EOC3485 ................................................ .............................................
www.electrolux.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 3 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.electrolux.com • • • • 2. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden.
DEUTSCH • • • • • • sen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
www.electrolux.com • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor.
DEUTSCH 2.5 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 7 • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 Temperaturwahlknopf 3 4 Grill 5 Backofenlampe 6 Ventilator 5 4 8 3 4 7 Typenschild 5 8 Einschubebenen 6 2 1 7 1 Backofen-Einstellknopf 3.
www.electrolux.com 1. Ändern der Uhrzeit Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. wiederholt, bis die UhrDrücken Sie im Display blinkt. Gehen zeitanzeige Sie zum Einstellen der Uhrzeit wie unter „Einstellen der Tageszeit“ beschrieben vor. 4.3 Aufheizen 2. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4.
DEUTSCH Backofenfunktion Anwendung Heißluftgrillen Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Backofenventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann. Pizzastufe Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Fleisch Für die Zubereitung von sehr zartem und saftigen Braten. Warmhalten Zum Warmhalten von Gerichten. Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel. Pyrolyse Zum Reinigen des Backofens.
www.electrolux.com 6. UHRFUNKTIONEN Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Beschreibung Einstellen einer Countdownzeit. Tageszeit Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. Siehe „Einstellen der Tageszeit“. Dauer Einstellen der Betriebsdauer. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen. Ende Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät.
DEUTSCH Wenn Sie den Kurzzeit-Wecker bei eingeschalteter Funktion Dauer oder Ende einstellen, leuchtet das Symbol im Display. 6.3 Garzeitmesser Mit dem Garzeitmesser kann die Betriebsdauer des Backofens überwacht werden. Der Garzeitmesser wird gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet. 11 Halten Sie die Tasten + und - gleichzeitig gedrückt, um den Garzeitmesser zurückzusetzen. Der Garzeitmesser wird erneut aktiviert.
www.electrolux.com 8. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. • Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen.
DEUTSCH Ober-/Unterhitze 13 Heißluft mit Ringheizkörper GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Min.
www.electrolux.com Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Min.
DEUTSCH Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] 15 Heißluft mit Ringheizkörper Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Min.] Bemerkungen Pizza 1 230-2 50 1 230-2 50 10-20 Backblech oder Auflaufpfanne1) Scones (Teegebäck) 3 200 3 190 10-20 Auf dem Backblech1) Dauer [Min.] Bemerkungen 1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
www.electrolux.com Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer [Min.] Bemerkungen 200 50-60 Kombirost 2 200 60-70 Kombirost 210 2 200 70-75 Kombirost 2 180 2 170 120-150 mit Schwarte Schweinshaxe 2 180 2 160 100-120 2 Stk.
DEUTSCH Menge GERICHT Grillstufe 1 17 Garzeit [Min.] Stücke [g] Einschubebene Temperatur [°C] 1. Seite 2. Seite Filetsteaks 4 800 4 max. 12-15 12-14 Beefsteaks 4 600 4 max. 10-12 6-8 Bratwürste 8 - 4 max. 12-15 10-12 Schweinskotelett 4 600 4 max. 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei Hälften) 2 1000 4 max. 30-35 25-30 Spieße 4 - 4 max. 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max. 20-30 - Fischfilet 4 400 4 max.
www.electrolux.com GERICHT Schweinshaxe (vorgegart) Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] 750 g - 1 kg 1 150-170 90-120 Kalb GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] 1 kg 1 160-180 90-120 1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150 GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Lammkeule, Lammbraten 1-1,5 kg 1 150-170 100-120 Lammrücken 1-1,5 kg 1 160-180 40-60 Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.
DEUTSCH 19 8.7 Auftauen GERICHT Auftauzeit [Min.] [g] Zusätzliche Auftauzeit [Min.] Raum für Notizen Hähnchen 1000 100-140 20-30 Legen Sie das Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse auf einem größeren Teller. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 1000 100-140 20-30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 500 90-120 20-30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
www.electrolux.com Einschubebene 1 Ebene 2 Ebenen Temperatur [°C] Dauer [Std] Apfelscheiben 3 1/4 60-70 6-8 Birnen 3 1/4 60-70 6-9 GERICHT 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch.
DEUTSCH 6. Drücken Sie zum Starten der Pyrolyse. Sie können den Beginn der Reinigung mit der Funktion „Ende“ verzögern. Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Im Display werden und die Balken der das Symbol Temperaturanzeige angezeigt. Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
www.electrolux.com Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben 1. 2. Öffnen Sie vollständig die Backofentür und finden Sie das Scharnier auf der rechten Seite der Tür. Drücken Sie die Befestigung, bis sie zurückgezogen werden kann. 3. Halten Sie die gedrückte Befestigung mit einer Hand und verwenden Sie mit der anderen Hand einen Schraubendreher, um den Scharnierhebel auf der rechten Seite anzuheben und zu drehen. 4. Finden Sie das Scharnier auf der linken Seite der Tür.
DEUTSCH 23 5. Heben und drehen Sie den Hebel an dem linken Scharnier. 6. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 7. Legen Sie die Backofentür auf einer stabilen Fläche auf ein weiches Tuch. 8. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben herauszunehmen.
www.electrolux.com 9. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 10. Heben Sie jede Glasscheibe zu- 1 2 nächst vorsichtig an (Schritt 1), und nehmen Sie sie dann heraus (Schritt 2). Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. 11. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
DEUTSCH 25 10. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät tet. ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstel- Vergewissern Sie sich, lungen wurden nicht vor- dass die Einstellungen genommen. richtig sind. Der Backofen heizt nicht auf. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
www.electrolux.com Problem Der Backofen heizt nicht auf. Im Display erscheint Demo. Mögliche Ursache Der Demo-Betrieb ist eingeschaltet. Abhilfe 1. 2. 3. 4. 5. 6. Im Display wird ein Fehlercode angezeigt, der nicht in der Liste steht. Ein elektronischer Fehler ist aufgetreten. 1. 2. Dampf und Kondenswas- Die Speisen standen zu ser schlagen sich auf den lange im Backofen. Speisen und im Backofen nieder.
DEUTSCH 27 11. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. A 11.1 Einbau 548 558 B 20 573 589 11.2 Elektroinstallation 594 5 WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. 590 min. 550 20 min. 560 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 11.
www.electrolux.com 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den elektronische Geräte. Entsorgen Sie nicht mit Geräte mit diesem Symbol entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
РУССКИЙ 29 СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ • • • • 2. 31 суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐ цы. Не используйте пароочистители для очистки прибора. Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите прибор от сети электропитания. Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐ цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐ зультате чего стекло может лопнуть. Перед выполнением пиролитической очистки необходимо убрать явные загрязнения.
www.electrolux.com • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ. • Не подключайте прибор к розетке электро‐ питания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку. • Не тяните за кабель электропитания для отключения прибора от электросети. Все‐ гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
РУССКИЙ • Соблюдайте осторожность при снятии дверцы с прибора. Дверца имеет большой вес! • Во избежание повреждения покрытия при‐ бора производите его регулярную очистку. • Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐ ки пищи могут стать причиной пожара. • Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.
www.electrolux.com • Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора окажутся дети и домашние животные. 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 4 Гриль 3 5 Лампа освещения духового шкафа 6 Вентилятор 7 Табличка с техническими данными 4 5 4 8 3 2 5 6 1 7 1 Ручка выбора режимов духового шкафа 2 Электронный программатор 8 Положение противней 3.1 Принадлежности для духового шкафа • Решетка Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого.
РУССКИЙ Изменение времени суток Изменение времени суток возможно только при выключенном приборе. до тех пор, пока не зами‐ Нажимайте на гает индикация времени суток . Порядок задания нового значения времени описан в разделе «Установка текущего времени су‐ ток». 4.3 Предварительный нагрев Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать выгореть остаткам смазки. 1. 2. 35 Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру. Дайте прибору поработать примерно 45 минут. 3.
www.electrolux.com Режим духового шкафа Применение Турбо-гриль Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гриля и вентилятор духового шкафа работают поочередно и обес‐ печивают циркуляцию горячего воздуха вокруг приготавли‐ ваемого блюда. Пицца Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Мясо Приготовление очень нежного и сочного жаркого. Поддержание тепла Сохранение приготовленных блюд в теплом виде. Размораживание Размораживание замороженных продуктов.
РУССКИЙ 37 6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ Сим‐ вол Функция Таймер Описание Установка таймера обратного отсчета. Время суток Установка, изменение или контроль времени суток. См. «Ус‐ тановка текущего времени суток». Продолж. Задание продолжительности работы прибора. Перед выбо‐ ром данной функции следует выбрать режим духового шка‐ фа. Окончание Установка времени окончания работы прибора. Перед выбо‐ ром данной функции следует выбрать режим духового шка‐ фа.
www.electrolux.com 6.3 Таймер прямого отсчета Таймер прямого отсчета предназначен для контроля за продолжительностью времени работы духового шкафа. Он немедленно включается после начала нагрева духового шкафа. Для сброса таймера прямого отсчета нажми‐ те и удерживайте + и -. Начинается новый от‐ счет времени с начала приготовления. Таймер прямого отчета нельзя ис‐ пользовать, если включена функция или «Продолжительность» «Окончание» . 7. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ 7.
РУССКИЙ 39 8. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • В приборе предусмотрено пять уровней ус‐ тановки противней. Уровни установки про‐ тивней отсчитываются от дна прибора. • Прибор оснащен специальной системой для циркуляции воздуха и постоянной пе‐ реработки пара. Эта система позволяет го‐ товить под воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи и мягкие внутри блюда. Она позволяет со‐ кратить время приготовления и потребле‐ ние электроэнергии до минимума.
www.electrolux.com Верхний + нижний нагрев Горячий воздух БЛЮДО Положе‐ ние про‐ тивня Темп. [°C] Положение противня Темп.
РУССКИЙ Верхний + нижний нагрев Горячий воздух Время приготов‐ ления [мин] 41 БЛЮДО Положе‐ ние про‐ тивня Темп. [°C] Положение противня Темп.
www.electrolux.com Верхний + нижний нагрев Горячий воздух БЛЮДО Положе‐ ние про‐ тивня Темп. [°C] Положение противня Темп. [°C] Время приготов‐ ления [мин] Сконы (пше‐ ничные или ячменные ле‐ пешки) 3 200 3 190 10 - 20 Примечания В глубоком про‐ тивне1) 1) Предварительный прогрев 10 минут. ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ Верхний + нижний нагрев Горячий воздух БЛЮДО Положе‐ ние про‐ тивня Темп. [°C] Положение противня Темп.
РУССКИЙ Верхний + нижний нагрев Горячий воздух 43 Положе‐ ние про‐ тивня Темп. [°C] Положение противня Темп.
www.electrolux.com 8.5 Малый гриль Перед началом приготовления про‐ грейте пустой духовой шкаф в тече‐ ние примерно 10 минут. Количество БЛЮДО Малый гриль Время приготовления [мин] Штук [г] Положе‐ ние про‐ тивня Темп. [°C] Первая сторона Вторая сторона Вырезка 4 800 4 макс. 12-15 12-14 Бифштекс 4 600 4 макс. 10-12 6-8 Сосиски 8 - 4 макс. 12-15 10-12 Свиные отбивные 4 600 4 макс. 12-16 12-14 Курица (разре‐ занная пополам) 2 1000 4 макс.
РУССКИЙ Свинина Количество Положение противня Температура [°C] Время [мин] Лопатка, ошеек, окорок 1 кг - 1,5 кг 1 160 - 180 90 - 120 Свиная отбивная, свиные ребрышки 1 кг - 1,5 кг 1 170 - 180 60 - 90 Мясной рулет 750 г - 1 кг 1 160 - 170 50 - 60 Свиная ножка, предварительно отваренная 750 г - 1 кг 1 150 - 170 90 - 120 БЛЮДО Телятина БЛЮДО Количество Положение про‐ тивня Температура [°C] Время [мин] Жареная теля‐ тина 1 кг 1 160 - 180 90 - 120 Телячья рулька 1,5 кг - 2 кг
www.electrolux.com Рыба (на пару) БЛЮДО Количество Положение про‐ тивня Температура [°C] Время [мин] Рыба, целиком 1 кг - 1,5 кг 1 210 - 220 40 - 60 8.7 Размораживание БЛЮДО Время раз‐ моражива‐ ния [мин] [г] Время остаточно‐ го разморажива‐ ния [мин] Примечания Цыпленок 1000 100 - 140 20 - 30 Выложите цыпленка в большую тарелку на пе‐ ревёрнутое блюдце. Пе‐ реверните по истечении половины времени. Мясо 1000 100 - 140 20 - 30 Переверните по истече‐ нии половины времени.
РУССКИЙ 47 ФРУКТЫ Положение противня 1 уровень 2 уровня Температура [°C] Время [час] Сливы 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Абрикосы 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Яблоки, долька‐ ми 3 1/4 60 - 70 6-8 Груши 3 1/4 60 - 70 6-9 БЛЮДО 9. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». • Переднюю часть прибора протирайте мяг‐ кой тканью, смоченной теплой водой с моющим средством. • Для очистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство.
www.electrolux.com 2. 3. 4. 5. 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не оставляйте в приборе съемные направляющие для противней во время работы функции пиролитиче‐ ской очистки. Существует опасность повреждения прибора. Удалите вручную наиболее крупные за‐ грязнения. Полностью закройте дверцу духового шкафа. Если дверца духового шкафа не за‐ крыта, пиролитическая очистка не за‐ пускается. Установите режим пиролитической очистки. См. раздел «Режимы духового шкафа».
РУССКИЙ 49 Если предварительно не снять двер‐ цу духового шкафа, она может за‐ хлопнуться при попытке извлечь сте‐ клянные панели. Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели 1. 2. Полностью откройте дверцу и найдите петлю с правой стороны дверцы. Нажимайте на фиксатор, пока он не под‐ нимется вверх. 3. Удерживайте нажатый фиксатор одной рукой. С помощью отвертки другой рукой поднимите и поверните рычажок правой петли. 4. Найдите петлю с левой стороны дверцы.
www.electrolux.com 5. Поднимите и поверните рычажок левой петли. 6. Прикройте дверцу до первого фиксируе‐ мого положения (наполовину). Затем вы‐ тяните дверцу вперед из ее гнезда. 7. Положите дверцу на устойчивую поверх‐ ность, подложив мягкую ткань. 8. Отожмите стопоры, чтобы снять стеклян‐ ные панели.
РУССКИЙ 9. 51 Поверните два фиксатора на 90° и из‐ влеките их из своих гнезд. 90° 10. Осторожно поднимите (шаг 1) и извлеки‐ те (шаг 2) стеклянные панели одну за другой. Начинайте с верхней панели. 11. Вымойте стеклянные панели водой с мы‐ лом. Тщательно вытрите стеклянные па‐ нели. 1 2 Установка дверцы духового шкафа и стеклянных панелей на место A B C После окончания очистки установите стеклян‐ ные панели и дверцу духового шкафа.
www.electrolux.com 10. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». Неисправность Возможная причина Решение Духовой шкаф не нагре‐ вается. Прибор выключен. Включите прибор. Духовой шкаф не нагре‐ вается. Не установлено время на часах. Установите часы. См. «Ус‐ тановка текущего времени суток». Духовой шкаф не нагре‐ вается. Не заданы необходимые на‐ Убедитесь, что выставлены стройки. правильные настройки. Духовой шкаф не нагре‐ вается.
РУССКИЙ Неисправность Духовой шкаф не нагре‐ вается. На дисплее высве‐ чивается Demo. Возможная причина Решение Включен деморежим. 1. 2. 3. 4. 5. 6. На дисплее отображается код ошибки, не указанный в этом списке. Имел место сбой электрони‐ 1. ки. 2. На продуктах и внутри каме‐ Блюда находились в духо‐ ры духового шкафа образ‐ вом шкафу слишком долго. уются пар и конденсат. Если самостоятельно справиться с пробле‐ мой не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
www.electrolux.com 11. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». A 11.1 Встраивание 548 558 B 20 573 589 594 5 590 min. 550 20 min. 560 11.2 Электрическое подключение ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным специалистом. Производитель не несет ответствен‐ ности, если пользователь не соблю‐ дает меры предосторожности, приве‐ денные в Главе «Сведения по техни‐ ке безопасности». Данный прибор поставляется с сетевым шну‐ ром и вилкой. 11.
РУССКИЙ 55 12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
397315001-B-102013 www.electrolux.