste kaadetaan varsinaiselle pesulle tarkoitettuun pesuainekotelon osaan. Tiivistettyjä pesuaineita käytettäessä ei tule valita esipesua. Nestemäiset pesuaineet Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan käyttää sopivaa nestemäistä pesuainetta matalia ja keskikorkeita lämpötiloja käyttävissä ohjelmissa. Tällöin ei tarvita esipesua.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.14 Pagina 57 4. Virran KYTKEMINEN koneeseen Koneen täyttö ja käynnistys Käännä ohjelmavalitsin haluamasi ohjelman kohdalle, jolloin koneeseen kytkeytyy virta. Ennen ensimmäistä pesua on suositeltavaa kaataa 2 litraa vettä varsinaisen pesun pesuainelokeroon EKO-venttiilin aktivoimiseksi. Käynnistä sitten 95°C:n ohjelma, jolloin koneen rumpu ja sisäosat puhdistuvat. Laita 1/2 mitallista pesuainetta varsinaisen pesun pesuainelokeroon ja vie pesuohjelma läpi ilman pyykkiä.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 58 Jos valitset RYPISTYMISEN ESTON lopettaa ohjelman vettä poistamatta. 11. Käynnissä olevan ohjelmankeskeyttäminen , kone Ennen muutosten tekemistä ohjelma on keskeytettävä KÄYNNISTYS/TAUKO-painiketta painamalla. Kaikkia vaiheita voidaan muuttaa, ennen kuin ohjelma on suorittanut vaiheen. Kun ohjelma on käynnistynyt, sen voi palauttaa alkutilaan vain kääntämällä ohjelmavalitsimen O-asentoon. Tämän jälkeen voidaan valita uusi ohjelma. Pesuvesi jää koneeseen.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 59 Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 60 Ohjelmataulukko Pesuohjelmat: valkopesu - kirjopesu , siliävät Kulutusarvot * Pyykin tyyppi Valkopyykki: esim. lakanat, pöytäliinat ja keittiöpyyhkeet Kirjopyykki: esim. paidat, puserot ja alusvaatteet, pyyhkeet ja keittiöpyyhkeet Valko- ja kirjopesu, Säästöpesu** Valko- ja kirjopesu 40 AA*** Pyykkimäärä max Ohjelma/ lämpötila Ohjelman kuvaus Enimm. täyttö Sähkö kWh Vesi litraa Aika min. Pääpesu - 95 °C 3 huuhtelua Pitkä linkous 2.6 68 2.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 61 Ohjelmataulukko Pesuohjelmat: hienopesu , käsinpesu , villapesu silkki Kulutusarvot Pyykin tyyppi Fintvätt: t.ex. akryl, viskos, polyester, olika syntetmaterial Pyykkimäärä max Ohjelma/ lämpötila Ohjelman kuvaus Enimm. täyttö Sähkö kWh Vesi litraa Aika min. Pääpesu - 40 °C 3 huuhtelua Lyhyt linkous 0.55 57 1.00 Pääpesu - 40 °C 3 huuhtelua Lyhyt linkous 0.35 55 57 Pääpesu - 40 °C 3 huuhtelua Lyhyt linkous 0.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 62 Ohjelmataulukko Erikoisohjelmat Ohjelmavalitsimen asento Kulutusarvot * Ohjelma Käsin pestyjen huuhtelu 3 huuhtelua, lisähuuhtelut tarvittaessa Pitkä linkous Veden poisto viimeisen huuhtelun jälkeen ohjelmissa, joihin on valittu vaihtoehdot Veden poisto Huuhtelut Tyhjennys Linkous Ohjelman kuvaus Lisätoiminnot 7 kg / Erillinen linkous valko- ja Tyhjennys ja linkous kirjopyykille enimm.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 63 Hoito Koneen runko Vedentulosuodatin Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä ja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. Mikäli kone vaatii täyttyäkseen tavallista pitemmän ajan, tarkista, onko vedentulosuodatin tukkeutunut. Sulje vesihana ja kierrä vedentuloletku irti hanasta. Puhdista suodatin esim. hammasharjalla. Kiinnitä letku takaisin hanaan. Huom: Spriin, ohentimien yms.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 64 Suojeltava jäätymiseltä • Kun vettä ei enää tule, kierrä pumpun kansi auki ja poista se. Kun poistat pumpun, pidä aina lähettyvillä rätti, jolla voit kuivata vuotavan veden. Jos pesukone on sijoitettu tilaan, jossa lämpötila voi laskea alle 0°C, pitää tehdä seuraavat toimenpiteet. Muuten koneessa oleva vesi voi jäätyessään vahingoittaa koneen osia 1. Katkaise virta. 2. Sulje vesihana ja irrota vedentuloletku. 3.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 65 Jos pesukone ei toimi Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Koneen toiminnan aikana yksi seuraavista hälytyskoodeista saattaa ilmaantua näytölle ja merkkivalo vilkkua. alkaa - E10 = esim. vesihana on kiinni. (Ks. alla kohta “Ongelma”) - E20 = esim. poistoletku on mutkalla tai suodatin pois paikoiltaan. (Ks.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 66 • ONGELMA • MAHDOLLINEN SYY • Luukku ei avaudu: • Onko pesuohjelma käynnissä? • Onko täyttöluukku lukittuna? Luukun lukitus aukeaa vasta kun täyttöluukun merkkivalo sammuu. • Kone lämmittää vettä tai vedenpinta rummussa ulottuu luukun alaosan tasolle. • Pesukone haisee pahalta: • Liian alhainen pesuaineen annostus. • Jos käytetään lähes aina 40 asteen ohjelmaa ja 60/95° asteen ohjelmaa tuskin koskaan. • Pesukonetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
20/02/2006 12.15 Pagina 67 Huolto ja varaosat Kuluttajaneuvonta Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 €/min (0,95 mk/min) + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta “kodinkoneiden huoltoa”.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 68 Asennus Pakkauksen purkaminen 8. Aseta pohjakansi paikalleen ja työnnä sen kieleke loveen. Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. Kuljetustuet Pesurumpu on lukittu kuljetustuilla, jotta se ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana. Nämä tuet tulee poistaa ennen koneen liittämistä verkkoon. 1. Irrota ja poista koneen takaosan kaksi alimmaista ruuvia (käytä ruuviavainta). 2. Poista 2 muovitappia. P1075 9.
132982350SF.qxd 20/02/2006 12.15 Pagina 69 Vesiliitäntä Pesualtaan tyhjennysputken haaraan: putkihaaran tulee olla altaan vesilukon yläpuolella siten, että letkun pää on vähintään 60 cm:n korkeudella lattiasta. Kytke vedentuloletku hanaan 3/4" kierteellä. Käytä koneen mukana toimitettua vesiliitännän letkua. Älä käytä muuta letkua.Vedentuloletkua ei saa jatkaa. Jos se on liian lyhyt, ja haluat muuttaa vesihanan paikkaa, vaihda tuloletku uuteen erikoisvalmisteiseen letkuun.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 70 UvaΩaemaå pokupatelwnica, uvaΩaemyj pokupatelw, Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw.
132982350•rus.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 72 Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ i bezopasnuæ rabotu maßiny. Obxaå bezopasnostw Èkspluataciå • Pri obnaruΩenii nepoladki ne pytajtesw ispravitw ee samostoåtelwno. Remont, vypolnennyj nekvalificirovannym specialistom, moΩet statw pri©inoj uxerba. • Esli trebuetså remont, svåΩitesw s avtorizovannym servisnym centrom.
132985630_rus.qxd 1-06-2005 11:09 Pagina 63 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÓÌÂÚÓÈ. ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Á‡Í˚ÚËfl β͇ ÔÓ‚ÂÌËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÂÁ¸ Á‡Ìfl· „ÓËÁÓÌڇθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì².
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 74 Vaßa novaå stiralwnaå maßina Vaßa novaå stiralwnaå maßina udovletvorået vsem sovremennym trebovaniåm nailu©ßej stirki belwå s naimenwßim rashodom vody, ™lektro™nergii i moæxih sredstv. • S pomoxwæ selektora programm legko vybratw programmu, v kotoroj u©ityvaætså svojstva tkani, i naibolee podhodåxij sposob stirki. • Displej vypolneniå programmy pokazyvaet ™tap stirki, kotoryj vypolnået maßina.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 75 Èkspluataciå 1 Programmnaå karto©ka 4 Knopka “Vybor otΩima” Programmnaå karto©ka na russkom åzyke nahoditså v pakete vmeste s instrukciej po ™kspluatacii. NaΩav na ™tu knopku moΩno snizitw avtomati©eski vvedønnuæ v stiralwnuæ maßinu maksimalwnuæ skorostw otΩima v zavisimosti ot tipa tkani, ili Ωe moΩno vybratw funkciæ (otklæ©enie otΩima). Zagoritså lampa, sootvetstvurxaå vybrannoj pozicii. Maksimalwnaå skorostw otΩima zavisit ot tipa tkani.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 76 + 5 Knopki dopolnitelwnyh funkcij DOPOLNITELWNOE POLOSKANIE MoΩet ispolwzovatwså so vsemi programmami, krome ßersti i ru©noj stirki. Stiralwnaå maßina vypolnit 2 dopolnitelwnyh poloskaniå dlå hlop©atobumaΩnyh tkanej i 1 dopolnitelwnoe poloskanie dlå sinteti©eskih i tonkih tkanej, ßølka. Rekomenduetså dlå lædej s ©uvstvitelwnoj koΩej ili Ωe v zonah s o©enw mågkoj vodoj. Pri neobhodimosti moΩno vybratw dopolnitelwnye funkcii.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 77 koli©estva belwå dlå kaΩdogo tipa tkani. Posle zapuska programmy ostato©noe vremå menåetså kaΩduæ minutu. Kody neispravnostej V slu©ae neispravnosti v rabote pribora na displee otbraΩaætså specialwnye kody neispravnostej, naprimer, “E20” (sm. razdel “Esli maßina ne rabotaet”). Konec programmy Po okon©anii programmy na displee poåvitså migaæxij nolw. 8 Knopka “PUSK/PAUZA” RUSSKIJ OtloΩennyj start Vremå zaderΩki zapuska programmy (maks.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 78 OtΩim 9 Displej vypolneniå programmy Pri vybore programmy zagoråtså lampy, sootvetstvuæxie vhodåxim v ™tu programmu operaciåm. Posle na©ala raboty programmy gorit signalwnaå lampa tekuxego ™tapa programmy. Kogda programma zakan©ivaetså, zagoraetså signalwnaå lampa okon©aniå programmy . Èta programma vypolnået otΩim vystirannogo vru©nuæ belwå s maksimalwnoj skorostwæ. Programmu sleduet ispolwzovatw dlå otΩima hlop©atobumaΩnyh tkanej.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 79 Rekomendacii dlå stirki Sortirovka belwå pomnitw, ©to dlå stirki nelwzå ispolwzovatw oby©nyj stiralwnyj poroßok, poskolwku on ne rastvoråetså v holodnoj vode, osobenno zimoj. Pri stirke v holodnoj vode sleduet ispolwzovatw Ωidkie moæxie sredstva. • Belwe ne sleduet dolgo hranitw v gråznom vide. Osobenno ™to kasaetså vlaΩnogo belwå, poskolwku ono moΩet zaplesnevetw. Påtna ot pleseni ne othodåt pri stirke.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 80 Moæxie sredstva i dobavki Ëidkie moæxie sredstva Horoßie rezulwtaty stirki zavisåt v tom ©isle i ot vybora moæxego sredstva i ego dozirovki. Suxestvuæt specialwnye moæxie sredstva dlå cvetnogo belwå, tonkih tkanej i ßersti. Ispolwzujte tolwko pervoklassnye moæxie sredstva, prednazna©ennye dlå maßinnoj stirki. Vsegda sledujte instrukciåm izgotovitelå moæxego sredstva po dozirovke.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 81 Zagruzka maßiny i zapusk programmy 4. Vklæ©enie maßiny Povernite selektor programm tak, ©toby on ukazyval na nuΩnuæ Vam programmu, pri ™tom vklæ©aetså ™lektropitanie maßiny. Maßinu moΩno otklæ©itw, povernuv selektor programm v poloΩenie 0. è‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Ô‚ÓÈ ÒÚËÍË ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚ÎËÚ¸ ÓÍÓÎÓ 2 ÎËÚÓ‚ ‚Ó‰˚ ‚ ÓÚÒÂÍ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÒÚËÍË, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÎÒfl ÍÎ‡Ô‡Ì ùäéçéåàü.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 82 7. Vybor skorosti otΩima ili funkcii 10. Zapusk programmy NaΩmite knopku Pusk/pauza. Signalwnaå lampo©ka rådom s knopkoj perestanet migatw. Na displee budet otraΩatwså tekuxij ™tap programmy. Esli Vy ustanovili zaderΩku puska programmy, to maßina na©net ots©et vremeni do puska. NaΩmite knopku dlå vybora neobhodimoj skorosti otΩima, ili Ωe funkcii , posle ©ego zagoritså sootvetstvuæxaå lampa.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 83 Esli ™ti usloviå vypolnåætså, to pri priostanovke raboty maßiny sootvetstvuæxij tekst vysve©ivaetså na displee, i Vy smoΩete otkrytw zagruzo©nyj læk. Esli zagruzo©nyj læk ne otkryvaetså, no pri ™tom ego neobhodimo otkrytw, to sleduet otklæ©itw ™lektropitanie maßiny, povernuv selektor programm v poloΩenie 0. Primerno ©erez tri minuty Vy smoΩete otkrytw zagruzo©nyj læk. Obratite vnimanie na to, ©to maßina moΩet bytw napolnena gorå©ej vodoj! 14.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 84 Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. NORMALWNAÅ STIRKA STIRKA 95 60 40 30 Stirka pri 95° Stirka pri 60° Stirka pri 40° Stirka pri 30° 60 BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE GLAËENIE HIMÂISTKA 40 40 Ru©naå stirka 30 MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw Gladitw pri 200° maks. Gladitw pri 150° maks. Gladitw pri 110° maks.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 85 Tablica programm Programmy stirki dlå hlop©atobumaΩnyh tkanej Beloe belwø: napr. prostyni, skaterti i kuhonnye polotenca Cvetnoe belwø: napr.rubaßki, svitera, niΩnee belwø i kuhonnye polotenca Beloe i cvetnoe belwø, ™konomi©naå programma**: napr. rubaßki, svitera, niΩnee belwø i kuhonnye polotenca Beloe i cvetnoe belwø 40 AA*** Sinteti©eskie materialy: napr. rubaßki, svitera, niΩnee belwø Sinteti©eskie materialy, Èkonom. Progr.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 86 Tablica programm Prgorammy stirki dlå tonkih tkanej ßersti i ßølka Tip belwå Delikatnye materialy: napr. akril, viskoza, poli™ster, smeßannoe volokno Ru©naå stirka Maks.
132982350•rus.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 88 Uhod za maßinoj i ©istka 1. Âistka korpusa maßiny Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj i vytrite. VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih moæxih sredstv, soderΩaxih spirt. P0038 2. Uplotnenie læka 4.
● 20-2-2006 10:13 Pagina 89 Ç˚̸Ú ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ÙËθڇ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl „Ó, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ; ● ● ● ● ● ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ·ÍÛ ‚ ÒÎË‚ÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú Â ‚ Ò‚Ó „ÌÂÁ‰Ó.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 90 Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ̇ ‰ËÒÔΠÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÍÓ‰Ó‚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: - E10: ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚ - E20 : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ - E40 : ÓÚÍ˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Signalwnaå lampa knopki na©nët migatw. èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ ‰Îfl ÔÂÂÁ‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
20-2-2006 10:13 Pagina 91 • VozmoΩnaå neispravnostw • éÚÊËÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ, ËÎË Ê ·Âθfi ÔÎÓıÓ ÓÚʇÚÓ ‚ ÍÓ̈ ˆËÍ·: • Veroåtnaå pri©ina • 凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È ¯ÛÏ: • 凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ, ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ. чÌÌ˚È ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô·‚ÌÓ ‚Íβ˜ÂÌË ÓÚÊËχ Ë ÎÛ˜¯Â ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌË ·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ, ˜ÚÓ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓ Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË Ï‡¯ËÌ˚.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 92 Tehni©eskoe obsluΩivanie i zapasnye ©asti Modelw ....................................................................... Esli vy ne moΩete opredelitw ili ustranitw neispravnostw, obratitesw v avtorizovannyj izgotovitelem Servisnyj centr. Zapißite nomer modeli, zavodskoj nomer i serijnyj nomer izdeliå maßiny, tak kak ™ti svedeniå potrebuætså Servisnomu Centru.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 93 Ustanovka 6. èÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÓÚ‚ËÌÚËÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ‚ÂıÌËÈ ·ÓÎÚ. Ç˚̸Ú Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ¯ÔËθÍÛ ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, ‚ ÍÓÚÓÓ ·˚Î Á‡‚Ë̘ÂÌ ·ÓÎÚ. 7. á‡ÍÓÈÚ ӷ‡ÁÓ‚‡‚¯ËÂÒfl ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ÏË Á‡„Îۯ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 94 èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ÑÛ„ÓÈ ÍÓ̈ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡, ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘ËÈÒfl Í Ï‡¯ËÌÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚fiÌÛÚ ‚ β·ÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË. éÒ··¸Ú „‡ÈÍÛ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ¯Î‡Ì„ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ, ÔÓ‚ÂË‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ú˜ÂÈ ‚Ó‰˚. ç‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ ÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ Ô‰‚Ë„‡Ú¸ ͇Ì, ÚÓ ‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚È, ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚È ¯Î‡Ì„, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
132982350•rus.
132982350•rus.qxd 20-2-2006 10:13 Pagina 96 The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.