C o c i n a e l é c t r i c a e m p o t r a b l e Instrucciones para el uso EON3637 822 923 662-A-160104-01 e
Estimada clienta, estimado cliente: Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted. 1 3 2 En el texto se recurre a los siguientes símbolos: Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Índice de materias Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué hacer si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 45 Lista de palabras clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Seguridad Seguridad eléctrica • La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado. • En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión. • Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario.
Así evitará desperfectos • No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo. • Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal. • No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
Descripción del aparato Vista general Panel de mandos Tirador Puerta panorámica de vidro Panel de mando Piloto de control de temperatura Piloto de conexión Indicador de tiempos Selección temperatura Funciones del horno Funciones del reloj Mando conmutador de las placas 7
Equipamiento del horno Bóveda y grill Iluminación del horno Posiciones parrilla Ventilador Solera Rejillas laterales, desmontables Accesorios del horno Parrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parrilla. Bandeja para hornear Para pasteles y galletas de pastaflora.
Antes de la primera puesta en servicio Cómo ajustar la hora 3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora. El piloto de función Hora W parpadea al encenderse el horno o al restablecerse el suministro eléctrico tras una interrupción. Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al tiempo que el reloj indica la hora seleccionada. El aparato está listo para funcionar.
Primera limpieza 1 3 Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie. Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio. 1.Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la iluminacion. 2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con detergente para vajilla. 3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo. 4.
Manejo de las zonas de cocción 3 3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento. La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles. Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel. Niveles • Puede ajustar los niveles en un margen de 1 – 9. • Existe la posibilidad de posiciones intermedias en el margen de 2 – 7.
Utilización de la zona de cocción 1.Para la iniciar la cocción o la fritura seleccione una potencia elevada. 2.En cuanto salga vapor o se caliente el aceite o la manteca, retroceda a la potencia adecuada para proseguir con la cocción. 3.Para terminar la cocción, gire el mando hasta su posición cero.
Manejo del horno Conexión y desconexión del horno Piloto de control de temperatura Funciones del horno Selección temperatura 1.Gire el selector de funciones del horno a la función deseada. 2.Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada. El piloto de función rojo permanece encendido mientras el horno está funcionando. El piloto de control de temperatura rojo está encendido mientras el horno se esté calentando. 3.
Funciones del horno Para el horno dispone de las siguientes funciones: L Luz del horno Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de limpiarlo. Ninguna de las resistencias está encendida. Aire de circulación Para hornear y asar hasta en dos niveles. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. La bóveda y la solera están funcionando; adicionalmente está conectado el ventilador.
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal Colocación de la bandeja y la bandeja universal: Las bandejas están dotadas de unos pequeños salientes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad antivuelco y tienen que situarse siempre hacia atrás. Colocación de la parrilla: Coloque la parrilla en el nivel deseado.
Funciones del reloj Pilotos de función Pulsadore - Indicador de tiempos Pilotos de función Pulsadore selectores Pulsadore + Minutero G Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración d Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin e Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
3 Observaciones generales • Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar los tiempos deseados presionando los pulsadores + o - . • Una vez seleccionado el tiempo conveniente el piloto de función vuelve a parpadear durante unos 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El tiempo programado se pone en marcha. • La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los pulsadores.
Minutero G 1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Minutero G. 2.Seleccione los minutos necesarios G presionando los pulsadores + o -. (máx. 2 horas con 30 minutos). El indicador visualiza el tiempo restante al cabo de unos 5 segundos.. Ahora está encendido el piloto de función Minutero G Transcurrido el tiempo previsto comienza a parpadear el piloto de función y se oye una señal que dura 2 minutos.
Duración d 1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Duración d. 2.Seleccione el tiempo de cocción requerido presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual. Ahora está encendido el piloto de función Duración d. Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura 2 minutos y el horno se apaga.. 3.
Fin e 1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Fin e. 2.Seleccione la hora de desconexión presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual.. Ahora está encendido el piloto de función Fin e. Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura 2 minutos y el horno se apaga. 3.
3 Duración d y Fin e combinados Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha encenderse y apagarse automáticamente unas horas más tarde. 1.Con la función Duración d seleccione el tiempo de cocción necesario. En este caso, 1 hora. 2.Con la función Fin e seleccione la hora a la que el plato tiene que estar listo. En este caso, las 14:05 horas. Los pilotos de función Duración d y Fin e se encienden al tiempo que el indicador visualiza la hora actual. En este caso, las 12:05 horas.
3 Cambiar la hora W Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración d o Fin e). 1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función hora W. 2.Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o - . Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al tiempo que el reloj indica la hora seleccionada. El aparato está listo para funcionar.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hornear Para hornear, utilice la función del horno Aire de circulación Solera ¡. o Bóveda/ Moldes • Para Bóveda/Solera ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes con revestimiento. • Para Aire de circulación también se pueden utilizar moldes de metal claro, de vidrio y de cerámica. Niveles • Con Bóveda/Solera ¡ se puede hornear en un solo nivel. • Con Aire de circulación , la pastelería seca y plana se puede hornear hasta en 2 niveles a la vez.
Indicaciones generales • Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba. • ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante! • La repostería en moldes se coloca siempre en el centro de la parrilla. • Con Aire de circulación o Bóveda/Solera ¡ puede hornear también dos moldes juntos en la misma parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. 3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción.
Tabla de cocción Aire de circulación Producto Temperatura en °C Bóveda/Solera ¡ Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en horas (valor orientativo) Masas removidas Pastel redondo o de molde 140-160 1 160-180 1 50-70 Corona de Frankfurt (molde de media altura) 140-160 2 150-170 1 45-60 Roscón de reyes/sablé (molde rectangular) 140-160 1 150-170 1 70-90 Base para tartas de fruta 150-170 3 170-190* 2 20-25 Tarta de manzana extrafina 150-170 1 170-190* 1 50-80 Past
Aire de circulación Bóveda/Solera ¡ Temperatura en °C Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en horas (valor orientativo) 150-170* 1 180-200* 1 35-50 Tarta de bizcocho (DIN) 140-160 1 160-180 2 20-40 Base para tartas de fruta 140-160* 3 170-180* 3 15-25 Brazo de gitano 150-170* 3 180-200* 3 10-20 Pastel redondo o de molde 140-160 1 160-180 1 50-70 Trenza/corona de levadura 150-170 3 170-190* 3 30-40 Tarta de mantequilla / azúcar, tarta de miel 160-170 3
Aire de circulación Producto Bóveda/Solera ¡ Temperatura en °C Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en horas (valor orientativo) 80-100* 3 100-120 3 100-120 * 3 20-30 Bollería Merengue Almendrados 120-140 3 140-160 Bollería a base de masa bomba 140-160 3 160-180* 3 15-40 --- --- 170-180 2 25-30 Hojaldres 170-190* 3 190-210* 3 20-40 Barritas de queso, adormidera o comino (aperitivo) 180-190* 3 200-210* 3 10-15 Bollos de masa de levadura 140-160* 3 170-
Aire de circulación Bóveda/Solera ¡ Temperatura en °C Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en horas (valor orientativo) Bollos con pasas 180-190 3 190-210 3 10-15 Bollos de leche 160-170 3 180-190 3 10-15 Pan de centeno, pan de semillas 190-200 2ó3 190-210 2 45-65 Pan de molde 170-180 2 180-200 2 40-45 Tortas de pan, pitta 220-230* 2 230-250* 1 15-25 Gratén de pasta 180-200 2 190-210 1 40-50 Patata gratinada 180-200 2 190-210* 1 50-65 250 3 Produ
Asar Para asar, utilice la función del horno Aire de circulación Solera ¡. o Bóveda/ Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!) • En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean resistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!). • Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo (p.ej.
Tabla de asado Inserte la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo. Aire de circulación Alimentos con uso simultáTiempo neo de la parrilla de asado Tempe- en el nivel desde Bandeja en min.
Aire de circulación Alimentos con uso simultáTiempo neo de la parrilla de asado Tempe- en el nivel desde Bandeja en min.
Asado a la parrilla 1 3 Para asar a la parrilla, utilice la función de horno Grill infrarrojo ¸ o Grill infrarrojo de superficie º con el ajuste de temperatura. Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada. ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill! Recipientes para asar a la parrilla • Para asar a la parrilla, utilice la parrilla y la bandeja universal juntas.
Alimentos Función Temperatura en °C Bandeja universal Parrilla Nivel Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado Solomillo, poco hecho Grill infrarrojo 275 1 4 5-7 4-6 4 solomillos, medio hechos Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 6-8 5-7 2 mitades de pollo Grill infrarrojo 250 1 4 15-20 15-20 4 mitades de pollo Grill infrarrojo de superficie 250 1 3 15-20 15-20 1-4 muslos de pollo Grill infrarrojo de superficie 250 1 4 20 10 4-6 muslos de pollo Grill infrarroj
Alimentos Función Temperatura en °C Bandeja universal Parrilla Nivel 34 Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado Salchichas para freír enrolladas, hasta 6 unidad es Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 10 9 Pescados enteros Grill infrarrojo de superficie 250 1 3 10 --- Tostadas (sin guarnición) Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 1-2 1-2
Turbo Grill Funciones horno: Turbo Grill ¼ Plato Temperatura en °C Bandeja universal Tiempo de cocParrilla ción en minutos Girar al cabo de… minutos Nivel Pollo (900-1000 g) 160 1 2 50-60 25-30 Redondo de cerdo relleno (2000 g) 160 1 2 90-95 45 Gratén de pasta 180 --- 2 30 --- Patatas gratinadas 200 1 3 20-23 --- Ñoquis, gratinados 180 1 3 20-23 --- Coliflor con salsa holandesa 200 --- 3 15 --- 35
Preparación de conservas Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U. Recipientes para conservas • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. 3 Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. Niveles • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. Indicaciones para preparar conservas • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Cocer hasta que empiecen a subir burbujas min. Seguir la cocción a 100°C min.
Limpieza y mantenimiento 1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión! Aparato por el exterior • El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas. • No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que puedan rayar la superficie del aparato.
Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
Luz del horno 1 3 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1.Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2.Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 25 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3.
Techo del horno Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente. 1 1 Cómo abatir la resistencia Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con el horno apagado y lo bastante frío como para no quemarse! 1.Retire las rejillas laterales. 2.Sujete la resistencia por delante y tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno. 3.La resistencia se abate.
Puerta del horno La puerta del horno se puede extraer para su limpieza. Cómo desenganchar la puerta del horno 1.Abra la puerta por completo. 2.Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras. 3.Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manos y ciérrela en 3/4 partes venciendo la resistencia. 4.Retire la puerta del horno (Cuidado: ¡es pesada!) 5.
Cristal de puerta del horno 1 1 La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza. Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted.
¿Qué hacer si … Avería las zonas de cocción no funcionan? El horno no se calienta. Causa probable Remedio La zona en cuestión está Encienda la zona de cocapagada. ción. Se ha disparado el fusible de la instalación domiciliaria (caja de fusibles). Revise el fusible. El horno no está encendido. Encienda el horno. La hora no está ajustada. Ajuste la hora. La luz del horno se apaga. 1 3 44 No se han hecho los ajustes necesarios. Revise los ajustes.
Datos técnicos Dimensiones interiores del horno Alto x Largo x Fondo Volumen (contenido útil) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Disposiciones, normas y directrices Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas: • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y • EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548 respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras, hornos y aparatos de grill para el hogar.
Lista de palabras clave A R Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Reloj Cambiar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . 16 Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reparaciones . . . . . . . .
Servicio posventa En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se trata de un fallo técnico? Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y teléfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.) No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio.
822 923 662-A-160104-01 Salvo modificaciones The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo.