ENGLISH EMS30400OX EMS30400OX EMS30400OX MICROWAVE OVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROBØLGEOVN USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION BRUGSANVISNING 1 2 18 34
www.electrolux.com CONTENTS BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN ............................................................ 3 SAFETY INFORMATION ........................................................................................... 3 INSTALLATION ......................................................................................................... 7 GUIDANCE CONCERNING OVEN IMPLEMENTS AND ACCESSORIES ................... 8 USE ........................................................................
ENGLISH 3 BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN Read the operating instructions thoroughly. The following guidance has been prepared to help you get the best out of your new Electrolux microwave oven. Make sure you read it through thoroughly. It is important that these operating instructions are retained for future use as a source of reference.
www.electrolux.com the container is full of food which can • The temperature of the exterior surfaces absorb the energy, so that there is no can be very high when the oven is in risk of overheating or self-ignition. use. WARNING! • Many plastic trays, cups, freezer If fumes are visible, switch off the boxes and plastic films can be used oven or remove the plug, and keep in the microwave oven. Follow the the door closed in order to suffocate manufacturer's instructions when using any flames.
ENGLISH be allowed to cool before being used again. 7. Containers and the turntable can get hot during use. Be very careful when taking them out of the oven. It is recommended that you use a potholder or oven gloves. 8. Remember that when using an aluminium tray, the cooking or heating time can be longer than it would otherwise be. Always check that the food is piping hot before serving. Safe cooking • Do not heat the food in a tin in the microwave oven. Always pour the food into a suitable container.
www.electrolux.com • Make sure there are no obstructions covering the vents on the top, bottom, sides and back of the oven. WARNING! The oven must not used be used for commercial purposes. The oven is intended for household use only. Safety instructions concerning cooking with the grill, convection and combination functions. 1. The window in the glass door could break if water is spilt on it during cooking with the grill or convection functions. 2.
ENGLISH 7 INSTALLATION 1. Remove any labels on the door. 2. The oven must be installed on a flat, horizontal surface. The surface must be strong enough to withstand the weight of the oven (25kg) and its contents at all times. The oven must be stable so that it cannot vibrate or generate noise. 3. The oven must not be placed close to heat and water. Exposing the oven to heat sources and water can reduce its efficiency and result in functional faults.
www.electrolux.com GUIDANCE CONCERNING OVEN IMPLEMENTS AND ACCESSORIES Many implements, containers and materials can be used for cooking purposes in a microwave oven.
ENGLISH 9 USE DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Using your microwave oven 1 6 5 4 3 2 8 7 9 Parts - names and function 1 Control panel Turntable spindle 3 Turntable ring and wheels. Fitted to the base of the oven in order to support the turntable 4 Glass turntable. Food products in suitable containers are placed on this tray for cooking. Do not use the oven without the turntable 2 5 Window. The food products can be seen through this window during cooking 6 Oven door and seal.
www.electrolux.com Control panel 1 2 3 4 5 EMS30400OX 6 7 1 Cooking function: select microwave power, grill, convection or combination cooking.
ENGLISH 2. Rotate the function selector to adjust the hour setting. 3. Press the clock button to confirm the hour setting. The minute indicator will flash. 4. Rotate the function selector to adjust the minute setting. 5. Press the clock button to confirm the minute setting and complete the clock setting. 11 Cooking in the microwave oven 1. Open the door and place the food on the turntable. Close the door. 2. Press the power level button the required number of times, as described in Microwave power. 3.
www.electrolux.com before placing the food in the oven. When the oven is at the correct temperature, it will stay at that temperature for five minutes. If the oven door is not opened during this time, the microwave oven will switch itself off. Preheating the oven for convection cooking 1. Press the function selector once. The display will flash "140". 2. Rotate the function selector to select the convection function. 3.
ENGLISH Delayed start Up to three phases can be programmed for a delayed start. Example: If you wish to cook the food at 80% microwave power for 15 minutes with a delayed start, you should follow these steps. 1. Open the door and place the food on the turntable. Close the door. 2. Press the microwave power button twice to select 80% microwave power. "P80" will be displayed. 3. Rotate the function selector to adjust the cooking time to 15 minutes. 4. Press the clock button. The hour digits will flash. 5.
www.electrolux.
ENGLISH 15 Auto reheating Quick start This function enables you to heat food easily using microwave power. The time and microwave power are preset. The table below shows the differences between the auto reheating functions. 1. Open the door and place the food on the turntable. Close the door. 2. Press the button for auto reheating to select "h-1", "h-2", "h-3" or "h-4". 3. Rotate the function selector to select the weight. 4. Press the Start/continue button to start the reheating.
www.electrolux.com CARE AND CLEANING The oven must always be kept clean. Waste food from overboiling or splashes attract microwave energy, causing the food to burn onto the inside of the oven. Do not tamper with the oven or adjust or repair any of the oven's parts yourself. Repairs must only be carried out by an authorised service technician. Always make sure you remove the plug before cleaning the oven.
ENGLISH 17 TECHNICAL INFORMATION AC voltage 230 - 50 Hz Power consumption 1,450W Microwave power 900W Grill power (quartz) 1,100W Convection power 2,300W Combined maximum power 2,350W Turntable diameter 315mm Product dimensions (h x w x d) 335mm x 520mm x 510mm Oven capacity 30 litres Weight 19.3kg ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or packaging indicates that this product must not be disposed of as household waste.
www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES AVANT D'UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES ............................................ 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................. 19 INSTALLATION ....................................................................................................... 23 GUIDE DES ACCESSOIRES ET OUTILS DU FOUR ................................................ 24 UTILISATION ................................................
FRANÇAIS 19 AVANT D'UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Lisez attentivement la notice d'utilisation. Les instructions suivantes ont été préparées pour vous aider à obtenir des performances optimales de votre four à micro-ondes Electrolux. Assurez-vous de les lire attentivement. Il est important que vous conserviez cette notice d'utilisation pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
www.electrolux.com • La température des surfaces extérieures peut être très élevée lorsque le four est en fonctionnement. • De nombreux ustensiles en plastique comme des plateaux, tasses, boîtes de congélation et films peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Respectez ATTENTION ! les instructions du fabricant lorsque vous En présence de fumée, éteignez le utilisez des ustensiles en plastique dans four ou débranchez la fiche de la le four.
FRANÇAIS 7. Les récipients et le plateau tournant peuvent chauffer durant l'utilisation. Soyez très prudent lorsque vous les retirez du four. Il est recommandé d'utiliser une manique ou des gants de cuisine. 8. Souvenez-vous que lorsque vous utilisez un récipient en aluminium, la durée de cuisson ou de chauffe peut être plus longue que d'habitude. Vérifiez toujours que les aliments sont bien chauds avant de les servir.
www.electrolux.com • Assurez-vous que les fentes d'aération se trouvant au-dessus, en dessous, sur les côtés et à l'arrière de l'appareil ne sont pas bouchées. ATTENTION ! Le four ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Le four est exclusivement destiné à un usage domestique. Consignes de sécurité concernant la cuisson avec les fonctions gril, convection et combinées. 1.
FRANÇAIS 23 INSTALLATION 1. Retirez toutes les étiquettes se trouvant sur la porte. 2. Le four doit être installé sur une surface plane et horizontale. La surface doit être suffisamment solide pour supporter le poids du four (25 kg) et son contenu, à tout moment. Le four doit être de niveau afin d'éviter qu'il n'émette des vibrations ou du bruit. 3. Le four ne doit pas être placé à proximité de sources de chaleur ou d'eau.
www.electrolux.com GUIDE DES ACCESSOIRES ET OUTILS DU FOUR De nombreux ustensiles, récipients et matériaux peuvent être utilisés pour cuisiner dans un four à micro-ondes. Choisissez des ustensiles, des récipients et des matériaux adaptés à cette méthode de cuisson, tant pour des raisons de sécurité que pour éviter tout endommagement des ustensiles. La liste suivante est fournie à titre indicatif uniquement.
FRANÇAIS 25 UTILISATION DESCRIPTION DE L'APPAREIL Utilisation du four à micro-ondes 1 6 5 4 3 2 8 7 9 Éléments - noms et fonctions 1 Bandeau de commande Pointe du plateau tournant 3 Anneau et roulettes du plateau tournant. Installés au fond du four afin de supporter le plateau tournant 4 Plateau tournant en verre. Les récipients contenant les aliments à cuire doivent être placés sur ce plateau. N'utilisez pas le four sans le plateau tournant 5 2 6 7 8 9 Fenêtre.
www.electrolux.com Bandeau de commande 2 1 Fonction de cuisson : pour régler la puissance du four à micro-ondes, le gril, la convection ou les fonctions combinées.
FRANÇAIS 2. Tournez le sélecteur de fonction pour régler les heures. 3. Appuyez sur la touche de l'horloge pour confirmer le réglage des heures. Le voyant des minutes clignote. 4. Tournez le sélecteur de fonction pour régler les minutes. 5. Appuyez sur la touche de l'horloge pour confirmer le réglage des minutes et terminer le réglage de l'horloge. Puissance du micro-ondes 27 Cuisson dans le four à micro-ondes 1. Ouvrez la porte et posez les aliments sur le plateau tournant. Fermez la porte. 2.
www.electrolux.com la température souhaitée, il maintiendra cette température pendant 5 minutes. Si vous n'ouvrez pas la porte du four durant cette période, le four à micro-ondes s'éteindra automatiquement. Préchauffage du four pour la convection naturelle 1. Appuyez une fois sur le sélecteur de fonction. « 140 » clignote sur l'affichage. 2. Tournez le sélecteur de fonction pour sélectionner la fonction convection. 3. Réglez la température de la convection en tournant le sélecteur de fonction.
FRANÇAIS Départ différé Vous pouvez programmer jusqu'à trois phases pour régler un départ différé. Exemple : Si vous souhaitez cuire des aliments à une puissance de 80 % pendant 15 minutes avec un départ différé, suivez les étapes suivantes. 1. Ouvrez la porte et posez les aliments sur le plateau tournant. Fermez la porte. 2. Appuyez deux fois sur la touche de puissance du micro-ondes pour sélectionner une puissance de 80 %. « P80 » s'affiche. 3.
www.electrolux.
FRANÇAIS 31 Réchauffage automatique Démarrage rapide Cette fonction vous permet d'utiliser la puissance du micro-ondes pour réchauffer facilement des aliments. La durée et la puissance du micro-ondes sont prédéfinies. Le tableau ci-dessous vous indique les différences entre les fonctions de réchauffage automatique. 1. Ouvrez la porte et posez les aliments sur le plateau tournant. Fermez la porte. 2. Appuyez sur la touche de réchauffage automatique pour sélectionner « h-1 », « h-2 », « h-3 » ou « h-4 ».
www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le four doit toujours être propre. Les résidus alimentaires dus à un débordement ou à des éclaboussures attirent l'énergie des microondes, ce qui brûle les aliments se trouvant à l'intérieur du four. Ne tentez pas de modifier, de régler ni de réparer les éléments de l'appareil par vous-même. Toute réparation doit uniquement être confiée à un technicien de maintenance agréé. Débranchez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l'appareil.
FRANÇAIS 33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension CA 230 - 50 Hz Consommation électrique 1 450 W Puissance du micro-ondes 900 W Puissance du gril (quartz) 1 100 W Puissance de la convection 2 300 W Puissance maximale des fonctions combinées 2 350 W Diamètre du plateau tournant 315 mm Dimensions du produit (h x l x p) 335 mm x 520 mm x 510 mm Capacité du four 30 litres Poids 19,3 kg EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique q
www.electrolux.com INDHOLD FØR DU BRUGER DIN MIKROBØLGEOVN ............................................................ 35 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER ..................................................................... 35 INSTALLATION ....................................................................................................... 39 VEJLEDNING TIL OVNREDSKABER OG -TILBEHØR ............................................. 40 ANVENDELSE ..............................................................
DANSK 35 FØR DU BRUGER DIN MIKROBØLGEOVN Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem. For at få det bedste ud af din nye Electrolux mikrobølgeovn er følgende vejledning udarbejdet. Sørg for at læse denne grundigt igennem. Det er vigtigt, at denne brugsanvisning til apparatet gemmes, så den kan bruges til at slå op i.
www.electrolux.com • Temperaturen pa de udvendige flader kan være meget høj, når ovnen er i brug. ADVARSEL!: Hvis der er synlig røg, skal ovnen slukkes eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer. Brug aldrig vand. ADVARSEL!: Børn elle svagelige personer må kun bruge mikrobølgeovnen uden tilsyn, hvis de i forvejen har fået den nødvendige vejledning, så de er i stand til at bruge mikroovnen på sikker vis og er klar over risikoen ved forkert brug.
DANSK 6. Hvis mikrobølgeovnen har været i brug i 15 minutter eller mere, skal den afkøle, før den tages i brug igen. 7. Beholder og drejetallerken kan blive varme under brug. Vær meget forsigtig, når de tages ud af ovnen. Det anbefales at bruge en grydelap eller en ovnhandske. 8. Husk, at når der bruges en alubakke, kan tilberednings- eller opvarmningstiden være længere end ellers. Kontroller altid, at maden er rygende varm, inden den serveres.
www.electrolux.com længere tid kan lysbuen imidlertid skade ovnen. Stands programmet, og kontroller beholderen. • Pas pa, at der ikke kommer noget i vejen for udluftningerne i toppen, bunden, siderne og bag på ovnen. ADVARSEL!: Ovnen må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Ovnen er kun beregnet til husholdningsbrug. Instruktioner vedrørende sikkerhed ved tilberedning med grill-, varmluft- og kombinationsfunktioner. 1.
DANSK 39 INSTALLATION 1. Fjern eventuelle mærkater på døren. 2. Ovnen skal installeres på en plan, vandret flade. Den skal vare sa stærk, at den til enhver tid kan bære vægten (25 kg) af ovnen og dens indhold. Ovnen skal stå stabilt, så den ikke kan give rystelser eller støj. 3. Ovnen må ikke stå tæt på varme og vand. Hvis den udsættes for varme og vand, kan det nedsætte dens effektivitet og give funktionsfejl. Sørg derfor for at installere ovnen i god afstand fra varme og vand. 4.
www.electrolux.com VEJLEDNING TIL OVNREDSKABER OG -TILBEHØR En række forskellige redskaber, beholdere og materialer kan bruges til madlavning i mikrobølgeovn Vælg redskaber, beholdere og materialer, der er egnet til tilberedningsmåden, både af sikkerhedsgrunde og for at undgå, at redskaberne bliver ødelagt. Den følgende liste er kun vejledende.
DANSK 41 ANVENDELSE BESKRIVELSE AF APPARATET Sådan betjenes din mikrobølgeovn 1 6 5 4 3 2 8 7 9 Dele – navn og funktion 1 Betjeningspanel Drejetallerkenens drivaksel 3 Ring til drejetallerken samt hjul. Anbringes i bunden af ovnen for at understøtte drejetallerkenen 4 Drejetallerken af glas. Madvarer i passende beholdere anbringes på denne bakke for tilberedning. Brug ikke ovnen uden drejetallerkenen 5 2 6 7 8 9 Vindue. Madvarerne kan ses gennem denne rude under tilberedning Ovndør og pakning.
www.electrolux.com Betjeningspanel 1 2 3 4 5 EMS30400OX 6 7 1 Madlavningsfunktion: vælg mikrobølgeeffekt, grill, varmluft eller kombinationstilberedning.
DANSK 2. Drej funktionsvælgeren for at justere timerne. 3. Tryk på urknappen for at bekræfte timerne. Indikatoren for minutter blinker. 4. Drej funktionsvælgeren for at justere minutterne. 5. Tryk på urknappen for at bekræfte minutterne og færdiggøre urindstillingen. 43 Tilberedning i mikrobølgeovn 1. Åbn døren, og sæt maden på drejetallerkenen. Luk døren. 2. Tryk på effekttrin-knappen det ønskede antal gange, som angivet i Oversigt over effekttrin. 3.
www.electrolux.com Vi anbefaler, at du forvarmer ovnen til den relevante temperatur, før du sætter maden i ovnen. Når ovnen når den relevante temperatur, holder den temperaturen i 5 minutter. Hvis ovndøren ikke åbnes inden for denne tid, slukker mikrobølgeovnen selv. Sådan forvarmes ovnen for tilberedning med varmluft 1. Tryk på funktionsvælgeren én gang. Displayet blinker ”140”. 2. Drej funktionsvælgeren for at vælge varmluftfunktionen. 3.
DANSK Udskudt start Der kan programmeres op til tre faser for en udskudt start. Eksempel: Hvis du vil tilberede maden med 80% mikrobølgeeffekt i 15 minutter med udskudt start, skal du følge disse trin. 1. Åbn døren, og sæt maden på drejetallerkenen. Luk døren. 2. Tryk på effekttrin-knappen to gange for at vælge 80% mikrobølgeeffekt. ”P80” vises. 3. Drej funktionsvælgeren for at justere tilberedningstiden til 15 minutter. 4. Tryk på urknappen. Timetallene blinker. 5.
www.electrolux.
DANSK 47 Automatisk genopvarmning Hurtig start Funktionen er med til, at du nemt kan opvarme mad med mikrobølgeeffekt. Tiden og effekttrin er forudindstillede. Nedenstående tabel viser forskellen mellem automatiske genopvarmningsfunktioner. 1. Åbn døren, og sæt maden på drejetallerkenen. Luk døren. 2. Tryk på knappen til automatisk genopvarmning for at vælge ”h-1”, ”h-2”, ”h-3” eller ”h-4” 3. Drej funktionsvælgeren for at vælge vægt. 4. Tryk på Start/fortsæt-knappen for at starte genopvarmningen.
www.electrolux.com VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Ovnen skal altid holdes ren. Rester fra overkogning eller sprøjt tiltrækker mikrobølgeenergi, så resterne brænder fast Det kan gøre ovnen mindre effektiv og give dårlig lugt. Pil ikke ved ovnen, og forsøg ikke selv at justere eller reparere nogen af ovnens dele. Reparationer må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Sørg altid for at tage stikket ud af kontakten, inden ovnen rengøres.
DANSK 49 TEKNISKE DATA Vekselspænding 230 - 50 Hz Strømforbrug 1.450 W Mikrobølgeeffekt 900 W Grilleffekt (kvarts) 1.100 W Varmluftseffekt 2.300 W Samlet maksimal effekt 2.350 W Drejetallerkenens diameter 315 mm Produktmål (h x b x d) 335 mm x 520 mm x 510 mm Ovnens rumfang 30 liter Vægt 19,3 kg MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
www.electrolux.com forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer. Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt. Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg – også under reklamationsperioden – iht. lovgivningen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid.
17 www.electrolux.
16 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﺮﻥ ً ﻧﻈﻴﻔﺎ ﺩﺍﺋﻤًﺎ .ﻭﺳﻮﻑ ﻳﻘﻠﻞ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﻠﻴﺎﻥ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺫﺍﺫ ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ،ﻣﻤﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ. ﻻ ﺗﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﻔﺮﻥ ﺃﻭ ﺗﻀﺒﻂ ﺃﻱ ﺟﺰء ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ ﺃﻭ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺈﺻﻼﺣﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ .ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ. ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻔﺘﻴﺖ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﺼﻌﺒﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻏﻠﻴﺎﻥ ﻛﻮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﻤﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ ﺩﻗﺎﺋﻖ.
15 www.electrolux.com ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺒﺪء ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺗﻤﻜﻨﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻦ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ .ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻜﻴﺮﻭﻭﻳﻒ ً ﻣﺴﺒﻘﺎ .ﻳﻮﺿﺢ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻻﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺪء/ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﺑﻨﺴﺒﺔ ٪100ﻟﻤﺪﺓ 30ﺛﺎﻧﻴﺔ .ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﻘﻮﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺪء/ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ،ﺳﻴﺰﻳﺪ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺑﻤﻌﺪﻝ 30ﺛﺎﻧﻴﺔ. .1ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ .ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ.
14 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ً ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﺍﻟﻮﺯﻥ )ﺟﻢ( ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﻙ ﺍﻟﺤﺴﺎء ﻟﺤﻮﻡ 150 250 350 450 650 200ﻣﻠﻠﻲ 400ﻣﻠﻠﻲ 600ﻣﻠﻠﻲ 300 500 700 900 ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ 150 250 350 450 650 200 400 600 300 500 700 900 1100 50 ﺃﺭﻏﻔﺔ ﺧﺒﺰ 100 150 200 300 ﺑﻴﺘﺰﺍ 400 1100 50 100 150 200 300 400 475 475 ﻛﻌﻚ 50ﻣﻊ ﻣﺎء ﺑ
13 www.electrolux.com ﺑﺪء ﻣﺆﺟﻞ .4ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺪء/ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﺒﺪء ﻓﻚ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ. ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻟﻠﺒﺪء ﺍﻟﻤﺆﺟﻞ. ﻣﺜﺎﻝ: ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻃﻬﻲ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﺑﻨﺴﺒﺔ ٪80ﻟﻤﺪﺓ 15ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﺪء ﻣﺆﺟﻞ ،ﻓﻴﺠﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ. ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ • ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺄﻛﺪ ،ﻓﻤﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻭﻗﺖ ﻓﻚ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ .ﺳﻴﺴﺘﻤﺮ ﻓﻚ ﺗﺠﻤﺪ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮﺓ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. • ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺑﺄﺳﺮﻉ ﻭﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ. .1ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ .ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ.
12 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻟﻠﻔﺮﻥ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ .1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻣﺮﺓ. ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ "."140 .2ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻣﺤﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ. ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ .3ﺣﺪﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﻣﺤﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ .ﻣﻌﺪﻝ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ 230 - 140 :ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ C-1 ✓ C-2 ✓ .4ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺪء/ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ. C-3 .5ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺪء/ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﺒﺪء ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ.
11 www.electrolux.com .2ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻣﺤﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﻀﺒﻂ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ. ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ .3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ. ﺳﻴﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ. .1ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ .ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ. .4ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻣﺤﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﻀﺒﻂ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ. .5ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻭﺇﻛﻤﺎﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ. .2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻤﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ،ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. .3ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻣﺤﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻄﻬﻲ.
10 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ 1 2 1 ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ: ﺣﺪﺩ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻂ.
www.electrolux.com 9 ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ 1 6 8 3 2 5 4 7 9 ﺍﻷﺟﺰﺍء -ﺍﻷﺳﻤﺎء ﻭﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 1 2 3 4 ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﻭﺍﻟﺒﻜﺮﺍﺕ .ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ .ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ 5 6 7 8 9 ﺍﻟﻨﺎﻓﺬﺓ .
8 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺄﺩﻭﺍﺕ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻄﻬﻲ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ .ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ،ﻷﺳﺒﺎﺏ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ. ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻫﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﺭﺷﺎﺩﻳﺔ ﻓﻘﻂ.
www.electrolux.com 7 ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .1ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺼﻘﺎﺕ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻣﺴﺘﻮ ﻭﺃﻓﻘﻲ .ﻳﺠﺐ .2ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ٍ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﻗﻮﻳًﺎ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻜﻔﺎﻳﺔ ﻟﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻔﺮﻥ ) 25ﻛﺠﻢ( ﻭﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻪ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻔﺮﻥ ً ﺛﺎﺑﺘﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻬﺘﺰ ﺃﻭ ﻳﺼﺪﺭ ﺿﻮﺿﺎء. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻜﺎﺑﻞ ﺗﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﻗﺎﺑﺲ ﻟﻠﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻤﺆﺭﺽ 230ﻓﻮﻟﺖ 50 ،ﻫﺮﺗﺰ .ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻠﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻗﺼﺮ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .
6 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﺗﻐﻄﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﺃﻭ ﻇﻬﺮ ﺍﻟﻔﺮﻥ. ﺗﺤﺬﻳﺮ! ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ. ﻓﻬﺬﺍ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ. ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ﻭﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ ﻭﺍﻟﻤﺰﺝ. .1ﻗﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ ﺍﻟﻠﻮﺡ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻜﺐ ﺍﻟﻤﺎء ﻋﻠﻴﻪ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ﺃﻭ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ. .2ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻥ .
www.electrolux.com 5 .7ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺳﺎﺧ ًﻨﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﺗﻮﺥ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻥ. ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺎﻣﻼﺕ ﺍﻟﻘﺪﺭ ﺃﻭ ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻥ. ﺗﺤﺬﻳﺮ! ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﺍﻟﺤﺴﺎء ﻭﺍﻟﺼﻠﺼﺔ ﻭﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ،ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ،ﻗﺪ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻟﻐﻠﻴﺎﻥ ﺩﻭﻥ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺑﻘﺒﻘﺔ .ﻫﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻗﺪ ﻳﻐﻠﻲ ﻓﺠﺄﺓ .ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻨﺐ ﻫﺬﺍ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ: ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻣﻦ .1ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﻭﺫﺍﺕ ﺭﻗﺒﺎﺕ ﺿﻴﻘﺔ. .
4 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ • ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ • ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻮﺍﻧﻲ ﻭﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﻥ. ﻭﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻤﺪ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ .ﺍﺗﺒﻊ ﺗﺤﺬﻳﺮ! ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ ﻣﺮﺋﻴﺔ ،ﻓﻘﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻥ .ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻭﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﺒﺎﺏ ً ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻹﺧﻤﺎﺩ ﺃﻱ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﺃﻟﺴﻨﺔ ﻟﻬﺐ .ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎء.
www.electrolux.com 3 ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ﻣﻊ ﺑﻘﺎء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ،ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻗﺮﺃ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ .ﺗﻢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻣﻦ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻣﻦ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ Electroluxﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮﺍءﺗﻬﺎ ﺟﻴ ًﺪﺍ. ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ.
2 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ 3 ................................................................................................ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ 3 ................................................................................................................. ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ 7 .......................................................................................................................... ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺄﺩﻭﺍﺕ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻥ 8 .....................................
EMS30400OX ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ