Svenska 6–16 Nederlands 18-28 Tack för att du har valt en Electrolux Ergorapidodammsugare. Ergorapido är en laddningsbar, handhållen dammsugare som är avsedd för lätt, torrt hushållsdamm. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din dammsugare. Gefeliciteerd met uw keuze voor een Ergorapido van Electrolux. De Ergorapido is een oplaadbare handstofzuiger met lange handgreep die droog huisstof efficiënt opneemt.
Dansk 30-40 Türkçe 42-52 Tak, fordi du har valgt en Electrolux Ergorapidostøvsuger. Ergorapido er en genopladelig håndholdt støvsuger med skaft, der er beregnet til brug på let, tørt husholdningsmateriale. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst mulige resultat. Det er udviklet netop til din støvsuger. Electrolux Ergorapido süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ergorapido, hafif ve kuru ev tozları için kullanabileceğiniz, şarj edilebilir portatif dikey bir süpürgedir.
Українська 54-64 Slovensky 55-65 Latviski 67-77 Дякуємо за ваш вибір пилососа Electrolux Ergorapido від компанії Electrolux. Ergorapido - це портативний пилосос з довгою ручкою та акумуляторами, що перезаряджаються, який призначений для прибирання легкого сухого бруду в домашніх умовах. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари Electrolux. Вони розроблені спеціально для вашого пилососа. Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ergorapido.
English Funktioner och tillbehör Features/Accessories 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. Knapp för på/av Knapp för på/av Skaft Låsskruv Frigörningsknapp Laddstation, väggenhet 5b. Laddstation, golvenhet 6. Adapter 7. Finfilter 8. Förfilter 7 1a 8 Svenska 2 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Frigörningsknapp Laddningsindikator Dammbehållare Rensugningslucka Indikeringslampa Liten borste Fogmunstycke Spärrknapp för borstvals 17. Täcklock för borstvals 18.
Français Deutsch Fonctions/Accessoires Teile/Zubehör 1a. 1b. 2. 3. 4. Bouton marche/arrêt Bouton marche/arrêt Poignée Vis de blocage Bouton de déverrouillage de l’aspirateur à main 5a. Station de charge murale 5b. Station de charge posable 6. Chargeur 7. Filtre fin 8. Préfiltre 9. Bouton de déverrouillage du réceptacle à poussière 10. Voyant de charge 11. Réceptacle à poussière 12. Capot d’accès pour l’aspiration du contenu du réceptacle à poussière 13.
Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. 19. Sätt försiktigt fast handtaget i dammsugarkroppens nedre del. Se till att sladden inte fastnar. 20. Säkra skaftet genom att skruva i den medföljande låsskruven. Använd en skruvmejsel eller ett mynt. Check that all parts are in the box. 19. Fit the handle by carefully inserting it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam. 20.
Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. 19. Fixer la poignée en l’insérant avec précaution dans la partie inférieure principale. Veiller à ce que le câble ne se coince pas. 20. Ajuster la poignée en serrant la vis de blocage fournie. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. 19.
Svenska English Laddning Charging 23. Sätt in Ergorapido i laddstationen. Dammsugaren ska alltid vara avstängd när den sätts in i laddstationen. 24. Indikatorlampan (24a) lyser när Ergorapido får kontakt med laddstationen. Det tar upp till 24 timmar att ladda upp batterierna helt innan första användningen. När batteriet är helt urladdat behövs 15–20 timmars laddning för att få full kapacitet. Dammsugaren bör stå på laddning när den inte används. Adaptern kan bli varm under laddningen. Det är normalt.
Français Deutsch Mise en charge Aufladen 23. Placer l’Ergorapido dans la station de charge. Toujours s’assurer que l’Ergorapido est arrêté lorsque vous le placez sur la station de charge. 24. Le voyant (24a) s’allume dès que l’Ergorapido entre en contact avec la station de charge. 24 heures sont nécessaires pour charger complètement les batteries avant la première utilisation. Lorsqu’il est complètement déchargé, environ 15 à 20 heures de charge sont nécessaires pour rétablir une pleine capacité.
A. 28 B. Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Ergorapido måste tömmas när den blir full. Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för att dammsugarens effekt ska bevaras. Ergorapido’s dust container must be emptied when it’s full. Every now and then the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power. A. Snabbtömning av dammbehållare A. Quick emptying of the dust container 28. Lyft upp dammsugarkåpan.
Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Ergorapido doit être vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire de nettoyer le réceptacle à poussière et les filtres afin de conserver une puissance d’aspiration élevée. Der Staubbehälter des Ergorapido muss entleert werden, wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen hin und wieder gereinigt werden, damit eine gleichbleibend hohe Saugleistung erzielt wird. A.
33a 33b Svenska English Rengöring Cleaning Rengöra borstvalsen Cleaning the brush roll 33. Om borstvalsen av någon anledning fastnar, slocknar indikatorlampan (33a) på golvmunstycket. Borstvalsen kan behöva rengöras. Stäng först av Ergorapido. Tryck på borstvalsens spärrknapp (33b). Täcklocket (33c) frigörs en bit och borstvalsen kan tas ur. 34. Lyft ur borstvalsen och rengör den. Använd en sax eller vass kniv och ta bort t.ex. trådar som har fastnat.
Français Deutsch Nettoyage Reinigung Nettoyage de la brosse rotative Reinigung der Bürstenrolle 33. Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée pour une raison quelconque, l’indicateur lumineux (33a) situé sur la brosse s’éteint. La brosse rotative peut alors avoir besoin d’être nettoyée. Arrêter d’abord l’Ergorapido. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la brosse rotative (33b). La trappe d’accès (33c) est partiellement libérée et la brosse rotative peut alors être retirée. 34.
Svenska English Vid skrotning Disposal Om du behöver kassera din Ergorapido tar du först ur batterierna. Släng aldrig uttjänta batterier i hushållssoporna. Ta dem till återvinningsstationen. If your Ergorapido is to be disposed of, the batteries should be removed. Used batteries should never be disposed of with household waste. They should always be taken to a recycling station. Ta ur batterierna 37. Obs! När du tar ur batterierna får Ergorapido inte vara ansluten till laddstationen.
Français Deutsch Appareil en fin de vie Entsorgung En fin de vie, les batteries doivent être retirées de l’Ergorapido. Ne jamais jeter des batteries usagées avec les ordures ménagères. Elles doivent toujours être jetées dans un conteneur de recyclage. Vor dem Entsorgen des Geräts müssen die Akkus entfernt werden. Gebrauchte Akkus dürfen nicht mit dem Hausmülll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle zurückgegeben werden. Retrait des batteries Entnahme der Akkus 37.
Italiano Functies/Accessoires Funzionalità/Accessori 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. 5b. 6. 7. 8. 9. 10. 7 1a 8 Nederlands 2 Aan/Uit-knop Aan/Uit-knop Greep Borgschroef Ontgrendelingsknop Hangend oplaadstation Staand oplaadstation Adapter Fijn filter Voorfilter Ontgrendelingsknop Oplaadindicatorlampje 11. 12. 13. 14. 15. 16. Stofreservoir Stofzuigklep Indicatorlampje Kleine borstel Mondstuk voor kieren Ontgrendelknop voor rolborstel 17. Borstelkap voor rolborstel 18. Rolborstel 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a.
Español Português Características y accesorios Funções/Acessórios 1a. Botón de encendido y apagado (on/off) 1b. Botón de encendido y apagado (on/off) 2. Asa 3. Tornillo de cierre 4. Botón de liberación 5a. Unidad de pared de la base de carga 5b. Unidad de suelo de la base de carga 6. Adaptador 7. Filtro fino 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. 19. Bevestig de greep door deze voorzichtig in het hoofdonderdeel te schuiven Zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten. 20. Zet de greep vast met de meegeleverde borgschroef. Gebruik hiervoor een schroevendraaier of een munt. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. 19.
Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las piezas. 19. Ajuste el asa insertándola con cuidado en la parte inferior del cuerpo principal de la aspiradora. Asegúrese de que el cable no se atasque. 20. Asegure el asa ajustando el tornillo de cierre que se suministra. Utilice un destornillador o una moneda. Verifique se todas as peças se encontram na caixa. 19. Encaixe a pega introduzindo-a com cuidado no corpo principal inferior.
Nederlands Italiano Opladen Caricamento 23. Plaats de Ergorapido in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Ergorapido uitgeschakeld is als deze in het oplaadstation wordt geplaatst. 24. Het indicatorlampje (24a) gaat branden om aan te geven dat de Ergorapido wordt opgeladen. Het duurt maximaal 24 uur om de batterijen volledig op te laden voor het eerste gebruik. Als de Ergorapido helemaal leeg is, duurt het ongeveer 15 tot 20 uur om de batterijen weer volledig op te laden.
Español Português Carga A carregar 23. Coloque la aspiradora Ergorapido en la base de carga. Asegúrese de que la aspiradora Ergorapido esté apagada cuando la coloque en la base de carga. 24. El piloto indicador (24a) se encenderá una vez que la aspiradora Ergorapido entre en contacto con la base de carga. Antes de su utilización por primera vez, se tardan unas 24 horas en cargar completamente las pilas.
A. Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Ergorapido moet worden leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden gereinigd. Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Ergorapido deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, è necessario pulire il contenitore per la polvere e i filtri in modo da mantenere tutta la potenza aspirante. A. Het stofreservoir snel leegmaken A.
Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de la aspiradora Ergorapido debe vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar periódicamente. O compartimento do pó do Ergorapido deverá ser esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o compartimento do pó e os filtros de vez em quando de modo a manter um elevado poder de sucção. A. Vaciado rápido del contenedor para polvo A.
33a 33b Nederlands Italiano Reinigen Pulizia De rolborstel reinigen Pulizia del rullo della spazzola 33. Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt, gaat het indicatorlampje (33a) op het vloermondstuk uit. U moet de rolborstel dan schoonmaken. Zet eerst de Ergorapido uit. Druk op de ontgrendelknop van de rolborstel (33b). De borstelkap (33c) laat nu los en kan worden verwijderd. 34. Til de rolborstel eruit en reinig deze. Verwijder voorzichtig alle verwarde draadjes e.d.
Español Português Limpieza Limpar Limpieza del cepillo de rodillo Limar a escova de rolo 33. Si el cepillo de rodillo se bloquea o se atasca por cualquier motivo, el piloto indicador (33a) de la boquilla de suelos se apagará. El cepillo de rodillo se debe limpiar. En primer lugar, apague la aspiradora Ergorapido. Presione el botón de bloqueo del cepillo de rodillo (33b). De ese modo (33c), la cubierta con cierre se soltará ligeramente, permitiendo quitar el cepillo de rodillo. 34.
37 Nederlands Italiano Verwijdering Smaltimento Als u een Ergorapido wilt weggooien, dient u eerst de batterijen te verwijderen. Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal daarvoor bestemde afvalcontainers. In caso di smaltimento dell’aspirapolvere Ergorapido, è necessario rimuovere le batterie. Le batterie usate non dovrebbero mai essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate agli appositi punti di raccolta per il riciclaggio.
Español Português Cómo desechar la aspiradora Eliminação Si tiene que desechar la aspiradora Ergorapido, deberá quitar las baterías. Las pilas usadas nunca deben desecharse con la basura habitual. Siempre deben depositarse en un contenedor de reciclaje. Se pretender eliminar o seu Ergorapido, as pilhas deverão ser removidas. As pilhas usadas nunca deverão ser colocadas juntamente com o lixo doméstico. Deverão ser sempre levadas para uma estação de reciclagem.
Norsk Funktioner/tilbehør Funksjoner/tilbehør 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. Tænd-/slukknap Tænd-/slukknap Håndtag Låseskrue Udløserknap Vægenhed til ladestationen 5b. Gulvenhed til ladestationen 6. Adapter 7. Fint filter 8. Forfilter 9. Udløserknap 7 1a 8 Dansk 2 10. Ladeindikator 11. Støvbeholder 12. Støvsugningsrensedæksel 13. Indikator 14. Lille børste 15. Fugemundstykke 16. Udløserknap til rullebørste 17. Hængslet dæksel til rullebørste 18. Rullebørste 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a.
Suomi Pусский Ominaisuudet/lisävarusteet Функции и принадлежности 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. 1a. Кнопка On/Off (Вкл/Выкл) 1b. Кнопка On/Off (Вкл/Выкл) 2. Ручка 3. Крепежный винт 4. Кнопка фиксатора 5a. Приспособление для настенного крепления зарядного устройства 5b. Приспособление для напольного крепления зарядного устройства 6. Переходник 7. Фильтр полной очистки Käynnistyspainike Käynnistyspainike Kahva Lukitusruuvi Vapautuspainike Latausasema, seinäyksikkö 5b. Latausasema, lattiayksikkö 6. Muuntaja 7.
Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. 19. Monter håndtaget ved at indsætte det forsigtigt på den nederste del af kabinettet. Sørg for, at kablet ikke sætter sig fast. 20. Fastgør håndtaget ved at spænde den medfølgende låseskrue. Brug en skruetrækker eller en mønt. Kontroller at esken inneholder alle delene. 19. Monter håndtaket ved at du forsiktig setter det inn i den nedre hoveddelen på støvsugeren.
Suomi Pусский Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Распаковка и сборка Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. 19. Aseta kahva paikoilleen rungon alaosaan. Tarkista, että sähköjohto ei tartu kiinni. 20. Kiinnitä kahva kiristämällä mukana toimitettua lukitusruuvia. Käytä ruuvimeisseliä tai kolikkoa. Проверьте, все ли детали находятся в коробке. 19. Присоедините рукоять, аккуратно вставив ее в основное устройство. Убедитесь в том, что кабель не зажат. 20.
24a 24 23 Max Off Low 25a 25 Dansk Norsk Opladning Lading 23. Anbring Ergorapido i ladestationen. Sørg altid for, at Ergorapido-støvsugeren er slukket, når den anbringes i ladestationen. 24. En indikator (24a) tændes, når Ergorapidostøvsugeren får kontakt med ladestationen. Det tager op til 24 timer at oplade batterierne helt før ibrugtagning. Når batterierne er fuldt afladet, tager opladningen af batteriet til fuld kapacitet ca. 15-20 timer.
Suomi Pусский Lataaminen Зарядка 23. Aseta Ergorapido latausasemaan. Tarkista, että laitteen virtaa ei ole kytketty latausasemaan asetettaessa. 24. Merkkivalo (24a) syttyy, kun Ergorapido on asetettu latausasemaan oikein. Akun lataus täyteen ensimmäistä käyttökertaa varten kestää 24 tuntia. Kun akku on tyhjentynyt kokonaan, lataus täyteen kestää noin 15–20 tuntia. Kun Ergorapidoa ei käytetä, jätä se latauslaitteeseen. Virtalähde voi lämmetä käytön aikana. Tämä on normaalia. 23.
A. 28 B. 29a Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Ergorapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres for at opretholde en høj sugestyrke. Støvbeholderen i Ergorapido må tømmes når den er full. Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å opprettholde god sugeevne. A. Hurtig tømning af støvbeholderen A. Hurtigtømming av støvbeholderen 28. Løft støvsugerdækslet op.
Suomi Pусский Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Ergorapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy. Пылесборник пылесоса Ergorapido следует очищать по мере заполнения. Для обеспечения высокой мощности всасывания необходимо время от времени очищать пылесборник и фильтры. A. Pölysäiliön pikatyhjennys 28. Nosta imurointisuojus ylös.
33a 33b 33c Dansk Norsk Rengøring Rengjøring Rengøring af rullebørsten Rengjøre børsten 33. Hvis rullebørsten bliver blokeret eller har sat sig fast af en eller anden grund, slukker indikatoren (33a) på gulvmundstykket. Rullebørsten skal muligvis rengøres. Sluk først for Ergorapido. Tryk på udløserknappen til rullebørsten (33b). Det hængslede dæksel (33c) løsnes, og rullebørsten kan nu fjernes. 34. Løft rullebørsten ud, og rens den.
Suomi Pусский Puhdistaminen Чистка Pyörivän harjan puhdistaminen Чистка вращающейся щетки 33. Jos pyörivä harja tarttuu kiinni tai jumiutuu, lattiasuulakkeen merkkivalo (33a) sammuu. Pyörivä harja on tällöin ehkä puhdistettava. Sammuta Ergorapidosta virta. Paina pyörivän harjan vapautuspainiketta (33b). Kansi (33c) avautuu hieman, joten pyörivä harja voidaan poistaa. 34. Nosta pyörivä harja pois imurista ja puhdista harja.
Dansk Norsk Bortskaffelse Kassering Fjern batterierne, hvis Ergorapido-støvsugeren skal bortskaffes. Brugte batterier må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. De skal altid afleveres til genbrug. Når Ergorapido skal kastes, må batteriene fjernes. Brukte batterier bør aldri kastes sammen med husholdningsavfall. De bør alltid leveres til en gjenvinningsstasjon. Fjernelse af batterier 37. NB – Ergorapido må ikke være tilkoblet ladestasjonen når du tar ut batteriene.
Suomi Pусский Hävittäminen Утилизация Kun Ergorapido on hävitettävä, akut on irrotettava. Käytettyjä akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Ne on toimitettava kierrätettäviksi. По окончании срока службы пылесоса Ergorapido следует извлечь батареи. Не выбрасывайте использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Пользуйтесь специальными контейнерами для их утилизации. Akkujen irrottaminen 37. Huomaa, että Ergorapido on irrotettava latausasemasta akkujen irrotuksen ajaksi.
Türkçe Česky Özellikler / Aksesuarlar 1a. Açma / kapama düğmesi 1b. Açma / kapama düğmesi 2. Sap 3. Kilitleme vidası 4. Serbest bırakma düğmesi 5a. Şarj istasyonu, duvar ünitesi 5b. Şarj istasyonu, yer ünitesi 6. Adaptör 7. İnce filtre 7 1a 8 2 3 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Magyar Polski Funkciók/tartozékok 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. Be-/kikapcsoló gomb Be-/kikapcsoló gomb Fogantyú Zárócsavar Kioldógomb Fali töltőállomásegység 5b. Padlóra helyezendő töltőállomás-egység 6. Adapter 7. Finom szűrő 8. Előszűrő Funkcje/akcesoria 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Kioldógomb Töltésjelző Portartály Porszívófedél Jelzőfény Porkefe Rés-szívófej Forgókefe kioldógombja 17. Forgókefe fedele 18.
Türkçe Česky Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. 19. Sapı dikkatle alt ana gövdeye yerleştirerek oturtun. Kablonun sıkışmadığından emin olun. 20. Sapı birlikte verilen kilitleme vidasıyla sabitleyin. Tornavida veya bozuk para kullanın. Şarj istasyonu 21. Şarj istasyonunu elektrik prizinin yakınına (ısı kaynaklarından ve ıslak yerlerden uzak olmasına dikkat ederek) yerleştirin. Adaptörü elektrik prizine takın ve şarj istasyonuna bağlayın.
Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Töltőállomás Stacja ładująca Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes alkatrész megtalálható. 19. Óvatosan csatlakoztassa a nyelet az alsó főegységre. Győződjön meg arról, hogy a kábel nem akad el. 20. A fogantyút a mellékelt zárócsavar meghúzásával rögzítse. Használjon csavarhúzót vagy egy érmét. 21. A töltőállomást egy fali táphálózati aljzat közelében szerelje fel, hőforrástól és nedves területektől távol.
Türkçe Česky Şarj etme Nabíjení Yerleri ve halıları süpürme Vysávání podlah a koberců 23. Ergorapido’yu şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj istasyonuna yerleştirildiğinde daima Ergorapido’nun kapalı olduğundan emin olun. 24. Ergorapido şarj istasyonu ile temas ettiğinde gösterge ışığı (24a) yanar. İlk kullanımdan önce, pillerin tamamen şarj edilmesi 24 saat kadar sürer. Şarjı bittiğinde, tamamen dolması için yaklaşık 1520 saat boyunca şarj edilmesi gerekir.
Magyar Polski Töltés Ładowanie 23. Csatlakoztassa az Ergorapido készüléket a töltőállomáshoz. Minden esetben győződjön meg arról, hogy az Ergorapido porszívó ki van kapcsolva, amikor a töltőállomásra csatlakoztatja azt. 24. A jelzőfény (24a) azonnal világítani kezd, amikor az Ergorapido készüléket a töltőállomásra helyezi. Az akkumulátorok első használat előtti teljes feltöltése akár 24 órát is igénybe vehet.
A. Türkçe Česky Boşaltma / temizleme Vyprazdňování/čištění A. Toz haznesinin çabuk boşaltılması A. Rychlé vyprázdnění prachového kontejneru B. Toz haznesinin boşaltılması B. Vyprázdnění prachového kontejneru C. İnce filtreyi çabuk temizleme (her üç temizlikte bir yapılması önerilir) C. Rychlé čištění jemného filtru (doporučuje se provádět při každém třetím čištění) D. Toz haznesinin ve filtrelerin kapsamlı temizliği (her beş temizlikte bir yapılması önerilir) D.
Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A. A portartály gyors ürítése A. Szybkie opróżnianie pojemnika na kurz Az Ergorapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a szívóerő szinten tartásához. 28. Emelje fel a porszívó fedelét. Tisztítsa meg a portartályt úgy, hogy egy másik porszívó szívócsövét a porszívó nyílásához illeszti. B.
33a 33b 33c Türkçe Česky Temizlik Čištění Silindir fırçanın temizlenmesi Čištění kartáče Körüğün temizlenmesi Čištění měchů Tekerleklerin temizlenmesi Čištění koleček 33. Silindir fırça herhangi bir nedenden dolayı takılı kalır veya sıkışırsa, yer başlığının üzerindeki gösterge ışığı (33a) söner. Silindir fırçanın temizlenmesi gerekebilir. Önce Ergorapido’yu kapatın. Silindir fırça serbest bırakma düğmesine (33b) basın. Özel kapak (33c) hafifçe serbest kalır ve silindir fırça çıkarılabilir. 34.
Magyar Polski Tisztítás Czyszczenie A forgókefe tisztítása Czyszczenie szczotki rolkowej A szívóegység tisztítása Czyszczenie połączenia harmonijkowego 33. Ha a forgókefe bármilyen okból kifolyólag elakad vagy beszorul, a padlótisztító szívófejen található jelzőfény (33a) kialszik. Ilyen esetekben szükség lehet a forgókefe megtisztítására. Első lépésként kapcsolja ki az Ergorapido készüléket. Nyomja meg a forgókefe kioldógombját (33b). A fedél (33c) meglazul, és a forgókefe könnyen levehetővé válik.
Türkçe Česky Elden çıkarma Likvidace Pillerin çıkarılması Vyjímání baterií Servis ve onarımlar Servis a opravy Ergorapido’nuzu elden çıkaracaksanız, öncelikle cihazın pillerini çıkarmalısınız. Kullanılmış piller hiçbir zaman evin günlük çöpleriyle birlikte atılmamalıdır. Piller, bir geri dönüşüm merkezine götürülmelidir. 37. DİKKAT - Piller çıkarılırken Ergorapido şarj istasyonuna bağlı olmamalıdır. • Piller, çıkarılmadan önce tamamen bitmiş olmalıdır. • Beş vidayı sökün.
Magyar Polski Hulladékkezelés Utylizacja Az akkumulátorok eltávolítása Wymontowanie baterii Amennyiben az Ergorapido készüléket ki kell dobni, előzőleg el kell távolítani belőle az akkumulátorokat. A használt akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Az akkumulátorokat minden esetben megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. 37. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok eltávolításakor az Ergorapido porszívó ne csatlakozzon a töltőállomáshoz.
Hrvatski Українська Značajke/Dodaci Функції/Аксесуари 1а. 1b. 2. 3. 4. 5а. Кнопка Увімк./Вимк. Кнопка Увімк./Вимк. Ручка Стопорний гвинт Фіксатор Зарядний пристрій, для кріплення до стіни 5b. Зарядний пристрій, для розміщення на підлозі 6. Адаптер 7. Фільтр тонкої очистки 8. Фільтр попередньої очистки 7 1a 8 2 9. Фіксатор 10. Індикатор заряджання 11. Пилозбірник 12. Кришка пилососа 13. Індикатор 14. Щітка для прибирання пилу 15. Щілинна насадка 16. Кнопка звільнення турбощітки 17.
Română Български Funcţii/Accesorii Функции/Аксесоари 1a. Бутон за включване/ изключване 1b. Бутон за включване/ изключване 2. Дръжка 3. Стопорен винт 4. Бутон за освобождаване 5a. Зарядно устройство, за монтаж на стена 5b. Зарядно устройство, за поставяне на пода 6. Адаптер 7. Фин филтър 8. Предфилтър 9. Бутон за освобождаване Slovensky 10. Индикатор при зареждане 11. Контейнер за прах 12. Капак на прахосмукачката 13. Индикаторна лампичка 14. Малка четка 15. Накрайник за процепи 16.
Hrvatski Розпакування і збирання Raspakiravanje i sastavljanje Впевніться, що в коробці є всі частини. 19. Приєднайте ручку, обережно вставивши її у головну нижню частину пилососа. Переконайтесь, що кабель не затиснутий. 20. Зафіксуйте ручку, затиснувши стопорний гвинт. Для цього скористайтесь викруткою або монетою. Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. 19. Postavite ručku pažljivo je umetnuvši u donji glavni dio. Pazite da se kabel ne zaglavi. 20.
Български Română Slovensky Разопаковане и сглобяване Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Проверете дали всички детайли се намират в кутията. 19. Монтирайте дръжката, като внимателно я монтирате към долното основно тяло. Проверете дали кабелът не е прищипан. 20. Фиксирайте дръжката със затягане на приложения стопорен винт. Използвайте отвертка или монета. Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. 19. Montaţi mânerul introducându-l cu atenţie în partea inferioară a corpului.
Українська Hrvatski Заряджання Punjenje 23. Помістіть пилосос Ergorapido у зарядний пристрій. Обов’язково вимикайте пилосос Ergorapido перед його встановленням у зарядний пристрій. 24. Індикатор (24а) почне світитись, коли пилосос буде встановлено у зарядний пристрій. Перед першим використанням акумулятор необхідно заряджати впродовж 24 годин для його повного заряджання. Після повного розряджання акумулятора знадобиться приблизно 15-20 годин для його повного заряджання.
Български Română Slovensky Зареждане Încărcarea Nabíjanie 23. Поставете Ergorapido на зарядната поставка. Винаги проверявайте Ergorapido да е изключена, когато я поставяте на зарядната поставка. 24. Индикаторната лампичка (24a) ще светне при контакта на Ergorapido със зарядната поставка. Пълното зареждане на батериите преди първата употреба ще отнеме до 24 часа. Когато батериите на Ergorapido са изтощени докрай, за възстановяване на пълния им капацитет ще са нужни 15-20 часа.
A. Українська Hrvatski Спорожнення/чищення Pražnjenje/čišćenje Пилозбірник пилососа Ergorapido необхідно спорожнити, коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити пилозбірник та фільтри, щоб потужність всмоктування залишалась високою. Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Ergorapido potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa. A. Швидке спорожнення пилозбірника 28. Podignite poklopac usisavača.
Български Română Slovensky Изпразване/изчистване Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Контейнерът за прах на Ergorapido трябва да се изпразва, когато е пълен. Контейнерът за прах и филтрите трябва да се почистват от време на време, за да се поддържа силно засмукване. Goliţi containerul de praf al aspiratorului Ergorapido când se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi filtrele pentru a menţine o putere mare de aspirare. A. Бързо изпразване на контейнера за прах 28.
33a 33b 33c Українська Hrvatski Чищення Čišćenje Чищення турбощітки Čišćenje valjka s četkicama 33. В разі блокування турбощітки із будь-якої причини індикатор (33а) на насадці для чищення підлоги погасне. Можливо буде необхідно почистити турбощітку. Спершу вимкніть пилосос Ergorapido. Натисніть кнопку звільнення турбощітки (33b). Кришка відсіку турбощітки (33с) відокремиться від корпусу і можна буде витягнути турбощітку. 34. Вийміть турбощітку і почистіть її.
Български Română Slovensky Почистване Curăţarea Čistenie Почистване на кръглата четка Curăţarea ruloului cu perii Čistenie čistiaceho kotúča 33. Ако по някаква причина кръглата четка е блокирана или задръстена, индикаторната лампичка (33a) на накрайника за под ще изгасне. Вероятно трябва да се почисти кръглата четка. Първо изключете Ergorapido. Натиснете бутона за освобождаване на кръглата четка (33b). Закрепващото устройство (33c) ще се освободи отчасти и кръглата четка ще може да се извади. 34.
Українська Hrvatski Утилізація Odlaganje Якщо необхідно утилізувати пилосос Ergorapido, спершу вийміть акумулятори. Використані акумулятори забороняється викидати разом із побутовими відходами. Акумулятори завжди необхідно здавати в місця вторинної переробки. Ako morate odbaciti Ergorapido, baterije bi trebalo odstraniti. Rabljene baterije se nikada ne smiju odbaciti s kućanskim otpadom. Potrebno ih je odnijeti u reciklažnu postaju. Виймання акумуляторів 37.
Български Română Slovensky Изхвърляне Scoaterea din uz Dacă aspiratorul dumneavoastră Ergorapido urmează a fi scos din uz, trebuie îndepărtate bateriile. Bateriile uzate nu trebuie niciodată eliminate împreună cu deşeurile menajere. Acestea trebuie duse la un centru de reciclare. Likvidácia Ако ще изхвърляте Ergorapido, трябва да се извадят батериите. Негодните батерии не трябва да се изхвърлят заедно с домашните отпадъци. Те трябва да се предават в пункт за рециклиране.
Slovenščina Srpski Oprema/dodatki 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. Gumb za vklop/izklop Gumb za vklop/izklop Ročaj Vijak za fiksiranje Sprostilni gumb Polnilna enota, nastavek za steno 5b. Polnilna enota, nastavek za tla 6. Adapter 7. Fini filter 8. Predfilter 7 1a 8 2 Funkcije/Dodatni pribor 9. Sprostilni gumb 10. Kontrolna lučka polnjenja 11. Zbiralnik za prah 12. Pokrov sesalnika 13. Kontrolna lučka 14. Krtačka 15. Nastavek za reže 16. Sprostitveni gumb za krtačni valj 17. Pokrov krtačnega valja 18.
Eesti keeles Latviski Funktsioonid/Tarvikud 1a. 1b. 2. 3. 4. 5a. Sisse/välja nupp Sisse/välja nupp Käepide Lukustuskruvi Vabastamisnupp Laadimisjaam, seinaseade 5b. Laadimisjaam, põrandaseade 6. Adapter 7. Peenfilter 8. Eelfilter Lietuviškai Iespējas/piederumi 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Vabastamisnupp Laadimisnäidik Tolmumahuti Tolmuimemiskate Märgutuli Väike hari Nurgaotsik Pöörleva harja vabastamisnupp 17. Pöörleva harja luugikate 18. Pöörlev hari 1a. Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga 1b.
Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. 19. Ročaj namestite tako, da ga previdno vstavite v glavni del sesalnika. Pazite, da se kabel ne zatakne. 20. Privijte priloženi vijak za fiksiranje, da pritrdite ročaj. Pomagajte si z izvijačem ali s kovancem. Polnilna enota 21. Polnilno enoto postavite v bližino električne vtičnice (stran od virov vročine in mokrih površin). Adapter priključite v vtičnico in ga priklopite v polnilno enoto.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Uzlādes statīvs Įkrovimo įrenginys Kontrollige, kas kõik osad on karbis. 19. Sobitage käepide, sisestades see ettevaatlikult alumisse peakorpusesse. Veenduge, et juhe ei kiilu kinni. 20. Kinnitage käepide, pingutades kaasasolevat lukustuskruvi. Kasutage kruvikeerajat või münti. Laadimisjaam 21. Asetage laadimisjaam elektrikontakti lähedale (kuumaallikatest ja niisketest kohtadest eemale).
Slovenščina Srpski Polnjenje Punjenje 23. Sesalnik Ergorapido postavite v polnilno enoto. Preden to storite, se vedno prepričajte, ali je sesalnik izklopljen. 24. Ko sesalnik namestite v polnilno enoto, se na njem prižge kontrolna lučka (24a). Pred prvo uporabo naj se sesalnik polni do 24 ur. Ko je baterija popolnoma izpraznjena, se mora polniti približno od 15 do 20 ur, da se napolni do konca. Ko sesalnika ne uporabljate, ga postavite v polnilno enoto.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Laadimine Uzlāde Įkrovimas Te peaksite regulaarselt kontrollima, et otsiku rattad ja pöörlev hari oleksid puhtad, vältimaks õrna põranda kriimustamist. 25. Käivitage Ergorapido, vajutades sisse/välja nuppu (25a) üles- või allapoole. – upwards = full power – ülespoole = täisvõimsus – allapoole = vahepealne võimsus pikemaajaliseks kasutamiseks. Grīdas segumu un paklāju sūkšana Grindų ir kilimų siurbimas Laudade, mööbli, autoistmete jm puhastamine 26.
A. Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Ergorapido poln, ga morate izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate filtre in zbiralnik za prah občasno očistiti. A. Hitro praznjenje zbiralnika za prah 28. Odprite pokrov sesalnika. Posesajte zbiralnik za prah, tako da upogibljivo cev drugega sesalnika pridržite ob izhodni reži sesalnika Ergorapido. B. Praznjenje zbiralnika za prah 28 29.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas A. Tolmumahuti kiire tühjendamine A. Ātra putekļu tvertnes iztukšošana A. Greitas dulkių surinktuvo ištuštinimas B. Tolmumahuti tühjendamine B. Putekļu tvertnes iztukšošana B. Dulkių surinktuvo ištuštinimas C. Peenfiltri kiire puhastamine (soovitatav iga kolmas puhastamine) C.
33a 33b 33c Slovenščina Srpski Čiščenje Čišćenje Čiščenje krtačnega valja Čišćenje valjkaste četke 33. Če je krtačni valj iz kakršnega koli vzroka blokiran, na nastavku za trdi pod posveti ikontrolna lučka (33a). Krtačni valj je treba očistiti. Najprej izključite sesalnik. Pritisnite sprostitveni gumb krtačnega valja (33b). Pokrov (33c) se odpre, tako da valj lahko odstranite. 34. Krtačni valj vzemite ven in ga očistite.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Puhastamine Tīrīšana Valymas Pöörleva harja puhastamine Sukas rullīša tīrīšana Ritininio šepečio valymas Plēšu tīrīšana Dumplių valymas Ritenīšu tīrīšana Ratų valymas 33. Kui pöörlev hari mingil põhjusel ummistub või blokeerub, kustub põrandaotsikul märgutuli (33a). Pöörlev hari võib vajada puhastamist. Esmalt lülita Ergorapido välja. Suru pöörleva harja vabastamisnuppu (33b). Luugikate (33c) vabaneb kergelt ja pöörleva harja saab nüüd eemaldada. 34.
Slovenščina Srpski Odstranitev stare naprave Odlaganje Odstranjevanje baterije Vađenje baterija Servisiranje in popravila Servisiranje i popravke Če boste sesalnik Ergorapido zavrgli, morate baterijo vzeti ven. Starih baterij ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Treba jih je dostaviti na zbirališča za recikliranje. 37. Opozorilo – med odstranjevanjem baterije sesalnik Ergorapido ne sme biti priključen v polnilno enoto. • Preden baterijo odstranite, jo izpraznite. • Odvijte pet vijakov.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Realiseerimine Atbrīvošanās Išmetimas Barošanas elementu izņemšana Elementų išėmimas Kui Ergorapido realiseeritakse, tuleb akud eemaldada. Kasutatud akusid ei tohi kunagi ära visata koos olmejäätmetega. Need tuleb alati viia jäätmekäitlusjaama. Akude eemaldamine 37. NB – Ergoapido ei tohi akude eemaldamise ajal olla ühendatud laadimisjaama. • Tühjendage akud enne nende eemaldamist. • Keerake lahti viis kruvi. • Tõstke ettevaatlikult katet.
Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Українська Slovensky Lietuviškai Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
Share more of our thinking at www.electrolux.