gefrierschrank / congelateur / vrieskast / freezer - fryseskab GEBRAUCHSANWEISUNGEN MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRUCTION BOOK BRUGSANVISNING EUC 2324 D F NL ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE GB 2223 278-52 DK
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Omhængsling af dør Før nogen form for indgreb påbegyndes, skal skabets strømtilførsel afbrydes. Udfør nedenstående handlinger for at omhængsle døren: 1. ventilationsgitteret (D), som er placeret i et gribesæde, tages af. 2. fjern det nederste hængsel (E), ved at skrue de fæsteskruer af. 3. aftag den dør, idet den trækkes af den øverste tap (G). 4. den øverste tap (G) skrues af og monteres igen på den modsatte side. 5.
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG El-tilslutning Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGroßgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Inden tilslutning foretages, bør man sikre sig: at spændingen ikke varierer mere end 6% i forhold til den spænding, der er angivet på skabets mærkeplade. Køleskabet må kun tilsluttes til stikkontakt eller afbryder i den faste installation.
TEKNISKE DATA GEBRAUCH Bedienungsblende 195 Fryseskabets nettokapacitet 0,553 Energiforbrug udtrykt i kWh/24t Energiforbrug udtrykt i kWh/år 202 Nedfrysningskapacitet på 24 timer 22 Tidsrum for temperaturforøgelse fra -18°C til -9°C 31 MAX ALARM SUPER A BC Mål (mm) Højde 1600 Bredde 600 Dybde 625 min ON D E A. Alarm-Lampe B. Schnellgefrierkontrollampe C. Schnellgefrierschalter D. Betreibskontrollampe E.
Einfrieren von frischen Lebensmitteln 10 kg Läuft jedoch das Gerät bereits, so wird emplohlen, den Schnellgefrierschalter mindestens 12 Stunden vor der Einlagerung der einzufrierenden Lebensmittel einzuschalten. Nach der Einlagerung der Lebensmittel rechnet man 24 Stunden, bis der Gefriervorgang beendet ist. Nach dieser Zeit den Normalbetrieb wieder einstellen. Das Gefriervermögen des Gefrierabteiles (in 24 Stunden) kann auf den Typenschild abgelesen werden.
TIPS Afrimning Fryseskab Når rimlaget i fryseskabet har nået en tykkelse på 4 mm, skal det skrabes af med plastskraberen. Det er ikke nødvendigt at afbryde skabet eller tage madvarerne ud. Tips für das Einfrieren Tips für Tiefkühlkost Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge: Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, sich vergewissern, Hvis der imidlertid har dannet sig et tykt lag is, skal fryseskabet helt afrimes.
RÅD WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Regelmäßige Reinigung Råd vedrørende nedfrysning Achtung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. De får det bedste udbytte af fryseren, hvis De følger disse råd: Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfüllen aussschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Nedfrysning af friske madvarer 10 kg Det 4-stjernede fryseskab er beregnet til nedfrysning af ferske madvarer og til opbevaring af is og dybfrosne varer. Hvis fryseren allerede har været i drift i et stykke tid, skal man trykke på N/S-knappen mindst 12 timer, før madvarerne placeres i fryseren for at sikre et bedre resultat. De madvarer, der skal fryses, skal anbringes i det særlige rum som vist på billedet.
INSTALLATION BRUG Aufstellung Indvendig rengøring Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht. Inden De tager skabet i brug, bør De vaske det indvendigt med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et nyt produkt.
Installation • Under normal drift bliver kondensator og kompressor på bagsiden af skabet varme. Af sikkerhedsmæssige grunde skal skabet derfor mindst have de ventilationsdimensioner, som er angivet på figuren. Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • • De bør sikre Dem, at apparatet ikke placeres på el-ledningen. Vigtig: Hvis el-ledningen ødelagt, skal det skiftes ud med en speciel el-ledning, der kan købes ved henvendelse til kundeservice.
GARANTIEBEDINGUNGEN (B) ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt. Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium.