EOG2100 ................................................ .............................................
www.electrolux.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.electrolux.com • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. 2. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is suitable for the following markets: HU 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging.
ENGLISH • Make sure that there is air circulation around the appliance. • The information about the gas supply is on the rating plate. • This appliance is not connected to a device, which evacuates the products of combustion. Make sure to connect the appliance according to current installation regulations. Pay attention to requirements regarding adequate ventilation. 2.2 Use WARNING! Risk of injury, burns or electric shock or explosion. • Use this appliance in a household environment.
www.electrolux.com 2.4 Internal light • The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting. WARNING! Risk of electrical shock. • Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply. • Only use lamps with the same specifications. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply.
ENGLISH 7 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 2. Let the appliance operate for 60 — 90 minutes. 3. 4.1 Initial cleaning • Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. Refer to the chapter "Care and cleaning". 4.2 Preheating Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function temperature Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 5 — 10 minutes.
www.electrolux.com Sym- Function bol min - Range of temperature adjust240 ment. 5.4 Gas oven cooking 1. 2. Open the oven door. Press the gas oven control knob and . Keep it pushed for turn it to some seconds, but no more than 15 seconds. Do not release it until the flame comes on. Manual ignition: Ignition of oven gas burner: If there is no power supply, temporarily. 1. Open the oven door. 2. Hold a flame near the hole in the bottom of the oven cavity. 3.
ENGLISH cooking and further away for more gentle cooking. – You should place most foods on the grid in the grill pan to allow maximum circulation of air and to lift the food out of the fats and juices. If you prefer, you may place directly on the grill pan food such as fish, liver and kidneys. – To minimise splashing, you should thoroughly dry food before grilling. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking.
www.electrolux.com 3. Put the turnspit frame on the second shelf position from the bottom. 4. Install the first fork on the spit, then put the meat on the turnspit and install the second fork. 5. Use the screws to tighten the forks. 6. Put the tip of the spit into the turnspit hole. Refer to "Product description". 7. Put the front part of the spit on the turnspit frame. 8. Remove the turnspit handle. 9. Turn the knob for the oven functions . The turnspit rotates. to 10 Set the necessary temperature.
ENGLISH 11 9.2 Cooking meat and fish 9.3 Cooking times • Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent. • Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. • To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
www.electrolux.com Fan Cooking TYPE OF DISH Shelf posi- Temp tion [°C] Cooking time [min] Notes In a baking tray1) Buns 3 180 15 - 20 Eclairs 3 170 25 - 35 In a baking tray Plate tarts 2 170 45 - 70 In a 20 cm cake mould Rich fruit cake 2 150 110 - 120 In a 24 cm cake mould Victoria sandwich 1 160 50 - 60 In a 20 cm cake mould1) 1) Preheat the oven for 10 minutes.
ENGLISH MEAT Fan Cooking TYPE OF DISH Shelf posi- Temp tion [°C] Cooking time [min] Notes Beef 2 190 50 - 70 On a wire shelf Pork 2 180 90 - 120 On a wire shelf Veal 2 175 90 - 120 On a wire shelf English roast beef, rare 2 200 50 - 60 On a wire shelf English roast beef, medium 2 200 60 - 70 On a wire shelf English roast beef, well done 2 200 70 - 75 On a wire shelf Shoulder of pork 2 170 120 - 150 With rind Shin of pork 2 160 100 - 120 Two pieces Lamb 2 175 11
www.electrolux.com Wei ght (kg) Gas Oven CookTYPE OF DISH ing Temp. (°C) level Cooking time in minutes Notes MEAT & POULTRY 1 Beef with bone min. 2 or 3 40 1 Beef without bone 190 2 or 3 50 1 Lamb min. 2 or 3 40 - 50 1 Pork 175 2 or 3 50 Chicken / Rabbit 210 2 or 3 70 - 80 1 Duckling 190 2 or 3 80 1 Turkey 180 2 or 3 60 Casseroles min. 2 or 3 150 Baked vegetables min. 2 — Fruit tart 165 2 35 Fruit pie min.
ENGLISH Wei ght (kg) Gas Oven CookTYPE OF DISH ing Temp. (°C) level Cooking time in minutes Notes 15 0,5 Bread loaves 190 2 or 3 40 - 50 in the aluminium baking tray 1 Bread loaves 190 2 or 3 50 - 60 in the aluminium baking tray Rolls and buns 180 2 or 3 15 - 20 Biscuits 180 2 or 3 25 - 35 9.6 Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
www.electrolux.com 10. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to the Safety chapters. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. The risk is higher for the grill pan. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all oven accessories after each use and let them dry.
ENGLISH Clean the oven door with water and soap. Dry the oven door carefully. When the cleaning is completed, install the oven door. To install the oven door, do the above steps in the opposite sequence. 10.3 Oven lamp WARNING! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock. Before you change the oven lamp: • Deactivate the oven. 17 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway).
www.electrolux.com 11. WHAT TO DO IF… WARNING! Refer to the Safety chapters. Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily Use". The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.
ENGLISH 19 12.1 Gas Oven Burner Data Injector mark Nominal gas power Nominal gas flow Reduced gas power By-pass needle Nominal gas pressure 1/100 mm kW g/h kW 1/100 mm mbar Natural gas (G20) 102 2,5 1,0 Reg. 25 Liquid gas (G30/ G31) 078 2,5 182 1,0 52 30/30 Natural gas (G25.1) 115 2,5 - 1,0 Reg. 25 Gas type - 13. INSTALLATION WARNING! Refer to the Safety chapters. 13.
www.electrolux.com sive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present. A B C D E 13.2 Gas connection The gas supply ramp is on the rear side of the control panel. WARNING! Do not use rubber flexible pipes! WARNING! Before the gas connection, disconnect the mains plug from the mains socket or deactivate the fuse in the fuse box.
ENGLISH 4. Seal the connection correctly. Use a leak detection to control it. WARNING! Do not squeeze the gas supply ramp and the pipe when you move the oven into the built-in cabinet. 21 This appliance is for operation with natural gas. With the correct injectors, you can also operate it with another type of gas. The gas rate is adjusted to suit. Replacing the gas oven burner injector: 13.
www.electrolux.com 3. D F E 4. 5. 6. WARNING! A primary air adjustment of the gas oven burner is not necessary. Minimum level adjustment of the gas oven burner: 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Turn the control knob to the minimum position and remove it. 3. Adjust the adjustment screw (G) with a thin bladed screwdriver. G Change of type of gas Adjustment of the adjustment screw from natural gas to liquid gas fully tighten the adjustment screw 4. 5.
ENGLISH 13.4 Building-in the appliance Conditions for building-in: • Only set up the appliance in a kitchen or in a kitchen-dining room. • Do not set up the appliance in a bathroom or a bedroom. • You can install the appliance "built-in" or "built-under": 540 23 min. 4mm 110mm 593mm min. 550mm 560-570mm 20 560 65cm² x2 130cm² 570 590 2 110mm 580mm 594 min. 550mm 560-570mm 65cm² x2 130cm² • The related illustrations show the necessary dimensions of the oven and the cabinet (in millimetres).
www.electrolux.com Securing the Appliance to the Cabinet: A B 13.6 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: Total power 13.5 Electrical installation WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation.
MAGYAR 25 TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐ lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
MAGYAR 27 • Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü‐ tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel‐ ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. • Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket a következő piacokra terveztük:: HU 2.1 Üzembe helyezés VIGYÁZAT A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
www.electrolux.com • Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy a helyi szol‐ gáltatási feltételek (gáztípus és gáznyomás) valamint a készülék beállítása összhangban van-e egymással. • Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül. • A gázellátásra vonatkozó adatok az adattáb‐ lán találhatóak. • A készülék nem csatlakozik égéstermék-elve‐ zető eszközhöz. A készüléket a hatályos tele‐ pítési szabályoknak megfelelően csatlakoztas‐ sa.
MAGYAR 2.4 Belső világítás 29 • A készülék megfelelő ártalmatlanítására vo‐ natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. • Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. • Lapítsa ki a külső gázvezetékeket. • Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐ lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐ lékben rekedését • Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú, amely kizárólag háztartási készülékekhez használható.
www.electrolux.com 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. 2. Hagyja 60 - 90 percig működni a készülé‐ ket. 3. 4.1 Kezdeti tisztítás • Vegyen ki minden tartozékot és kivehető polc‐ tartót (ha van). • Az első használat előtt tisztítsa meg a készü‐ léket. Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐ mérsékletet. 4. Hagyja 5 - 10 percig működni a készüléket. Előfordulhat, hogy a tartozékok a normál haszná‐ latnál erősebben felmelegednek.
MAGYAR Szim‐ bólum min 240 Funkció A hőmérséklet beállítási tartomá‐ nya. 5.4 Sütés gázsütővel 31 Nyissa ki a sütő ajtaját. Nyomja meg gázsütő szabályozógombját, majd forgassa el a pozícióba. Néhány másodpercig tartsa benyomva (15 másod‐ percnél ne hosszabb ideig). Ne engedje el, amíg a gázégő be nem gyullad. Kézi begyújtás: 1. 2. A sütő gázégőjének meggyújtása: Ha ideiglenesen nincs áram. 1. Nyissa ki a sütő ajtaját. 2. Tartsa a gyújtólángot közel a sütőtér alján lévő nyíláshoz. 3.
www.electrolux.com sütéshez az ételt tegye a felső fűtőelemhez közelebb, kíméletesebb sütéshez távolabb. – A legtöbb ételt a grillezőedény rácsára kell he‐ lyezni a maximális légáramlás biztosítása és annak érdekében, hogy az étel ne érjen bele a zsiradékba és a lébe. Az olyan ételeket, mint a hal, máj és vese, tetszés szerint közvetlenül a grillező tepsibe is beteheti. – Az ételekről a nedvességet alaposan fel kell itatni grillezés előtt, a fröcskölés minimálisra csökkentése érdekében.
MAGYAR 2. Helyezze a hússütő tepsit a legalsó polc‐ szintre. 3. Helyezze a forgónyárstartó állványt alulról számolva a második polcmagasságba. 4. Helyezze az első villát a forgónyársra, tegye a húst a forgónyársra, végül rögzítse a má‐ sodik villával. 5. Rögzítse a villákat a csavarok segítségével. 6. Helyezze a forgónyárs hegyét a forgónyársbefogadó furatba. Lapozza fel a „Termékleí‐ rás” című fejezetet. 7. Helyezze a forgónyárs elülső részét a nyárs‐ tartó állványra. 33 8.
www.electrolux.com 9.3 Sütési időtartamok A sütés időtartama az étel fajtájától, annak álla‐ gától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet- beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, recept‐ jeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. 9.4 Tészta- és hússütési táblázat SÜTEMÉNYEK Légkeveréses sütés ÉTEL TÍPUSA Polcmagas‐ ság Hőmérs.
MAGYAR 35 Légkeveréses sütés ÉTEL TÍPUSA Lekváros piskóta Polcmagas‐ ság Hőmérs. [°C] Sütési idő [perc] Megjegyzések 1 160 50 - 60 20 cm-es tortasütő formá‐ ban1) 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. KENYÉR ÉS PIZZA Légkeveréses sütés ÉTEL TÍPUSA Polcmagas‐ ság Hőmérs.
www.electrolux.com Légkeveréses sütés ÉTEL TÍPUSA Polcmagas‐ ság Hőmérs.
MAGYAR Tö‐ meg (kg) ÉTEL TÍPUSA Sütés gázsütővel Hőmérs.
www.electrolux.com 9.6 Grill Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt. Mennyiség ÉTEL TÍPUSA Grill Sütési idő [perc] Darab [g] Polcmagas‐ ság Hőmérs.
MAGYAR • Minden használat után alaposan tisztítsa meg a sütő belsejét. A lerakódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhat. A veszély mértéke nagyobb a grillezőedény esetében. • A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel tisztít‐ sa meg. • Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg a sütő tartozékait. Meleg vízzel és tisztí‐ tószerrel megnedvesített puha kendőt hasz‐ náljon.
www.electrolux.com Tisztítsa meg a sütőajtót mosószeres vízzel. Gondosan törölje szárazra a sütőajtót. Amikor befejezte a tisztítást, szerelje vissza a sü‐ tőajtót. A sütőajtó visszaszereléséhez hajtsa végre a fenti műveletet fordított sorrendben. 10.3 Sütőlámpa VIGYÁZAT Legyen óvatos, amikor a sütőlámpát cseréli. Áramütés veszélye áll fenn. A sütőlámpa cseréje előtt: • Kapcsolja ki a sütőt. 11. MIT TEGYEK, HA... VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. 2.
MAGYAR Jelenség Lehetséges ok 41 Javítási mód A készülék nem működik. A készülék nincs bekapcsol‐ va. Kapcsolja be a készüléket. Olvassa el a „Napi használat” című fejezetet. A készülék nem működik. A biztosítékdobozban kioldott a biztosíték. Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosíték többször is kiold, forduljon szakképzett villany‐ szerelőhöz. Nem működik a sütőlámpa. Hibás a sütőlámpa. Cserélje ki a sütőlámpát. Pára és gőz gyűlik össze az ételen és a sütőtérben.
www.electrolux.com 12.1 Gázsütő égőjének adatai Fúvóka jelölése Névleges gáztelje‐ sítmény Névleges gázáram‐ lás Csökkentett gázteljesít‐ mény Kiegyenlítő (by-pass) fú‐ vóka Névleges gáznyomás 1/100 mm kW g/óra kW 1/100 mm mbar Földgáz (G20) 102 2,5 1,0 Regisztrációs szám 25 Folyékony gáz (G30/ G31) 078 2,5 182 1,0 52 30/30 Földgáz (G25,1) 115 2,5 - 1,0 Regisztrációs szám 25 Gáztípus - 13. ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. 13.
MAGYAR VIGYÁZAT Ne használjon gumi flexibilis csöveket! A B C 2. A B C D E Két csatlakozási mód áll rendelkezésre: Csatlakozás flexibilis fémcső használa‐ tával (legnagyobb hossz: 2 m): • Helyezze a mellékelt tömítést a cső és a gázellátást biztosító csonk kö‐ zé. • Csavarozza a csövet a gázellátást biztosító 1/2"-os csonkhoz.
www.electrolux.com B A C D 1. Vegye ki a sütőtér alsó lemezét (A), hogy a sütő gázégőjéhez (B) hozzáférhessen. 2. Csavarja ki a két csavart (C), melyek a sü‐ tőégőt a helyén tartják. 3. Óvatosan válassza le a gázsütő égőjét a fú‐ vóka tartójáról (D). Óvatosan tolja balra. Ügyeljen arra, hogy a gázsütő égőfeje ne váljon le az égő beöm‐ lőnyílásáról. Ne gyakoroljon semmilyen erő‐ hatást a szikragyújtó vezetékére és duga‐ szára ( F) és a hőelem csatlakozójára (E).
MAGYAR G 45 • Ne helyezze a készüléket üzembe fürdőszo‐ bában vagy hálószobában. • A készülék beépített vagy aláépített módon helyezhető üzembe. 540 20 560 570 590 2 594 A gáztípus átállítá‐ Az állítócsavar be‐ sa állítása 4. 5. földgázról folyé‐ kony gázra teljesen hajtsa be az állítócsavart folyékony gázról földgázra kb. 3/4 fordulattal lazítsa meg az állí‐ tócsavart Helyezze vissza a gázsütő szabályozó‐ gombját. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a konnektorba.
www.electrolux.com • A befogadó konyhaszekrény méreteinek meg kell felelniük a kapcsolódó ábrákon jelzett mé‐ reteknek. • A készülék felső felülete és a konyhaszekrény tetejének alsó felülete között legalább 4 mm nagyságú rést kell hagyni. • Amikor a készüléket aláépítve (főzőlap alá szerelve) helyezi üzembe, a főzőlapot a sütő beépítése előtt szerelje fel.
MAGYAR lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
397302801-C-142013 www.electrolux.