English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-36 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-52 Thank you for having chosen an Electrolux JetMaxx vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all JetMaxx models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories.
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-68 Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-84 Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-93 Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux JetMaxx“. Šios naudojimo instrukcijos skirtos visiems „JetMaxx“ modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus.
6 7 3 5 11 10 1 2 9 8 4 12 13 15 14 16 17 18 English Svenska Description of your JetMaxx 1. Power control 2. Motor filter 3. Air basket 4. Dustbag; s-bag® 5 Exhaust filter lid 6 Exhaust filter 7. Front cover 8. Parking slot 9. Parking clip 10. Power cord 11. Cord winder pedal 12. Telescopic tube 13. Hose handle 14. Hose 15. Crevice nozzle 16. Upholstery nozzle 17. Accessory holder 18. Combination floor nozzle* 19. Dust Magnet nozzle* 20a/b. Turbo nozzle* 21.
Deutsch Suomi Norsk Beschreibung Ihres JetMaxx Staubsaugers 1. Leistungsregler 2. Motorfilter 3. Air basket 4. Staubbeutel s-bag® 5 Abdeckung des Abluftfilters 6 Abluftfilter 7. Frontabdeckung 8. Parkaufnahme 9. Park-Clip 10. Netzkabel 11. Fußpedal für Kabelaufwicklung 12. Teleskoprohr 13. Schlauchgriff 14. Schlauch 15. Fugendüse 16. Polsterdüse 17. Zubehörhalter 18. Kombinationsbodendüse* 19. Dust-Magnet-Düse* 20a/b. Turbodüse* 21. Parkettdüse* JetMaxx-pölynimurin kuvaus 1. Tehon säätö 2.
English Svenska Safety requirement and warning This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Deutsch Suomi Norsk Sicherheitsanforderung und Warnung Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
22 23 24 26 25 English Svenska Before starting 22 Open the front cover on the machine and check that the dust bag s‑bag® and the motor filter are in place. (See also Maintaining the filters.) Innan du börjar 22 Öppna det främre locket och kontrollera att dammsugarpåsen s-bag® och motorfiltret sitter där de ska. (Se även Byte av filter.) 23 Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place. 23 Öppna luckan baktill och se till att utblåsfiltret sitter där det ska.
Deutsch Suomi Norsk Vorbereitungen 22 Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrollieren, dass Staubbeutel s-bag® und Motorfilter eingesetzt sind (siehe auch „Filterwechsel“). Ennen aloitusta 22 Avaa imurin etukansi ja tarkista, että s-bag®pölypussi ja moottorin suodatin ovat paikoillaan. (Katso myös Suodattimien vaihto.) For du starter 22 Åpne frontdekselet på apparatet, og kontroller at s-bag®-støvposen og motorfilteret er på plass.
32a 32b 33a 33b 34 35 37a English Svenska Getting the best results För bästa städresultat Use nozzles as follows: Använd våra munstycken så här: Carpets and hardfloors: For carpets use the combination floor nozzle* with lever in position (32a) For Hard floors, use the combination floor nozzle with lever in position (32b). Make sure the brushes on the nozzle are down to prevent scratching the floor surface. Reduce suction power for short pile small carpets.
Deutsch Suomi Norsk Optimaler Einsatz der Bürsten Paras tulos Oppnå de beste resultatene Düsen wie folgt einsetzen: Käytä suuttimia seuraavasti: Slik bruker du munnstykkene: Teppiche und Hartböden: Für Teppiche die Kombinationsbodendüse* mit dem Hebel in Stellung (32a) verwenden. Für Hartböden die Kombinationsbodendüse mit dem Hebel in Stellung (32b) verwenden. Sicherstellen, dass die Bürsten an der Düse ausgeklappt sind, um Kratzer im Boden zu vermeiden.
38 39 English Svenska Replacing the dust bag, s-bag® Byte av dammpåse s-bag® 38 The dust bag, s-bag® must be replaced latest when the indicator window is completely red. Read with the nozzle lifted up. 38 Dammpåsen s-bag® ska bytas senast när indikator-fönstret är helt rött. Läs av med munstycket upplyft från underlaget. 39 Open the front lid and lift out the Air Basket containing the s-bag® (40). 39 Öppna luckan framtill och lyft ut insatsen med dammsugarpåsen s-bag® (40).
Deutsch Suomi Norsk Austauschen des Staubbeutels, s-bag® S-bag®-pölypussin vaihtaminen Skifte ut støvposen, s-bag® 38 Staubbeutel s-bag® muss ausgetauscht werden, wenn das Anzeigefenster vollständig rot ist. Zum Ablesen des Anzeigefensters Düse abheben. 38 Vaihda s-bag®-pölypussi, kun pölymäärän ilmaisin muuttuu täysin punaiseksi. Älä pidä suutinta lattiassa, kun luet ilmaisinta. 38 Støvposen, s-bag®, må senest skiftes ut når indikatorvinduet er helt rødt. Les av med munnstykket løftet opp.
43 English Svenska Maintaining the filters Underhalla filtren Replacing the motor filter (Ref No. EF1) Byte av motorfilter (Ref. nr. EF1): görs vid vart 5:e byte av dammpåse s-bag®. Använd aldrig dammsugaren utan filter. Should be done with every 5th replacement of the s-bag® dust bag. Never use the vacuum cleaner without a filter. 43 Open the front lid and lift out the Air Basket holding the s-bag®. 44 Remove the motor filter by pulling it upwards.
Deutsch Suomi Norsk Überprüfen der Filter Suodatinten huoltaminen Vedlikehold av filtre Wechseln des Motorfilters (Bez.-Nr. EF1): Muss bei jedem fünften Austausch des Staubbeutels s-bag® erfolgen. Staubsauger niemals ohne Filter benutzen. Moottorin suodattimen vaihtaminen (viitenro EF1): on suositeltavaa tehdä joka viidennen s-bag®pölypussin vaihdon yhteydessä. Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta. Bytte motorfilteret (ref.nr. EF1): Bør gjøres ved hver 5. utskifting av støvposen, s-bag®.
48 English Svenska Cleaning the hose and nozzle Rengöra slang och munstycke The vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart. Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, röret, slangen eller filtren och s-bag® blir igentäppta. I så fall ska du dra ut sladden ur vägguttaget och låta dammsugaren svalna i 20–30 minuter.
Deutsch Suomi Norsk Reinigung des Schlauches und der Düsen Letkun ja suuttimen puhdistus Rengjøre slangen og munnstykket Der Staubsauger verliert Saugkraft, wenn die Düse, das Rohr, der Schlauch oder ein Filter blockiert oder der Staubbehälter voll ist. In solchen Fällen den Netzstecker ziehen und den Staubsauger 20 bis 30 Minuten abkühlen lassen. Die Verstopfung beseitigen und/oder die Filter austauschen. Den Staubbehälter leeren und den Staubsauger wieder einschalten.
English Svenska Troubleshooting Felsökning The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. Dammsugaren startar inte • Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar. • Kontrollera om batteriindikatorlampan tänds (endast vissa modeller).
Deutsch Suomi Norsk Fehlersuche Vianetsintä Feilsøking Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten • Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Stecker und das Kabel nicht beschädigt sind. • Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist. • Prüfen, ob Batterieanzeige reagiert (nur bestimmte Modelle). Pölynimuri ei käynnisty • Tarkista, että johto on kytketty pistorasiaan. • Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole vioittuneet. • Tarkista sulakkeet.
Share more of our thinking at www.electrolux.