user manual Инструкция по эксплуатации manual de instrucciones Washing machine Стиральная машина Lavadora EWC 1050 EWC 1350
electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Product description Control panel Before first use Daily use Helpful hints and tips Washing programmes 2 3 5 6 6 9 11 Care and cleaning What to do if… Technical data Consumption values Installation Environment concerns 12 14 16 16 17 21 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Important! Read carefully & keep for future reference.
electrolux 3 • All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual. • After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall. • If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
electrolux Machine front 1 2 1 2 3 4 Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Adjustable feet (front) 1 2 3 4 Transit locking devices Drain hose Electrical lead Inlet hose 3 4 Machine rear 1 2 3 4
electrolux 5 Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment before starting the wash programme. Prewash detergent is to be added straight into the drum.
electrolux wash phase. The washing time will be prolonged. This option is recommended for heavily soiled laundry. Quick By selecting this option the washing time will be reduced approx. 10 minutes. This option is recommended for lightly soiled white-/coloured and synthetic laundry. Super Rinse This appliance is designed for saving energy. If it necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water (super rinse), select this option. Some additional rinses will be performed.
electrolux 7 drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door. Measure out the detergent and the fabric softener Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent required, pour it into the larger compartment . on the left Select the required programme by means of the programme selector dial (9) Turn the programme selector dial to the required programme. The selector can be turned either clockwise or anticlockwise.
electrolux By selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished, the lights "End" and "Door locked" are lit to indicate that the water must be emptied out (See: " At the end of the programme"). No spin By selecting this option all the spinning phases are excluded. To be used for extremely delicate material. The machine will add some additional rinses to the cotton and synthetic programmes.
electrolux 9 Cancelling a programme position to canTurn the selector dial to cel a programme which is running. Now you can select a new programme. Opening the door after the programme has started First set the machine to pause by pressing the button 6. After some minutes, the door can be opened, when the following conditions are observed: • The water temperature is below 55°C. • The water level is below the bottom edge of the door. • The machine doesn’t spin.
electrolux • Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; • Synthetics: drum no more than half full; • Delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full. Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size.
electrolux 11 Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer. Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be ob- tained from the relevant water supply company, or from your local authority.
electrolux Programme/ Temperature Description of the programme Type of laundry Options HANDWASH 30° Special programme for delicate fabrics with «hand washing» care symbol. SPIN REDUCTION/NO SPIN/RINSE HOLD DELAY START Main wash Rinses Short spin max. 900 rpm Max Load 1 kg WOOL 40°-COLD Washing programme for machine washable wool. SPIN REDUCTION/NO SPIN/RINSE HOLD DELAY START Main wash Rinses Short spin max.
electrolux 13 facturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits. Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: • The drum should be empty of laundry. • Select the hottest cotton wash programme. • Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties. 2.
electrolux Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose. Clean the filter using a hard bristle brush. Tighten up the inlet hose. The dangers of freezing If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken. • Turn off the water supply. • Unscrew the inlet hose from the supply tap. • Select a wash programme, start the machine and let the programme run for a short time. • Interrupt the programme by turning the position.
electrolux 15 Problem Possible cause/Solution The machine does not fill: The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose is blocked. • Clean the water inlet hose filter. The door is not properly closed. • Close the door firmly. The machine fills then empties immediately: The end of the drain hose is too low. • Refer to relevant paragraph in «Installation» chapter.
electrolux Problem Possible cause/Solution Spinning starts late or the machine does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin.
electrolux 17 Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme duration (Minutes) Cotton 40° ECO 0.35 44 ~ 126 Synthetic 40° 0.26 42 ~ 67 Delicate 40° 0.38 45 ~ 61 Hand Wash 30° 0.20 42 ~ 50 Wool 40° 0.35 45 ~ 50 Mini 30° 0.18 35 ~ 30 Rinses 0.03 30 ~ 27 Drain - - ~1 Spin - - ~5 1) «Cottons Eco» at 60°C with a load of 3 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
electrolux 1. Spread some of the polystyrene packaging materials on the floor behind the machine and then lay the machine carefully rear side down on them. Make sure that no hoses are crushed in the process. Remove the polystyrene base from the bottom of the appliance. 3. With a suitable spanner unscrew and remove the three screws and their spacers on machine's rear. 4.
electrolux 19 1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance. Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. If necessary, use the suitable or supplied restrictor (1/2”). Water inlet Warning! This appliance must be connected to a cold water supply. Important! Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
electrolux 2. The machine end of the inlet hose can be turned in any direction. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
electrolux 21 internal diameter of the standpipe must be larger than the outer diameter of the hose. 40 mm 650-800 mm Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also taking into account any other appliances in use. Connect the machine to an earthed socket.
electrolux Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Ecological hints To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips: • Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
electrolux 23 Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Описание изделия Панель управления Перед первым использованием Ежедневное использование Полезные советы Программы мойки 23 25 26 28 28 31 34 Уход и очистка Что делать, если ...
electrolux • • • • относительно количества моющих средств. Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во вре‐ мя стирки они могут застрять между баком и барабаном. Не стирайте в машине изделия с пла‐ стинами из китового уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную одежду. После использования и перед чист‐ кой и техобслуживанием машины все‐ гда отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
electrolux 25 Безопасность детей • Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (включая де‐ тей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями, с не‐ достаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуа‐ тировать прибор.
electrolux Вид сзади 1 2 3 4 1 Стопорные транспортировочные ус‐ тройства 2 Сливной шланг 3 Электрический шнур 4 Наливной шланг Дозатор моющих средств Отделение для порошкового или жидкого моющего средства, используе‐ мого при основной стирке. При исполь‐ зовании жидкого моющего средства на‐ ливайте его непосредственно перед за‐ пуском программы. Отделение для жидких добавок (смягчителя тканей, крахмала).
electrolux 27 1 2 3 4 5 1 Дозатор моющих средств 2 Кнопка "ЗАДЕРЖКА ПУСКА" 3 Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА" 4 Кнопка "БЫСТРАЯ СТИРКА" 5 Кнопка "Дополнительное полоска‐ ние" 6 Кнопка "ПУСК/ПАУЗА" 7 Дисплей хода выполнения програм‐ мы 8 Регулятор снижения скорости отжи‐ ма 9 Селектор программ Дозатор моющих средств Дозатор моющих средств имеет два от‐ дельных отсека для моющего средства и кондиционера для ткани. Моющее средство для предвари‐ тельной стирки добавляется непос‐ редственно в барабан.
electrolux Индикатор A загорается, когда машина выполняет фазу стирки. Индикатор B загорается, когда машина выполняет полоскание. Индикатор C загорается, когда машина выполняет отжим. Индикатор D загорается по окончании цикла стирки. Индикатор E указывает, можно ли от‐ крыть дверцу: • Индикатор включен: невозможно от‐ крыть дверцу. • Индикатор выключен: дверцу можно открыть. • Индикатор включен в мигающем ре‐ жиме: дверцу скоро можно будет от‐ крыть.
electrolux 29 Дозирование моющего средства и смягчителя тканей Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте требуемый объем моющего средства, поместите его в большее отделение дозатора слева . При наличии такой необходимости по‐ местите смягчитель ткани в меньшее отделение дозатора, помеченное сим‐ (не превышая отметку "MAX"). волом Осторожно закройте дозатор моющих средств. Выбор нужной программы с помощью селектора программ (9) Поверните селектор программ на нуж‐ ную программу.
electrolux ки синтетических и шерстяных тканей и 700 об/мин – в деликатных програм‐ мах стирки белья. • Положение 500 соответствует 500 об/ мин в программах стирки синтетиче‐ ских и шерстяных тканей и 450 об/ мин – в деликатных программах стир‐ ки белья. Остановка с водой в баке При выборе этой дополнительной функ‐ ции вода после последнего полоскания не сливается для предотвращения об‐ разования складок на белье.
electrolux 31 Изменение дополнительной функции или текущей программы Любые функции можно изменить до то‐ го, как программа приступит к их выпол‐ нению. Перед внесением в программу любых изменений необходимо перевести сти‐ ральную машину в режим паузы, нажав кнопку 6. Пока не была нажата кнопка 6, в про‐ грамму можно вносить изменения. Из‐ менить выполняемую программу можно только путем ее отмены. Для этого по‐ , а за‐ верните селектор программ на тем - на новую программу.
electrolux Выбор температуры 95° или 90° для белого хлопчатобумаж‐ ного и льняного белья сред‐ ней степени загрязненности (кухонных и столовых ска‐ тертей, полотенец, просты‐ ней и т. п.) 60°/50° для нелиняющего цветного белья обычной степени за‐ грязненности (например, ру‐ башек, ночных рубашек, пи‐ жам...
electrolux 33 Пятна плесени: обработайте отбелива‐ телем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчи‐ вого к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчи‐ вого к хлору). Шариковая ручка и клей: смочите аце‐ тоном 2)положите вещь на мягкую под‐ стилку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пят‐ но денатуратом. Обработайте остав‐ шиеся следы отбеливателем.
electrolux ПРОГРАММЫ МОЙКИ Программа/Темпера‐ тура ХЛОПОК 90° Дополнительные функции Тип ткани Белый хлопок (силь‐ но- и среднезагряз‐ ненные хлопчатобу‐ мажные ткани) СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА / БЕЗ ОТЖИМА / ОС‐ ТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ЗАДЕРЖКА ПУСКА ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐ НАЯ СТИРКА БЫСТРАЯ СТИРКА 1) Описание програм‐ мы Основная стирка Полоскание Продолжительный отжим при макс. 1300/1000 об/мин Макс. загрузка 3 кг ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ ХЛОПОК ЭКОН.
electrolux 35 Программа/Темпера‐ тура Тип ткани Дополнительные функции Описание програм‐ мы Изделия из синтети‐ ческих или смешан‐ ных тканей: нижнее белье, цветное белье, сорочки без усадки, блузки. СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА / БЕЗ ОТЖИМА / ОС‐ ТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ЗАДЕРЖКА ПУСКА ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐ НАЯ СТИРКА БЫСТРАЯ СТИРКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ Основная стирка Полоскание Короткий отжим при макс. 900 об/мин Макс.
electrolux Программа/Темпера‐ тура Тип ткани СЛИВ Используется для слива воды из маши‐ ны после последнего полоскания в про‐ граммах с выбран‐ ной функцией «Оста‐ новка с водой в ба‐ ке». ОТЖИМ Отдельный отжим, выполняемый для изделий, выстиран‐ ных вручную, и по окончании программ с функцией «Оста‐ новка с водой в ба‐ ке». Можно выбрать скорость отжима в соответствии с ти‐ пом белья, повернув регулятор скорости отжима. / ВЫКЛ Дополнительные функции Описание програм‐ мы Слив воды Макс.
electrolux 37 1. При необходимости очистки дозатор моющих средств может быть извле‐ чен из машины целиком. Для этого необходимо сильно потянуть его на‐ ружу, чтобы освободить от стопора. 2. Чтобы снять для чистки сифон, рас‐ положенный у внутренней кромки дозатора, необходимо прижать его внутрь и одновременно потянуть вверх. Промойте его под краном, чтобы удалить все остатки скопив‐ шегося в нем порошка. При обрат‐ ной установке дозатора прижимайте его вниз, пока не услышите щелчок.
electrolux соответствующие меры предосторожно‐ сти. • Закройте кран подачи воды. • Открутите наливной шланг. • Выберите программу стирки, включи‐ те машину и дайте программе пора‐ ботать в течение короткого времени. • Остановите программу, повернув се‐ . лектор программ в положение • Опустите концы наливного и сливного шлангов глубоко в водосток, проло‐ женный под полом (в сливное отвер‐ стие в полу). Следите за тем, чтобы конец шланга не опускался ниже уровня воды в водостоке (сливном отверстии).
electrolux 39 Неполадка Машина наполняется во‐ дой, и сразу же производит‐ ся слив: Возможная причина/способ устранения Конец сливного шланга расположен слишком низко. • См. соответствующий параграф в разделе «Установка». Машина не выполняет слив и/или отжим: Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. • Проверьте правильность подсоединения сливного шланга. Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐ чании которой в баке остается вода или в которой исключе‐ на фаза отжима.
electrolux Неполадка Возможная причина/способ устранения Отжим начинается с опоз‐ данием или не выполняется вообще: Сработало электронное устройство контроля дисбаланса изза неравномерного распределения белья в барабане. Белье перераспределено равномерно в результате вращения ба‐ рабана в обратном направлении. Это может происходить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет, и не установится нормальный отжим.
electrolux 41 ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ Программа Потребление энер‐ гии (кВт-ч) Потребление воды (литры) Продолжительность программы (минуты) Белый хлопок 90° 1,43 44 ~ 126 Хлопок 60° 0,78 44 ~ 107 Хлопок 60° ЭКО‐ НОМ1) 0,57 39 ~ 131 Хлопок 40° ЭКОНОМ 0,35 44 ~ 126 Синтетика 40° 0,26 42 ~ 67 Деликатные ткани 40° 0,38 45 ~ 61 Ручная стирка 30° 0,20 42 ~ 50 Шерсть 40° 0,35 45 ~ 50 Быстрая стирка 30° 0,18 35 ~ 30 Полоскания 0,03 30 ~ 27 Слив - - ~1 Отжим - - ~5
electrolux Распаковка Для предотвращения повреждения ба‐ рабана и электродвигателя во время транспортировки стиральную машину снабжают рядом стопорных устройств/ упаковочных деталей. Все транспорти‐ ровочные болты и элементы упаковки должны быть сняты перед началом эксплуатации машины. Рекомендуем сохранить все транспор‐ тировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использо‐ вать в случае новой транспортировки машины. 1.
electrolux 43 4. В освободившиеся три отверстия необходимо вставить входящие в комплект пластмассовые заглушки, находящиеся в полиэтиленовом па‐ кете вместе с руководством по эксплуатации внутри барабана. Размещение Установите машину на ровный твердый пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции возду‐ ха вокруг машины. Проверьте, чтобы машина не касалась стен или мебели. Выровняйте машину, увеличивая или уменьшая высоту двух передних ножек.
electrolux 1. Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4". Всегда используйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной. При необходимости используйте ог‐ раничитель, подходящий по размеру или входящий в комплект поставки (1/2"). 2. Конец этого шланга со стороны ма‐ шины можно повернуть в любом на‐ правлении. Отрегулируйте положе‐ ние шланга, ослабив зажимную гай‐ ку.
electrolux 45 Подвесить над краем раковины, ис‐ пользуя пластмассовую направляю‐ щую, входящую в комплект поставки машины. Сливной шланг можно ввести непос‐ редственно в трубу (например, под ра‐ ковиной или кухонной мойкой) над во‐ дозатвором. Сливной шланг надо про‐ кладывать так, чтобы часть его была поднята вверх до уровня верхнего края раковины и там зафиксирована. Ввести непосредственно в сливную тру‐ бу на высоте не менее 65 см, но не бо‐ лее 80 см.
electrolux Информация по электрическому под‐ ключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать мак‐ симальную мощность, потребляемую машиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприбо‐ ры. травмы, причиненные в результате несоблюдения вышеприведенных указаний по безопасности. После установки машины к шнуру питания должен иметься свободный доступ.
electrolux 47 чает и меньшее загрязнение окру‐ жающей среды!). • Наиболее экономично машина рабо‐ тает при полной загрузке. • При должной обработке пятна и не‐ большие загрязнения могут быть уда‐ лены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой тем‐ пературе. • Отмеряйте моющее средство в зави‐ симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае‐ мого белья. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ № POCC PL.ME10.B09221 Срок действия с 31 октября 2008 ОРГАН ПО СЕРТИ‐ ФИКАЦИИ POCC RU.
electrolux Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.
electrolux 49 Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales. Instalación • Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo. • Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. • Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso.
electrolux DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de lavado permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
electrolux 51 Parte trasera de la máquina 1 2 3 4 1 Dispositivos de bloqueo para el transporte 2 Manguera de desagüe 3 Cable de conexión 4 Manguera de entrada Depósito dosificador de detergente Compartimento del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal. Si se utiliza detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
electrolux PANEL DE MANDOS El selector de programas, el selector de centrifugado, las luces de evolución del programa y los distintos botones se identifican en el manual mediante los números correspondientes que aparecen a continuación.
electrolux 53 El piloto C se ilumina cuando la máquina está centrifugando. El piloto D se ilumina al finalizar el ciclo de lavado. El piloto E indica si la puerta se puede abrir: • El piloto está encendido: no se puede abrir la puerta. • El piloto está apagado: se puede abrir la puerta. • El piloto parpadea: pronto se podrá abrir la puerta. Selector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/ o seleccionar un programa.
electrolux Mida la dosis de detergente y suavizante Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la dosis de detergente necesaria y viértala en el compartimento más grande si. tuado a la izquierda , se Cuando el selector está en posición restablece el programa y se apaga la máquina. Al final del programa, el selector debe para apagar situarse en la posición la máquina.
electrolux 55 Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar el botón 6. Es posible cancelar o modificar el tiempo de retraso en cualquier momento antes de pulsar el botón 6. Cancelación del inicio diferido después de haber presionado el botón 6: 1. Ajuste la lavadora en PAUSA pulsando el botón 6. 2. Pulse el botón 2 una vez, se apagará el piloto correspondiente al intervalo seleccionado. 3. Vuelva a pulsar el botón 6para iniciar el programa.
electrolux Apertura de la puerta una vez iniciado el programa En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la lavadora con el botón 6. Transcurridos unos minutos, se puede abrir la puerta si se tienen en cuenta las siguientes condiciones: • La temperatura del agua es inferior a 55°C. • El nivel del agua está por debajo del borde inferior de la puerta. • La máquina no está centrifugando.
electrolux 57 Carga máxima Las cargas máximas recomendadas se indican en los gráficos de programas de lavado. Normas generales: • Algodón, lino: tambor lleno, pero no demasiado; • Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor; • Tejidos delicados y prendas de lana: no más de un tercio del tambor. El lavado con carga máxima garantiza la utilización más eficaz del agua y la energía. Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la carga.
electrolux • detergente en polvo para prendas delicadas (60 °C máx.) y lana • detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). Coloque el detergente y los aditivos en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Ponga el detergente de prelavado directamente en el tambor Si utiliza detergente líquido, seleccione un programa sin prelavado.
electrolux 59 Programa/Temperatura Tipo de prendas Opciones Descripción del programa ALGODÓN E 40° Lavado económico para prendas de algodón de color (Programa económico de algodón. Consulte: Algodón 60° E.) REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO/SIN CENTRIFUGADO/ AGUA EN LA CUBA INICIO DIFERIDO PRELAVADO SÚPER ACLARADO Lavado principal Aclarados Centrifugado largo máx.
electrolux Programa/Temperatura CENTRIFUGADO / APAGADO Tipo de prendas Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de usar programas con la opción Agua en cuba seleccionada. Puede elegir la velocidad de centrifugado girando el selector de velocidad de centrifugado para que se adapte al tejido que se va a centrifugar. Opciones REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO Descripción del programa Descarga y centrifugado largo Velocidad de centrifugado máx.
electrolux 61 2. Para retirar el sifón situado en el borde interior del depósito para su limpieza, debe presionarlo hacia dentro y tirar hacia arriba al mismo tiempo. Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados. Al volver a colocarlo, presiónelo hacia abajo hasta que haga claramente clic.
electrolux no se hace responsable de los daños causados por congelación. QUÉ HACER SI… Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
electrolux 63 Problema Causa y soluciones posibles Hay agua en el suelo. Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma). • Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe si el racor está mojado. • Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
electrolux y la fecha en que adquirió la lavadora: el centro de servicio técnico le pedirá esta información. Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ... DATOS TÉCNICOS Medidas Anchura Altura Profundidad 49,5 cm 67 cm 51,5 cm Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especificaciones técnicas, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
electrolux 65 Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de entrada y de la temperatura ambiente. INSTALACIÓN Levantar la máquina Tenga cuidado a la hora de levantar la máquina. Un método incorrecto puede causar lesiones corporales e incrementar el riesgo de daños en la máquina. Abra la puerta y sujete la parte interior superior de la abertura de la puerta.
electrolux 2. Vuelva a colocar la máquina en posición vertical y retire el cable de corriente eléctrica y la manguera de desagüe y de entrada de los portamangueras en la parte trasera del aparato. Colocación Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la máquina no toca la pared ni otros muebles.
electrolux 67 1. Conecte la manguera de entrada de agua suministrada con la máquina a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con la máquina. Si es necesario, utilice el limitador adecuado o suministrado (1/2"). 2. El extremo de la manguera de entrada en la máquina se puede girar en cualquier dirección. Afloje la tuerca anular para colocar la manguera correctamente. Después de situar la manguera, vuelva a apretar la contratuerca para evitar fugas de agua.
electrolux Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante el codo de plástico suministrado con la lavadora. La manguera de desagüe puede estar conectada directamente al interior del tubo (por ejemplo, debajo de un deposito o fregadero), sobre el sifón de agua. La manguera de desagüe debe estar dispuesta de tal forma que una parte de ella se conduzca hasta el nivel correspondiente al borde superior del fregadero y se fije allí.
electrolux 69 Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos. Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
electrolux • Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. • Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar.
electrolux 71
www.electrolux.