User Manual
Table Of Contents
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
- 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3. POPIS SPOTŘEBIČE
- 4. JAK ZAPNOUT A VYPNOUT TROUBU
- 5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
- 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 7. FUNKCE HODIN
- 8. POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ
- 9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
- 10. TIPY A RADY
- 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
- 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
- 14. STRUKTURA NABÍDKY
- CONTENTS
- 1. SAFETY INFORMATION
- 2. SAFETY INSTRUCTIONS
- 3. PRODUCT DESCRIPTION
- 4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
- 5. BEFORE FIRST USE
- 6. DAILY USE
- 7. CLOCK FUNCTIONS
- 8. HOW TO USE: ACCESSORIES
- 9. ADDITIONAL FUNCTIONS
- 10. HINTS AND TIPS
- 11. CARE AND CLEANING
- 12. TROUBLESHOOTING
- 13. ENERGY EFFICIENCY
- 14. MENU STRUCTURE
- TABLE DES MATIÈRES
- 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
- 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 4. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR
- 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- 6. UTILISATION QUOTIDIENNE
- 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE
- 8. CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES
- 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
- 10. CONSEILS
- 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 12. DÉPANNAGE
- 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
- 14. STRUCTURE DES MENUS
- INHALTSVERZEICHNIS
- 1. SICHERHEITSHINWEISE
- 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 3. GERÄTEBESCHREIBUNG
- 4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS
- 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
- 6. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 7. UHRFUNKTIONEN
- 8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR
- 9. ZUSATZFUNKTIONEN
- 10. TIPPS UND HINWEISE
- 11. REINIGUNG UND PFLEGE
- 12. FEHLERSUCHE
- 13. ENERGIEEFFIZIENZ
- 14. MENÜSTRUKTUR
- INDICE
- 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
- 4. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO
- 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
- 6. UTILIZZO QUOTIDIANO
- 7. FUNZIONI DEL TIMER
- 8. COME USARE: ACCESSORI
- 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
- 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
- 11. PULIZIA E CURA
- 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 13. EFFICIENZA ENERGETICA
- 14. STRUTTURA DEL MENU
- SPIS TREŚCI
- 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 3. OPIS URZĄDZENIA
- 4. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA
- 5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
- 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA
- 7. FUNKCJE ZEGARA
- 8. SPOSÓB UŻYCIA: AKCESORIA
- 9. DODATKOWE FUNKCJE
- 10. WSKAZÓWKI I PORADY
- 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
- 14. STRUKTURA MENU
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
- 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 3. POPIS VÝROBKU
- 4. AKO ZAPNÚŤ A VYPNÚŤ RÚRU
- 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
- 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
- 7. ČASOVÉ FUNKCIE
- 8. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO
- 9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
- 10. TIPY A RADY
- 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
- 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
- 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
- 14. ŠTRUKTÚRA PONUKY
- CONTENIDO
- 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- 4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
- 5. ANTES DEL PRIMER USO
- 6. USO DIARIO
- 7. FUNCIONES DEL RELOJ
- 8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
- 9. FUNCIONES ADICIONALES
- 10. CONSEJOS
- 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 13. EFICACIA ENERGÉTICA
- 14. ESTRUCTURA DEL MENÚ
°C (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Odklad
nastavenia času.
9.3 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný.
Ak vypnete rúru, chladiaci ventilátor môže zostať v činnosti, kým rúra nevychladne.
10. TIPY A RADY
10.1 Odporúčania pre mikrovlnnú rúru
Poďme variť!
Jedlo neklaďte priamo na otočný tanier. Vždy použite riad vhodný do mikrovlnnej rúry.
Kuchynský riad položte do stredu otočného taniera.
Uistite sa, že majú jedlo a kuchynský riad položené na otočnom tanieri izbovú teplotu. Kontakt s
príliš horúcimi alebo chladnými predmetmi môže spôsobiť prasknutie otočného taniera.
V polovici rozmrazovania otočte jedlo na druhú stranu alebo premiešajte.
Tekuté pokrmy občas premiešajte.
Jedlo pred podávaním premiešajte.
Jedlo pred prípravou a zohrievaním prikryte.
Pri ohreve nápojov vložte do fľaše alebo pohára lyžicu, aby ste zabezpečili lepšiu distribúciu
tepla.
Potraviny vkladajte do rúry bez obalu. Hotové balené jedlá môžete vložiť do rúry iba keď je obal
vhodný pre mikrovlnné rúry (pozrite si informácie na obale).
Varenie v mikrovlnnej rúre
Jedlo varte prikryté. Ak chcete vytvoriť chrumkavú kôrku, jedlo varte odkryté.
Riad neprevarte príliš vysoko nastavením výkonu a času. Jedlo môže vyschnúť, prihorieť alebo
spôsobiť požiar.
Rúru nepoužívajte na varenie vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, pretože by mohli
vybuchnúť. Žĺtok alebo volské oká pred ohrevom prepichnite.
Jedlo so šupkou alebo kožou pred varením poprepichujte vidličkou.
Zeleninu pokrájajte na rovnako veľké kusy.
Po vypnutí rúry vyberte jedlo a nechajte ho niekoľko minút odstáť, aby sa teplo rovnomerne
rozptýlilo.
Rozmrazovanie v mikrovlnnej rúre
Zmrazený pokrm rozbaľte a položte na malý tanier obrátený hore dnom vložený do nádoby na
zachytávanie odmrazenej vody, prípadne použite rozmrazovací rošt alebo plastové cedidlo, aby
mohla voda odtekať.
181/216
TIPY A RADY