User Manual
Table Of Contents
- СЪДЪРЖАНИЕ
- 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
- 4. КАК ДА ВКЛЮЧВАТЕ И ИЗКЛЮЧВАТЕ ФУРНАТА
- 5. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
- 6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
- 7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА
- 8. КАК ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- 9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ
- 10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
- 11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
- 12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
- 13. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ
- 14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО
- 15. ЛЕСНО Е!
- 16. ИЗБЕРЕТЕ КЛАВИШ ЗА БЪРЗ ДОСТЪП!
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
- 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3. POPIS SPOTŘEBIČE
- 4. JAK ZAPNOUT A VYPNOUT TROUBU
- 5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
- 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 7. FUNKCE HODIN
- 8. POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ
- 9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
- 10. TIPY A RADY
- 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
- 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
- 14. STRUKTURA NABÍDKY
- 15. JE TO SNADNÉ!
- 16. VYUŽIJTE ZKRATKU!
- CONTENIDO
- 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- 4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
- 5. ANTES DEL PRIMER USO
- 6. USO DIARIO
- 7. FUNCIONES DEL RELOJ
- 8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
- 9. FUNCIONES ADICIONALES
- 10. CONSEJOS
- 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 13. EFICACIA ENERGÉTICA
- 14. ESTRUCTURA DEL MENÚ
- 15. ¡ES FÁCIL!
- 16. ¡TOME UN ATAJO!
- SISUKORD
- 1. OHUTUSINFO
- 2. OHUTUSJUHISED
- 3. TOOTE KIRJELDUS
- 4. AHJU SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
- 5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
- 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
- 7. KELLA FUNKTSIOONID
- 8. KUIDAS KASUTADA: TARVIKUD
- 9. LISAFUNKTSIOONID
- 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
- 11. PUHASTUS JA HOOLDUS
- 12. VEAOTSING
- 13. ENERGIATÕHUSUS
- 14. MENÜÜ STRUKTUUR
- 15. SEE ON LIHTNE!
- 16. KASUTAGE OTSETEED!
- TABLE DES MATIÈRES
- 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
- 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 4. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR
- 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- 6. UTILISATION QUOTIDIENNE
- 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE
- 8. CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES
- 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
- 10. CONSEILS
- 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 12. DÉPANNAGE
- 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
- 14. STRUCTURE DES MENUS
- 15. C'EST SIMPLE !
- 16. PRENEZ UN RACCOURCI !
- TARTALOM
- 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
- 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- 3. TERMÉKLEÍRÁS
- 4. A SÜTŐ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
- 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- 6. NAPI HASZNÁLAT
- 7. ÓRAFUNKCIÓK
- 8. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK
- 9. TOVÁBBI FUNKCIÓK
- 10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
- 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
- 12. HIBAELHÁRÍTÁS
- 13. ENERGIAHATÉKONYSÁG
- 14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE
- 15. POFONEGYSZERŰ!
- 16. HASZNÁLJON PARANCSIKONT!
- TURINYS
- 1. SAUGOS INFORMACIJA
- 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
- 3. GAMINIO APRAŠYMAS
- 4. KAIP ĮJUNGTI IR IŠJUNGTI ORKAITĘ.
- 5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ
- 6. KASDIENIS NAUDOJIMAS
- 7. LAIKRODŽIO FUNKCIJOS
- 8. KAIP NAUDOTI: PRIEDAI
- 9. PAPILDOMOS FUNKCIJOS
- 10. PATARIMAI
- 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
- 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
- 13. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
- 14. MENIU STRUKTŪRA
- 15. TAI PAPRASTA!
- 16. PASINAUDOKITE NUORODA!
- SATURS
- 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
- 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
- 4. CEPEŠKRĀSNS IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA
- 5. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
- 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
- 7. PULKSTEŅA FUNKCIJAS
- 8. IZMANTOŠANA: PAPILDPIEDERUMI
- 9. PAPILDFUNKCIJAS
- 10. PADOMI UN IETEIKUMI
- 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
- 12. PROBLĒMRISINĀŠANA
- 13. ENERGOEFEKTIVITĀTE
- 14. IZVĒLNES STRUKTŪRA
- 15. TAS IR VIENKĀRŠI!
- 16. IZMANTOJIET SAĪSNI!
- SPIS TREŚCI
- 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 3. OPIS URZĄDZENIA
- 4. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA
- 5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
- 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA
- 7. FUNKCJE ZEGARA
- 8. SPOSÓB UŻYCIA: AKCESORIA
- 9. DODATKOWE FUNKCJE
- 10. WSKAZÓWKI I PORADY
- 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
- 14. STRUKTURA MENU
- 15. TO PROSTE!
- 16. MOŻNA UŻYĆ SKRÓTU!
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
- 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 3. POPIS VÝROBKU
- 4. AKO ZAPNÚŤ A VYPNÚŤ RÚRU
- 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
- 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
- 7. ČASOVÉ FUNKCIE
- 8. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO
- 9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
- 10. TIPY A RADY
- 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
- 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
- 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
- 14. ŠTRUKTÚRA PONUKY
- 15. JE TO JEDNODUCHÉ!
- 16. POUŽITE SKRATKU!
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla
priekšmetus.
• Ja lietojat cepeškrāsns tīrīšanai paredzētus aerosolus, ievērojiet ražotāja drošības
norādījumus, kas atrodami uz iepakojuma.
2.5 Stikla trauku izmantošana
Apiešanās ar stikla traukiem bez atbilstošas rūpības var novest pie to saplīšanas, malu
atdauzīšanas, saplaisāšanas vai saskrāpēšanas.
• Neuzlejiet aukstu ūdeni vai citus šķidrumus uz stikla traukiem, jo straujas temperatūras
izmaiņas var radīt tūlītēju stikla saplīšanu. Saplīsušās stikla lauskas var būt ļoti asas un grūti
atrodamas.
• Nenovietojiet karstu stikla trauku uz slapjas vai aukstas virsmas, tieši uz virtuves letes vai
metāla virsmas vai izlietnes, kā arī nesatveriet stikla trauku ar mitru drānu.
• Neizmantojiet un nelabojiet stikla trauku, kas ir atdauzīts, saplaisājis vai ļoti saskrāpēts.
• Nenometiet un neatsitiet stikla trauku pret cietu priekšmetu, kā arī neatsitiet virtuves
piederumus pret to.
• Nekarsējiet tukšu vai gandrīz tukšu stikla trauku mikroviļņu režīmā, kā arī nepārkarsējiet eļļu
vai sviestu mikroviļņu režīmā (izmantojiet minimālo gatavošanas laiku).
Ļaujiet karstam stikla traukam atdzist uz restēm, karstumizturīga paliktņa vai sausas drānas.
Pārliecinieties, ka stila trauks ir pietiekoši atdzisis pirms mazgāšanas, ievietošanas ledusskapī
vai saldētavā.
Izvairieties no pieskaršanās karstam stikla traukam (ieskaitot traukus ar silikona satveršanas
virsmām) bez sausiem virtuves cimdiem rokās.
Izvairieties no nepareizas mikroviļņu režīma izmantošanas (t.i., cepeškrāsns lietošana bez
ēdiena tajā vai pārāk maz ēdiena).
2.6 Iekšējais apgaismojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks saņemt elektrošoku.
• Informācija par šajā produktā esošo lampu (lampām) un atsevišķi nopērkamajām rezerves
lampām: Šīs lampas ir paredzētas ekstremāliem fiziskajiem apstākļiem, piemēram,
temperatūrai, vibrācijai, mitrumam, mājsaimniecības ierīcēs vai paredzētas informēšanai par
ierīces darbības statusu. Tās nav paredzētas citiem lietošanas veidiem un nav piemērotas
mājsaimniecības telpu apgaismojumam.
• Izmantojiet tikai tādu pašu specifikāciju spuldzes.
2.7 Servisa izvēlne
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
2.8 Utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Sazinieties ar vietējās pašvaldības iestādēm, lai noskaidrotu, kā utilizēt ierīci.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces un utilizējiet to.
282/392
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI










