EOB6541BFS EN DE Steam oven Dampfgarer User Manual Benutzerinformation 2 35
www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 7 4. BEFORE FIRST USE......................................................................................... 7 5. DAILY USE.......................................
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
ENGLISH • • • • • • • • • • Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. Do not let mains cables touch or come near the appliance door, especially when the door is hot. The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
www.electrolux.com the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. 2.4 Steam Cooking WARNING! Risk of burns and damage to the appliance. • Released Steam can cause burns: – Do not open the appliance door during the steam cooking operation. – Open the appliance door with care after the steam cooking operation. 2.5 Care and cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
ENGLISH 7 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 5 16 4 10 3 11 2 12 1 15 14 13 3.2 Accessories • • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
www.electrolux.com 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. Oven func‐ tion 5.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 5.2 Setting a heating function Moist Fan Baking 1. Turn the knob for the heating functions to select a heating function. 2. Turn the control knob to select the temperature. The lamp turns on when the oven operates. 3. To turn off the oven, turn the knobs to the off position. 5.
ENGLISH Oven func‐ tion Fast Grilling 9 Application Oven func‐ tion Application To grill flat food in large quantities and to toast bread. To bake pizza. To make intensive browning and Pizza Setting a crispy bottom. To bake and roast food on one shelf position. Conventional For more information about Aqua Clean, refer Cooking (Top / Bottom to "Care and cleaning" Heat) / Aqua chapter. Clean 5.4 Display A B C A. Function indicators B. Time display C. Function indicator 5.
www.electrolux.com CAUTION! The appliance is hot. There is a risk of burns. Be careful when you empty the water drawer. manual. Put the connector (B) onto one of the ends of the draining pipe. 2. Put the second end of the draining pipe (C) into a container. Put it at a lower position than the outlet valve (A). 5.7 Tank empty indicator The indicator shows that the tank is empty and must be refilled. For more information refer to "Steam Cooking". A B C 5.
ENGLISH 6.2 Setting the time. Changing the time 6.5 Setting the TIME DELAY You must set the time before you operate the oven. 1. Set an oven function and temperature. flashes when you connect the The appliance to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. or 3. Press DURATION. or to set the correct Press the time. After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set.
www.electrolux.com 7. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. 7.1 Inserting the accessories Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. 7.2 Accessories for steam cooking The steam kit accessories are not supplied with the oven.
ENGLISH The injector and the injector tube C D • Do not put cold liquids in the baking dish when it is hot. • Do not use the baking dish on a hot cooking surface. • Do not clean the baking dish with abrasives, scourers and powders. "C" is the injector tube for steam cooking, "D" is the injector for direct steam cooking. Injector tube (C) Injector for direct steam cooking (D) Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces.
www.electrolux.com 7.3 Steam cooking in a dietary baking dish Put the food onto the steel grill in the baking dish and put the lid on it. 1. Put the injector tube into the special hole in the lid of the dietary baking dish. C CAUTION! Do not use the lid of the dish. WARNING! Be careful when you use the injector when the oven operates. Always use oven gloves to touch the injector when the oven is hot. Always remove the injector from the oven when you do not use a steam function.
ENGLISH 15 For more information about steam cooking, refer to the cooking tables for steam cooking in the chapter "Hints and Tips". 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down. dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply.
www.electrolux.com Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat 9.
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Tempera‐ ture (°C) Shelf po‐ sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Small cakes three lev‐ els - - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking tray Biscuits / pastry stripes one level 140 3 140 - 150 3 30 - 35 In a baking tray Biscuits / pastry stripes two levels - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a baking tray Biscuits / pastry stripes three lev‐ els - 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a baking tray Meringues 120 - one level 3 120
www.electrolux.
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Pork 180 2 180 Veal 190 2 English 210 roast beef, rare 19 Time (min) Com‐ ments 2 90 - 120 On a wire shelf 175 2 90 - 120 On a wire shelf 2 200 2 50 - 60 On a wire shelf English 210 roast beef, medium 2 200 2 60 - 70 On a wire shelf English 210 roast beef, well done 2 200 2 70 - 75 On a wire shelf Shoulder of pork 180 2 170 2 120 - 150 With ri
www.electrolux.com 9.3 Grilling Set the maximum temperature. Preheat the oven for 3 minutes. Use the fourth shelf position. Food Quantity Time (min) Pieces Quantity (kg) 1st side 2nd side Fillet steaks 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 0.6 10 - 12 6-8 Sausages 8 - 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in 2) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabs 4 - 10 - 15 10 - 12 Breast of chicken 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.
ENGLISH Veal Food Tempera‐ ture (°C) Time (min) Food Tempera‐ ture (°C) Time (min) Roast veal, 1 kg 160 - 180 90 - 120 190 - 210 50 - 70 Knuckle of veal, 1.5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Chicken, poulard, 1 1.5 kg Duck, 1.5 2 kg 180 - 200 80 - 100 Goose, 3.5 - 160 - 180 5 kg 120 - 180 Time (min) Turkey, 2.5 - 160 - 180 3.5 kg 120 - 150 Leg of lamb, 150 - 170 roast lamb, 1 - 1.5 kg 100 - 120 Turkey, 4 - 6 140 - 160 kg 150 - 240 Saddle of 160 - 180 lamb, 1 - 1.
www.electrolux.com Food Accessories Temperature Shelf po‐ (°C) sition Time (min) Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire shelf 190 3 45 - 55 Sponge flan base flan base tin on wire shelf 180 2 35 - 45 Victoria Sand‐ wich baking dish on wire shelf 170 2 35 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 180 2 35 - 45 Whole fish, 0.2 baking tray or dripping kg pan 180 3 25 - 35 Fish fillet, 0.
ENGLISH Vegetables For one tray use the third shelf position. For 2 trays use the first and fourth shelf position. Food Temperature (°C) Time (h) Beans 60 - 70 6-8 Peppers 60 - 70 5-6 Vegetables for sour 60 - 70 5-6 Mushrooms 50 - 60 6-8 Herbs 40 - 50 2-3 Fruit Food Temperature (°C) Time (h) Plums 60 - 70 Apricots Shelf position 1 position 2 positions 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apple slices 60 - 70 6-8 3 1/4 Pears 60 - 70 6-9 3 1/4 9.
www.electrolux.com Bread and pizza Preheat the oven for 10 minutes. Food Temper‐ ature (°C) Shelf posi‐ tion Rolls, 6 - 8, 0.5 kg 190 - 210 20 - 30 2 (2 and 4) 2 Pizza 200 - 220 20 - 30 2 Use the baking tray. Food Temper‐ ature (°C) Time (min) White bread, 2x 0.5 kg each 180 - 190 45 - 60 Time (min) Shelf posi‐ tion Flans Prepare in the cake mould.
ENGLISH Food Tempera‐ ture (°C) Time (min) Trout, 3 - 4 fish, 1.5 kg 180 25 - 35 Tuna, 4 - 6 fillets, 1.2 kg 175 35 - 50 Hake 200 20 - 30 Steam reheating Reheat your dish on the plate. Preheat the oven for 10 minutes. Use the second shelf position. Food Tempera‐ ture (°C) Time (min) Casserole / 130 Gratin 15 - 25 Pasta and sauce 130 10 - 15 Side dishes 130 (e.g.
www.electrolux.com 9.9 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Food Function Small cake Acces‐ sories Shelf posi‐ tion Tem‐ pera‐ ture (°C) Time (min) Comments Conven‐ Baking tional Cook‐ tray ing 3 170 20 - 30 Put 20 small cakes per one baking tray. Small cake True Fan Cooking Baking tray 3 150 160 20 - 35 Put 20 small cakes per one baking tray. Small cake True Fan Cooking Baking tray 2 and 4 150 160 20 - 35 Put 20 small cakes per one baking tray.
ENGLISH Food Function Short bread Toast 4-6 pieces Shelf posi‐ tion Tem‐ pera‐ ture (°C) Time (min) Comments Conven‐ Baking tional Cook‐ tray ing 3 140 150 25 - 45 - Grilling 4 max. 2 - 3 minutes Preheat the oven first side; 2 - 3 for 3 minutes. minutes sec‐ ond side Wire 4 shelf and dripping pan max. 20 - 30 Beef bur‐ Grilling ger 6 pieces, 0.6 kg Acces‐ sories 27 Wire shelf Put the wire shelf on the fourth lev‐ el and the drip‐ ping pan on the third level of the oven.
www.electrolux.com To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning. 10.4 Removing the shelf supports 4. Let the oven operate for 30 minutes. 5. Turn off the oven and let it cool down. 6. When the oven is cool, clean it with a soft cloth. WARNING! Make sure that the oven is cool before you touch it. There is a risk of burns. To clean the oven, remove the shelf supports. CAUTION! Be careful when you remove the shelf supports. 1.
ENGLISH 29 CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization) Calcium de‐ posit Water hardness (French de‐ grees) (German de‐ grees) 0 - 60 mg/l 0-6 0-3 Sweet of soft 75 cycles - 2.5 months 60 - 120 mg/l 6 - 12 3-7 Medium hard‐ ness 50 cycles - 2 months 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hard or calca‐ reous 40 cycles - 1.5 months over 180 mg/l over 18 over 10 Very hard 30 cycles - 1 month 1.
www.electrolux.com sure the glass slides out of the supports completely. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
ENGLISH The back lamp 1. Turn the lamp glass cover to remove it. 31 2. Clean the glass cover. 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 4. Install the glass cover. 11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up.
www.electrolux.com Problem Possible cause Remedy The steam cooking does not work. Lime obstructs the hole. Check the steam inlet opening. Remove the lime. It takes more than three There are lime deposits in minutes to empty the water the oven. tank or the water leaks from the steam inlet open‐ ing. 11.2 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Clean the water tank. Re‐ fer to "Cleaning the water tank".
ENGLISH 33 12.3 Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. 70 60 520 548 21 min. 550 20 580 114 18 min. 560 589 This appliance is supplied only with a main cable. 12.4 Cable Cable types applicable for installation or replacement: 595 ±1 60 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate.
www.electrolux.com Energy consumption with a standard load, fanforced mode 0.81 kWh/cycle Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 29.4 kg EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 13.2 Energy saving The oven contains features which help you save energy during everyday cooking.
DEUTSCH 35 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................36 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 38 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 40 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................41 5. TÄGLICHER GEBRAUCH............................................................
1. www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
DEUTSCH 37 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
www.electrolux.com 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • • • • • • • • • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
DEUTSCH • • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
www.electrolux.com • • • • • • Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH 13 Einschubschienen, herausnehmbar 14 Ablaufschlauch 15 Wasserauslassventil 3.2 Zubehör • • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech 41 16 Einschubebenen 17 Dampfeinlass • Für Kuchen und Plätzchen. Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel „Uhrfunktionen“. 4.
www.electrolux.com 3. Drehen Sie die Knöpfe in die AusPosition, um den Backofen auszuschalten. 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Feuchte Heißluft Der Backofen ist ausge‐ schaltet. Stellung Aus Zum Einschalten der Backofenlampe ohne Backofenbe‐ Garfunktion. leuchtung Heißluft + Dampf Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Ga‐ ren. Für die richtige Far‐ be und eine knusprige Kruste beim Backen. Für saftigere Speisen beim Aufwärmen.
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Heißluftgrillen Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebe‐ ne. Zum Gratinieren und Überbacken. Grillstufe 2 43 Zum Grillen flacher Le‐ bensmittel in größeren Mengen und zum Toas‐ ten von Brot. Pizzastufe Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Über‐ backen und einen knu‐ springen Boden. Zum Backen und Bra‐ ten auf einer Ebene.
www.electrolux.com Beim Dampfgaren erzielen Sie gute Ergebnisse mit diesem Temperaturbereich. 6. Leeren Sie den Wasserbehälter nach dem Dampfgaren. Warten Sie nach jedem Gebrauch der Dampfgarfunktion mindestens 60 Minuten, damit ein Auslaufen von heißem Wasser aus dem Wasserauslassventil vermieden wird. VORSICHT! Das Gerät ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren des Wasserbehälters vorsichtig. 5.7 Kontrolllampe Wassertank leer 1.
DEUTSCH 45 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE‐ CKER Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
www.electrolux.com 3. Die DAUER wird mit eingestellt. 4. Drücken Sie oder . 5. Das ENDE wird mit eingestellt. oder bestätigen. 6. Mit Das Gerät schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte DAUER und stoppt um die eingestellte ENDE-Zeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 7. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. 8.
DEUTSCH Deckel (B) Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. 7.2 Dampfgarzubehör Die Zubehörteile für das Dampfgaren sind nicht im Lieferumfang des Backofens enthalten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort.
www.electrolux.com Stahlrost (E) • Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche. 7.3 Dampfgaren im Diätbräter Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost im Bräter und setzen Sie den Deckel auf. 1. Führen Sie das Injektionsrohr in die spezielle Aussparung im Deckel des Diätbräters ein. C • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in den Bräter, wenn dieser heiß ist. • Stellen Sie den Bräter nicht auf einer heißen Kochfläche ab.
DEUTSCH nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt. 4. Stellen Sie den Backofen auf die Betriebsart „Dampfgaren“ ein. 7.4 Garen mit direktem Dampf Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost des Bräters. Geben Sie etwas Wasser dazu. VORSICHT! Der Deckel wird bei dieser Funktion nicht verwendet. WARNUNG! Seien Sie beim Umgang mit dem Injektor vorsichtig, wenn der Backofen in Betrieb ist. Bei der Handhabung des Injektors im heißen Backofen sollten Sie Topfhandschuhe verwenden.
www.electrolux.com 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist. zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann.
DEUTSCH 51 9.2 Backen und braten Kuchen Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.
www.electrolux.com Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.
DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ tur (°C) Ein‐ schub‐ ebene Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ ne 160 1 150 Englischer 170 Sandwich‐ kuchen à la Victoria 1 160 Üppiger Obstku‐ chen Dauer (Min.) Bemer‐ kungen 2 110 - 120 In einer Kuchen‐ form (24 cm) 2 (links und rechts) 50 - 60 In einer Kuchen‐ form (20 cm) Dauer (Min.) Bemer‐ kungen 53 1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
www.electrolux.com Flans Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ ne ne Dauer (Min.
DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ ne ne Dauer (Min.
www.electrolux.com Speise Menge Dauer (Min.) Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite Schweinskotelett 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, 2 halbe 2 1 30 - 35 25 - 30 Spieße 4 - 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrustfilet 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Fischfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Belegte Toastbrote 4-6 - 5-7 - Toast 4-6 - 2-4 2-3 9.4 Heißluftgrillen Tempera‐ tur (°C) Dauer (Min.) Rind Backofen vorheizen.
DEUTSCH 57 Geflügel Speise Tempera‐ tur (°C) Dauer (Min.) Speise Tempera‐ tur (°C) Dauer (Min.) Geflügeltei‐ le, je 0,2 0,25 kg 200 - 220 30 - 50 Pute, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 Hähnchen, 190 - 210 Hälfte, je 0,4 - 0,5 kg 35 - 50 Hähnchen, Poularde, 1 - 1.5 kg 50 - 70 190 - 210 Ente, 1,5 - 2 180 - 200 kg 80 - 100 Gans, 3,5 5 kg 160 - 180 120 - 180 Pute, 2,5 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Speise Zubehör Fisch, gedämpft Speise Tempera‐ tur (°C) Dauer (Min.
www.electrolux.
DEUTSCH 59 Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.) Pilze 50 - 60 6-8 Kräuter 40 - 50 2-3 Obst Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.) Pflaumen 60 - 70 Aprikosen Einschubebene 1 Ebene 2 Ebenen 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apfelscheiben 60 - 70 6-8 3 1/4 Birnen 60 - 70 6-9 3 1/4 9.7 Heißluft + Dampf Kuchen und Gebäck Speise Temperatur Dauer (Min.
www.electrolux.com Brot und Pizza Backofen 10 Min. vorheizen. Verwenden Sie das Backblech. Speise Tempe‐ Dauer ratur (°C) (Min.) Ein‐ schub‐ ebene Weiß‐ 180 - 190 45 - 60 brot, 2 à 0,5 kg 2 Speise Tempe‐ Dauer ratur (°C) (Min.) Ein‐ schub‐ ebene Bröt‐ chen, 6 - 8, 0,5 kg 190 - 210 20 - 30 2 (2 und 4) Pizza 200 - 220 20 - 30 2 Flans In der Kuchenform zubereiten. Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.
DEUTSCH Speise Tempera‐ tur (°C) Dauer (Min.) Hecht 200 20 - 30 Speise Dauer (Min.) Zucchini 20 - 25 Karotten 35 - 40 Wiedererwärmung mit Dampf Erwärmen Sie Ihre Speise auf dem Teller. Fenchel 30 - 35 Kohlrabi 25 - 30 Backofen 10 Min. vorheizen. Paprika, Streifen 20 - 25 Sellerie, Scheiben 30 - 35 Nutzen Sie die zweite Einschubebene Speise Tempera‐ tur (°C) Dauer (Min.) Fleisch Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
www.electrolux.com Speise Dauer (Min.) 9.9 Informationen für Prüfinstitute Polenta 40 - 45 Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein‐ schu bebe‐ ne Tem‐ pera‐ tur (°C) Dauer (Min.) Bemerkungen Kleiner Kuchen Konventio‐ nelle Heiz‐ funktion Back‐ blech 3 170 20 - 30 20 kleine Kuchen auf ein Back‐ blech legen. Kleiner Kuchen Heißluft Back‐ blech 3 150 160 20 - 35 20 kleine Kuchen auf ein Back‐ blech legen.
DEUTSCH 63 Speise Funktion Zubehör Ein‐ schu bebe‐ ne Tem‐ pera‐ tur (°C) Dauer (Min.) Bemerkungen Mürbe‐ teigge‐ bäck Heißluft Back‐ blech 2 und 4 140 150 25 - 45 - Mürbe‐ teigge‐ bäck Konventio‐ nelle Heiz‐ funktion Back‐ blech 3 140 150 25 - 45 - Toast 4-6 Stück Grillstufe Kombi‐ rost 4 Max. 2-3 Minuten Backofen 3 Min. auf der ersten vorheizen. Seite, 2-3 Mi‐ nuten auf der zweiten Seite Kombi‐ 4 rost und Fettpfan‐ ne Max.
www.electrolux.com dem Garen ein.Wischen Sie die Feuchtigkeit im Garraum nach jedem Gebrauch ab. 10.2 Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. 10.3 Reinigen der Türdichtung Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden.
DEUTSCH Während der Reinigung kann es vorkommen, dass etwas Wasser aus dem Dampfeinlass in den Garraum tropft. Setzen Sie eine Fettpfanne in die Einschubebene direkt unter dem Dampfeinlass ein, damit kein Wasser auf den Boden des Garraums tropfen kann. Nach einiger Zeit können sich im Inneren des Backofens Kalkablagerungen bilden. Um dem entgegenzuwirken, reinigen Sie die Backofenteile, die für die 65 Dampferzeugung verantwortlich sind. Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Dampfgaren.
www.electrolux.com 10.7 Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Aus- und Einbauen der Tür", bevor Sie die Glasscheiben entfernen. Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmen. VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die innere Glasscheibe. 3.
DEUTSCH 6. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen. 7. Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. 67 A . 10.8 Austauschen der Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel‐ Vergewissern Sie sich, lungen wurden nicht vorge‐ dass die Einstellungen nommen. richtig sind. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge‐ brannt. Das Display zeigt „12.00“ an. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. Die Beleuchtung funktio‐ niert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Entleeren des Was‐ Im Backofen haben sich sertanks dauert länger als Kalkablagerungen gebil‐ drei Minuten, oder es tritt det. Wasser aus der Dampfein‐ lassöffnung aus. 11.2 Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. 69 Reinigen Sie den Wasser‐ tank. Weitere Informatio‐ nen finden Sie unter „Rei‐ nigen des Wassertanks“.
www.electrolux.com 12.2 Befestigung des Geräts im Möbel A B 12.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. 12.4 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
DEUTSCH EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften 13.2 Energie sparen 71 Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Backofentemperatur je nach Gardauer 3-10 Minuten vor Ablauf der Garzeit auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
867347882-A-182018 www.electrolux.