Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина ESL 47030
electrolux Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.
electrolux 3 • Ни при каких обстоятельствах не пы‐ тайтесь отремонтировать машину са‐ мостоятельно. Выполненный неквали‐ фицированными лицами ремонт мо‐ жет повлечь за собой травму или серь‐ езное повреждение машины. Обра‐ щайтесь в авторизованный сервисный центр. Всегда требуйте использова‐ ния оригинальных запчастей.
electrolux Описание изделия 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Верхняя корзина Переключатель жесткости воды Емкость для соли Дозатор моющего средства Дозатор ополаскивателя Табличка с техническими данными Фильтры Нижний разбрызгиватель Верхний разбрызгиватель В этой посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, включающееся при открывании дверцы и выключающееся при ее за‐ крывании.
electrolux 5 Панель управления 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Кнопка "Вкл/Выкл" Цифровой дисплей Кнопка "Задержка пуска" Кнопки выбора программ Кнопка Sanitise (дезинфекция) Кнопка Multitab (Multitab) Кнопка "Отмена" (Cancel) Световые индикаторы Функциональные кнопки Световые индикаторы Загорается, когда закончился ополаскива‐ тель. 1) 1) Загорается, когда заканчивается специаль‐ ная соль. Загорается по окончании программы мойки.
electrolux Кнопка Sanitise Эта функция обеспечивает повышенную степень гигиены. В течение последнего полоскания температура достигает 68°C и остается выше 65°C от 10 до 14 минут. Эта функция доступна не для всех про‐ грамм мойки. Подробнее описано в та‐ блице программ мойки. Для выбора функции Sanitise проделай‐ те следующее: 1. Выберите программу мойки. 2. Нажмите кнопку Sanitise, – если индикатор Sanitise зажегся, функция доступна, – если индикатор Sanitise не зажегся, функция недоступна.
electrolux 7 Установка смягчителя воды В посудомоечной машине имеется ус‐ тройство для удаления из водопровод‐ ной воды минералов и солей, оказываю‐ щих вредное влияние на работу маши‐ ны. Чем больше в воде содержится таких ми‐ нералов и солей, тем выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в со‐ ответствующих единицах: немецких гра‐ дусах (°dH), французских градусах (°TH) и ммоль/л (миллимолях на литр - между‐ народных единицах жесткости воды).
electrolux 2. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте функциональные кнопки B и C до тех пор, пока не начнут мигать ин‐ дикаторы кнопок A , B и C . 3. Нажмите функциональную кнопку А , при этом индикаторы кнопок В и С по‐ гаснут, а индикатор кнопки А будет продолжать мигать. На цифровом дисплее отобразится текущий уро‐ вень настройки, одновременно будут подаваться прерывистые звуковые сигналы. Примеры: на дисплее, 5 прерывистых зву‐ ковых сигналов, пауза и т.д.
electrolux 9 При включенной посудомоечной ма‐ шине индикатор соли может све‐ титься на панели управления еще в течение 2-6 часов после пополнения емкости солью. Если Вы используе‐ те соль с более продолжительным сроком растворения, индикатор мо‐ жет светиться дольше. На работу машины это никак не влияет. Использование ополаскивателя ВНИМАНИЕ! Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных машин.
electrolux Ежедневное использование • Проверьте, не нужно ли пополнить по‐ судомоечную машину специальной со‐ лью или ополаскивателем. • Загрузите в машину столовые прибо‐ ры и посуду. • Внесите в машину моющее средство. • Выберите программу мойки, подходя‐ щую для столовых приборов и таре‐ лок. • Запустите программу мойки. Полезные советы и рекомендации В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другие впиты‐ вающие воду предметы.
electrolux 11 Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине непригодны: пригодны с ограничениями: • Столовые приборы с рукоятками из дере‐ ва, рога, фарфора или перламутра. • Пластмассовые предметы из нетермостой‐ кого материала. • Старинные столовые приборы с нетермо‐ стойкими клееными деталями. • Составные столовые приборы или посуда. • Изделия из олова и меди. • Хрусталь. • Стальные изделия не из нержавеющей стали. • Деревянные тарелки и блюда.
electrolux Корзинка для столовых приборов Ножи с длинными лезвиями, размещаемые вертикально, несут в себе потенциальную опасность. Длинные и/или острые предметы, такие как разделочные ножи, должны располагаться горизонтально в верхней корзине. Соблюдайте осторожность при загрузке и разгрузке таких острых предметов, как ножи. Вилки и ложки следует устанавливать в съемной корзинке для столовых прибо‐ ров ручками вниз, а ножи - ручками вверх.
electrolux 13 Бокалы с длинными ножками можно раз‐ местить перевернутыми вниз на держа‐ телях для чашек. Для размещения более высоких предме‐ тов держатели для чашек можно поднять вверх. Размеры столовых приборов зависят от расположения верхней корзины. См. следующую таблицу.
electrolux Максимальная высота посуды в: С опущенной верхней кор‐ зиной верхней кор‐ зине нижней кор‐ зине 24 см 27 см Чтобы установить корзину в верхнее по‐ ложение, выполните следующие дей‐ ствия: 1. Выдвиньте корзину до упора. 2. Осторожно поднимайте обе стороны корзины вверх до тех пор, пока не сработает механизм фиксации корзи‐ ны. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ ДВЕРЦЫ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО РАЗБРЫЗГИВАТЕЛИ СВОБОДНО ВРАЩАЮТСЯ.
electrolux 15 Использование моющих средств Используйте только моющие сред‐ ства, специально предназначенные для посудомоечных машин. Соблюдайте, пожалуйста, рекомен‐ дации по дозировке и хранению, при‐ веденные изготовителем на упаков‐ ке моющего средства. Непревышение правильной дози‐ ровки моющего средства способ‐ ствует уменьшению загрязнения ок‐ ружающей среды. Внесение моющего средства 1. Откройте крышку. 3.
electrolux Функция Multitab Данная машина оснащена функцией Multitab, позволяющей применять комби‐ нированные таблетированные моющие средства Multitab. Эти моющие средства объединяют в се‐ бе функции мойки, ополаскивания и спе‐ циальной соли. В зависимости от того, какие таблетки выберет пользователь ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.д.), в них могут содержаться и другие действующие ве‐ щества. Проверяйте, соответствуют ли эти мою‐ щие вещества уровню жесткости исполь‐ зуемой Вами воды. См.
electrolux 17 уровень и выполните одну обы‐ чную программу мойки, не загру‐ жая никакой посуды. 4. Установите переключатель жест‐ кости воды на уровень, соответ‐ ствующий жесткости воды в ва‐ шей местности. 5. Отрегулируйте дозировку опола‐ скивателя. Если Вы решили вернуться к исполь‐ зованию обычных моющих средств, то рекомендуем Вам выполнить сле‐ дующие действия: 1. Выключите функцию Multitab. 2. Снова заполните емкость для со‐ ли и дозатор ополаскивателя. 3.
electrolux ваться влажной. Мы рекомендуем слегка приоткрыть дверцу для того, чтобы посуда могла высохнуть есте‐ ственным образом. • Если необходимо выбрать новую про‐ грамму, проверьте, есть ли в дозаторе моющее средство. Окончание программы мойки Посудомоечная машина автоматически остановится. Звуковой сигнал сообщит Вам о завер‐ шении выполнения программы. 1. Откройте дверцу машины. – На цифровом дисплее высветится ноль. – Загорится индикатор "Конец про‐ граммы". 2. Выключите машину. 3.
electrolux 19 Программа Степень за‐ грязненно‐ сти Тип загрузки Описание программы 3 Обычная или слабая загрязнен‐ ность Фаянс и столо‐ вые приборы Основная мойка при 60°C Заключительное полоскание да Обычная загрязнен‐ ность Фаянс и столо‐ вые приборы Предварительная мойка Основная мойка при 50°C 1 промежуточное полоска‐ ние Заключительное полоскание Сушка да 5 Слабая за‐ грязнен‐ ность Фаянс и столо‐ вые приборы Основная мойка максимум при 55°C 1 промежуточное полоска‐ ние Заключительное п
electrolux Программа Продолжительность (мин) 1) Потребление энер‐ гии (кВтч) Потребление воды (л) 6 - 0,6 - 0,7 11 - 12 7 - 0,1 12 1) Цифровой дисплей показывает продолжительность программы. Указанные нормы расхода являются ориентировочными. Фактическое потребление зависит от давления и температуры воды, а также от коле‐ баний напряжения в сети и количе‐ ства посуды. Уход и чистка Чистка фильтров Фильтры время от времени следует ос‐ матривать и очищать от загрязнений.
electrolux 21 9. Установите составленные вместе фильтры на место и зафиксируйте их, повернув ручку по часовой стрелке до упора. При этом плоский фильтр не должен выступать над основанием моечного отделения. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посудомоечной машиной без фильт‐ ров. Неправильная установка и сборка фильтров приводит к некаче‐ ственным результатам мытья посу‐ ды и может повлечь за собой повре‐ ждение машины. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять разбрызгиватели.
electrolux Коды неисправностей машины Возможная причина неисправности и ее ус‐ транение • подается прерывистый звуковой сигнал • цифровой дисплей показывает В посудомоечную машину не поступает вода. • Водопроводный вентиль забит грязью или накипью. Прочистите водопроводный вентиль. • Водопроводный вентиль закрыт. Откройте водопроводный вентиль. • Засорен фильтр (если таковой имеется) наливного шланга. Прочистите фильтр. • Неправильно проложен, изогнут или пере‐ давлен наливной шланг.
electrolux 23 Результаты мойки неудовлетворительны Посуда остается грязной • Выбрана несоответствующая программа. • Посуда расположена так, что вода не может попасть на все участки ее поверхности. Корзины не должны быть перегружены. • Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за неправильной укладки посуды. • Фильтры в основании моечного отделения загрязнены или непра‐ вильно установлены. • Использовано мало моющего средства или оно не применялось.
electrolux Полная загрузка: 9 стандартных комплектов посуды Необходимое количество моющего сред‐ ства: 5 г + 20 г (тип B) Настройка дозатора ополаскивателя положение 4 (тип III) Тестирование ДОЛЖНО выполнять‐ ся в условиях: • БЕЗ мягких выступов • БЕЗ корзинки для столовых при‐ боров. ВЫНЬТЕ эти принадлежности из верхней корзины.
electrolux 25 Установка ВНИМАНИЕ! Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицированным электриком и/ или сантехником, или компетентным лицом. Перед установкой машины на место сни‐ мите с нее всю упаковку. По возможности, расположите машину поближе к водопроводному крану и ка‐ нализации. Данная посудомоечная машина пред‐ назначена для встраивания под столеш‐ ницу или под рабочую поверхность.
electrolux Если машина подключается к новым или давно не использовавшимся трубам, то перед подключением наливного шланга следует в течение несколько минут про‐ пускать по ним воду. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединитель‐ ные шланги, которые до этого ис‐ пользовались для подключения ста‐ рой машины. Данная машина оборудована ус‐ тройствами безопасности, предох‐ раняющими от возврата использо‐ ванной в машине воды обратно в си‐ стему питьевого водоснабжения.
electrolux 27 ний диаметр удлинительного шланга должен быть не меньшим, чем диаметр шланга, поставляемого с машиной. Аналогично, внутренний диаметр муфт, используемых для подсоединения к сто‐ ку, должен быть не меньше диаметра ис‐ пользуемого шланга. При подсоединении сливного шланга к находящемуся под раковиной раструбу сливной трубы необходимо полностью удалить пластиковую мембрану (A).
electrolux случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно пе‐ реработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изго‐ товлены, например, >PE<, > (полиэти‐ лен) PS< (полистирол) и т.д.
electrolux 29
electrolux
electrolux 31
www.electrolux.com www.electrolux.