Use & Care Manual Washing Machine EN 2 Manuel d’utilisation et d’entretien Machine à laver FR 52 Manual de uso y cuidado Lavadora SP 108 electroluxappliances.com\register
108 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Lea y guarde este manual Gracias por elegir Electrolux, nuestra marca premium en electrodomésticos. Este Manual de uso y Cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante toda la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Índice Información de seguridad importante......108 Características...................................................... 112 Requisitos de preinstalación..........................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE 109 Instrucciones de seguridad importantes Precauciones de seguridad Definiciones NO intente instalar u operar su unidad hasta que haya leído las precauciones de seguridad de este manual. Los elementos de seguridad de este manual tienen la etiqueta Peligro, Advertencia o Precaución según el tipo de riesgo. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales.
110 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Proteger a los niños • NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Es necesario supervisar estrechamente a los niños cuando se utiliza la lavadora cerca de ellos. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso seguro y adecuado de todos los electrodomésticos. • Destruya la caja, la bolsa plástica y otros materiales de empaque después de desempacar la lavadora. Los niños podrían usarlos para jugar.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA Una conexión a tierra incorrecta de la lavadora puede causar lesiones graves o la muerte. Consulte con un electricista autorizado si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. Tomacorriente de pared con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra.
112 CARACTERÍSTICAS 4 3 2 5 6 8 9 1 7 10 15 14 16 12 13 11 No todos los ciclos, las opciones o las características enumeradas están disponibles en todos los modelos. 1. Percutor de puerta 9. Paletas de lavado en cascada 2. Puerta reversible 10. Pestillo de puerta con bloqueo de seguridad 3. Dispensador de productos de lavandería 11. Ajuste las patas niveladoras 4. Pantalla LED 12. Tambor de lavado de acero inoxidable 5. Visualización de ciclos 13. Junta de puerta flexible 6.
REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN 113 Lista de verificación de la instalación Materiales de empaque 24 horas Soporte de envío de espuma (debajo de la lavadora) retirado y almacenado Pernos de transporte y los espaciadores se retiraron de la parte trasera del aparato y se guardaron Tapones de orificios (enviados en la bolsa los manuales) instalados en los orificios de la lámina posterior Nivelación La lavadora está nivelada, de lado a lado y de adelante hacia atrás El gabinete está firme en toda
114 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN Requisitos de conexión a tierra NOTA Debido a las capacidades de voltaje potencialmente inconsistentes, no se recomienda el uso de esta lavadora con energía proporcionada por generadores a gas, generadores solares, generadores eólicos o cualquier otro generador que no sea la compañía de servicios públicos local. 1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra.
REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN 244 cm (96”) max. 115 60 pulgadas cuadradas 61 cm (24”) min. NOTA La longitud de la manguera de drenaje es de 59 pulg. (150 cm). Para instalaciones que requieran una manguera de drenaje más larga, utilice la manguera N/P 137098000, disponible a través de un distribuidor de piezas autorizado. 120 in² Puerta de ventilación con divisiones iguales Requisitos de espacio libre IMPORTANTE 120 pulgadas cuadradas NO INSTALE LA LAVADORA: 1.
116 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN 120 in² mín. Abertura de ventilación con persiana Puertas plegables con persianas con 120 in² de ventilación 120 pies cuadrados Pulgadas de ventilación de pared Puerta con persianas MÍN. ESPACIOS DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) Parte Parte Parte Laterales trasera superior frontal Nicho/ hueco 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) Armario con ventilación en la puerta 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" 1" (0 cm) (2.5 cm) Abrir Armario 1" 1" 1" 1" con ventilación (2.5 cm) (2.5 cm) (2.
REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN 117 Dimensiones de la lavadora 136 cm (53.5”)* para puerta abierta 81.25 cm (32”)* para puerta cerrada Suministro de agua conexión en la parte trasera de la unidad tubo de drenaje en la parte trasera de la unidad3 68.5 cm (27.0”) cable de alimentación en parte trasera de la unidad1 96.5 cm (38.0”) 135.5 cm (53.25”) Lavadora independiente en el piso línea de suelo lavadora montada sobre el pedestal opcional línea de suelo 136 cm (53.5”)* para puerta abierta 81.
118 INSTALACIÓN Cómo desempacar la lavadora 5. Vuelva a colocar la lavadora cuidadosamente en posición vertical. 6. Mueva con cuidado la lavadora a menos de 4 pies (1 m) de su ubicación final. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista autorizado si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. 1.
INSTALACIÓN 119 Eliminación de materiales de empaque y transporte IMPORTANTE Si no retira completamente los materiales de empaque y transporte, podría dañar el electrodoméstico , dañar su hogar o producir resultados de lavado inesperados. Guarde todos los pernos y espaciadores de envío para usarlos en el futuro. Si la lavadora se va a transportar en una fecha posterior, se debe volver a instalar los pernos y espaciadores de envío para ayudar a evitar daños en el envío.
120 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora El ruido y la vibración excesivos pueden evitarse nivelando correctamente la lavadora. 1. Para la instalación independiente y con la lavadora a menos de 4 pies (1 m) de su ubicación final, coloque un nivel en la parte superior de la lavadora. 2. Utilice una llave ajustable para ajustar las patas niveladoras de modo que la lavadora esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y estable de esquina a esquina. 3.
INSTALACIÓN 6. 7. 121 Ajuste a mano hasta que quede apretado. Luego apriete cada conexión de suministro 2/3 de vuelta más con pinzas. No doble, retuerza ni pellizque las mangueras de entrada de agua. NOTA Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas. Completar la instalación El diámetro interno de la tubería de subida debe ser de 1- 1/4” (3.2 cm) como mínimo. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje en el tubo vertical.
122 INSTALACIÓN Para cambiar de posición la puerta NOTA La reversibilidad de la puerta está disponible en todos los modelos. Herramientas necesarias para la inversión: IMPORTANTE ANTES DE INVERTIR LA PUERTA DE LA LAVADORA: 1. Asegúrese de tener un área de giro adecuada antes de invertir la dirección de la puerta. 2. Reúna sus herramientas, incluido un destornillador con una broca cuadrada n.o 2 y un cuchillo de plástico (o una herramienta de palanca pequeña y plana que no dañe la pintura). 3.
INSTALACIÓN 6. Suelte el arnés de cableado del retenedor en la tapa del terminal de plástico. Libere el terminal de la tapa del terminal. Guarde la tapa para volver a instalarla más tarde. 123 Reinstalar la cerradura de la puerta y la cubierta del orificio 1. Mueva la cubierta de plástico al otro lado del panel frontal. Coloque la cubierta de modo que el “gancho” quede en la parte inferior.
124 3. INSTALACIÓN Asegúrese de que las pestañas de alineación se vuelvan a enganchar. 3. Inserte los pasadores de ubicación de la bisagra en el orificio que estaba cubierto previamente por la cubierta plástica del orificio. Presione la cara de la bisagra para encajar los otros pasadores de ubicación en su lugar. 4. Vuelva a instalar los cuatro tornillos retirados anteriormente - primero dos tornillos delanteros, luego dos tornillos laterales. Conectar con muescas 4.
ACCESORIOS Y REPUESTOS Accesorios PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO A JUEGO* Pedestal blanco - Pieza nº EPWD257UIW Pedestal titanio - Pieza nº EPWD257UTT Para elevar la lavadora y facilitar su uso se puede utilizar un pedestal auxiliar diseñado especialmente para esta lavadora. El pedestal añadirá 38 cm (15”) aproximadamente de altura a la unidad. PRECAUCIÓN Si no utiliza accesorios fabricados o autorizados por el fabricante, pueden producirse lesiones y daños materiales o daños en la lavadora.
126 CONTROLES Y AJUSTES Serie de modelo SERIE 300 WHITES HEAVY DUTY LUXC AR E WAS H NORMAL CALL SERVICE 20 MIN FAST WASH MIN DELICATES RINSE & SPIN D O O R CLOSE DOOR HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM CANCEL DELAY TIME COOL ECO COLD LIGHT LOW CONTROL LOCK EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN CLEAN WASHER TEMP 2 PAUSE EXTENDED REFRESH OPTIONS CYCLES 1 START EXTRA RINSE HOT SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE 3 4 5 6 8 9 10 7 SERIE 400 TREAT CYCLES AIN ST WHITEST
CONTROLES Y AJUSTES 127 Tabla de configuraciones - Lavadora serie 300 WHITES HEAVY DUTY LUXC AR E WAS H NORMAL CALL SERVICE 20 MIN FAST WASH MIN DELICATES RINSE & SPIN D O O R CLOSE DOOR START PAUSE EXTRA RINSE HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM EXTENDED REFRESH CANCEL DELAY TIME COOL ECO COLD LIGHT LOW CONTROL LOCK EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN CLEAN WASHER TEMP OPTIONS CYCLES SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE Estas temperaturas, velocidades de rotación, nive
128 CONTROLES Y AJUSTES Tabla de configuraciones - Lavadora serie 400 TREAT CYCLES AIN ST WHITEST WHITES HEAVY DUTY LUXC AR E WAS H CALL SERVICE NORMAL 18MIN FAST WASH MIN DELICATES RINSE & SPIN D O O R CLOSE DOOR SANITIZE SOLID SOIL MAX HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM STAINTREAT PERFECT STEAM EXTENDED REFRESH COOL LIGHT ECO COLD LOW PAUSE CANCEL DELAY TIME EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN CONTROL LOCK CLEAN WASHER TEMP START EXTRA RINSE OPTIONS CYCLES PODS SELECT DE-S
CONTROLES Y AJUSTES 129 Tabla de configuraciones - LAVADORA serie 500 TREAT CYCLES AIN ST WHITEST WHITES HEAVY DUTY NORMAL ANY STAIN LUXC AR E PLU S WAS H BLOOD ACTIVEWEAR CHOCOLATE CALL SERVICE MIN COLORS TOWELS 15 MIN FAST WASH D O O R CLOSE DOOR DELICATES RINSE & SPIN STAINTREAT II SANITIZE SOLID SOIL MAX HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM COOL LIGHT LOW ECO COLD TEMP PURE RINSE PERFECT STEAM ALLERGEN START PAUSE CANCEL EXTENDED REFRESH DELAY TIME EXTRA LIGHT NO SPIN SOI
130 CONTROLES Y AJUSTES Tabla de configuraciones - Lavadora serie 600 TREAT CYCLES AIN ST OPTIC WHITES HEAVY DUTY NORMAL ANY STAIN S M A R TB O OST LUXC AR E PLU S WAS H BLOOD CHOCOLATE CALL SERVICE ACTIVEWEAR MIN COLORS TOWELS 15 MIN FAST WASH D O O R CLOSE DOOR SANITIZE SOLID SOIL MAX HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM COOL ECO COLD LIGHT LOW EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN STAINSOAK PERFECT STEAM ALLERGEN TEMP DELAY TIME CONTROL LOCK OPTIONS RINSE & SPIN PODS SELECT DE-SE
CONTROLES Y AJUSTES 131 Selección de ciclo Para detener el ciclo, presione cancelar. Presione el botón de encendido para encender la unidad. Luego, gire el selector de ciclos en cualquier dirección o presione el botón de ciclos (según el modelo) para desplazarse hasta el ciclo deseado. La luz indicadora para ese ciclo se iluminará.
132 CONTROLES Y AJUSTES Ciclos CARGA TIPO DE CARGA DESCRIPCIÓN DEL CICLO OPTIC WHITES (blancos ópticos) White loads (Cargas blancas) • Acción • SmartBoost más largas temperaturas • optimizadas de agitación • agitación más prolongada • temperaturas más altas WHITEST WHITES (los blancos más blancos) WHITES (Blancos) White loads (Cargas blancas) White loads (Cargas blancas) • agitación más prolongada HEAVY DUTY (Intenso) Cargas grandes muy sucias • agitación más prolongada movimiento de limpieza a
CONTROLES Y AJUSTES Configuraciones de ciclos Temperatura de lavado La temperatura de lavado adecuada se indicará automáticamente para el ciclo seleccionado. Para cambiar la temperatura predeterminada, presione el botón de temperatura para desplazarse hasta el ajuste deseado. Seleccione una temperatura de agua de lavado según el contenido de fibra, la resistencia del color y el nivel de suciedad. Para proteger sus telas, no todas las temperaturas están disponibles con cada ciclo.
134 CONTROLES Y AJUSTES Velocidad de centrifugado NOTE Los ciclos HEAVY DUTY, OPTIC WHITES y TOWELS con la opción ALLERGEN seleccionada han sido diseñados para cumplir con los requisitos del protocolo NSF P351 para la eficacia de reducción de alérgenos. Estos ciclos y configuraciones matarán los ácaros del polvo y eliminarán al menos el 95% de la caspa de las mascotas. Dado que se requieren temperaturas más altas, consulte las etiquetas de cuidado de la tela para evitar daños.
CONTROLES Y AJUSTES Todos los ajustes u opciones seleccionados para el ciclo, excepto sanitize (desinfectar) (en modelos seleccionados), perfect steam (vapor perfecto)TM (en modelos seleccionados) y las opciones de tratamiento de manchas, se recordarán y reiterarán cada vez que se seleccione ese ciclo en el futuro.
136 CONTROLES Y AJUSTES extended refresh (aireación prolongada) (en modelos seleccionados) Seleccione aireación prolongada extendida si no podrá sacar la carga inmediatamente después de que se complete el ciclo. La lavadora reconoce que la carga se ha asentado demasiado tiempo y hará un enjuague y un centrifugado para mantener la carga fresca hasta por 12 horas.
CONTROLES Y AJUSTES Protección contra exceso de espuma Una situación en la que la lavadora haya detectado un exceso de espuma provocará que la lavadora requiera enjuagues adicionales hasta que se haya eliminado la espuma. Cada enjuague adicional que realice la lavadora para limpiar la espuma agregará aproximadamente 5 minutos a la duración del ciclo. El LED mostrará “SU” seguido de “dS” y luego el tiempo de ciclo restante (0 min) durante 60 segundos y luego repita.
138 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Operación de la lavadora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas, lea las Instrucciones de seguridad importantes en este Manual de uso y cuidado antes de operar su lavadora. ADVERTENCIA RIESGO DE LESIÓN NO lave la ropa resistente al agua y repelente al agua u otros materiales.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PASOS 1. Agregue los productos de lavado al dispensador. CONSEJOS • Los acondicionadores de agua, los intensificadores de detergente y los productos enzimáticos pueden agregarse con detergente. • Consulte la sección Agregar productos de lavandería para obtener información detallada sobre el uso de los dispensadores de productos.
140 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cómo agregar productos de lavandería Dispensadores de productos de lavandería Dispensador de productos - dispensador de tres compartimentos (serie 300) Detergente Líquido o en Polvo Lejía Líquida Suavizante Líquido Dispensador de productos - Adaptive DispenserTM (series 400, 500 y 600) Detergente Líquido o en Polvo Detergente Compartimiento Pack (algunos modelos) Lejía Líquida FP Sin Detergente Compartimiento Pack Remojo/ tratamiento de mancha O Suavizante Liquido *
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 141 Cómo agregar detergente para ropa al Cómo agregar detergente para ropa al dispensador adaptableTM dispensador de tres compartimentos Detergente líquido o en polvo • Use la tapa o cuchara proporcionada por el detergente para agregar la cantidad recomendada de detergente. • Es posible que se deba ajustar la cantidad de detergente según la temperatura del agua, la dureza del agua, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. Siga las instrucciones del fabricante.
142 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Paquetes de detergente • Para modelos de la serie 300 Agregue el paquete de detergente directamente al tambor vacío ANTES de colocar la ropa en la unidad. • NO coloque los paquetes de detergente directamente en el cajón de detergente. El recubrimiento de gel puede hacer que el cajón de detergente se obstruya.
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMALES Sonidos de funcionamiento normales A B Puede o no escuchar los siguientes sonidos de su lavadora nueva: A. MANGUERA DE DRENAJE La lavadora tiene una manguera de drenaje flexible para transportar agua desde la lavadora hasta la tubería de soporte de su hogar. Escuchará que el agua fluye hacia el tubo vertical. Esta es una parte normal del funcionamiento de la lavadora. B.
144 GUÍA PARA QUITAR MANCHAS Procedimientos para quitar manchas Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o propiedad, cumpla con las advertencias básicas que se enumeran a continuación: • Lea y cumpla con todas las instrucciones sobre los productos para quitar manchas. • Mantenga los productos para quitar manchas en sus recipientes originales etiquetados y fuera del alcance de los niños. • Lave bien los utensilios utilizados.
GUÍA PARA QUITAR MANCHAS 145 Sugerencias para quitar manchas MANCHA TRATAMIENTO Bebidas (café, té, gaseosa, jugo, bebidas alcohólicas) Cera para velas, crayón Aplique tratamiento previo a la mancha. Lave con agua fría y blanqueador para telas. Raspe la cera de la superficie. Coloque la mancha boca abajo entre las toallas de papel. Presione con plancha tibia hasta que se absorba la cera. Reemplace las toallas de papel con frecuencia.
146 GUÍA PARA QUITAR MANCHAS Mostaza, tomate Orina, vómito, mucosidad, heces Oxido, decoloración marrón o amarilla Pintura, barniz Pulido de zapatos Sangre Sudoración Suelo del cuello o puño, cosméticos Tinta Tomate Transferencia de colorante sobre tela blanca Vino Aplique un tratamiento previo con quitamanchas de prelavado. Lave la tela con blanqueador. Aplique un tratamiento previo o remoje en productos que contengan enzimas. Lave la tela con blanqueador. Use un removedor de óxido seguro para telas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza de rutina interna (preventiva) Para ayudar a evitar la acumulación de olores o humedad, deje la puerta abierta con la función de ventilación del soporte de la puerta (en modelos seleccionados) durante algunas horas después de su uso o cuando la lavadora no esté en uso. PRECAUCIÓN PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y VUELCO NO deje la puerta abierta si hay niños pequeños o mascotas presentes.
148 4. Retire todos los insertos de los cajones. Enjuague el cajón y los insertos con agua caliente del grifo para eliminar los restos de polvos y líquidos acumulados. Grandes cantidades de residuos de suavizante de ropa pueden indicar una dilución inadecuada o se requiere una limpieza más frecuente. Para limpiar la abertura del cajón, use un cepillo pequeño para limpiar la cavidad. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. 6.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7. 8. Vuelva a armar el cajón del dispensador y verifique que todas las piezas estén bien colocadas. Vuelva a colocar el cajón dispensador en la unidad. Limpieza interna (agresiva) En los casos en los que no se realice un ciclo de lavado limpio junto con el cuidado y la limpieza de los pliegues de junta de goma, y se haya desarrollado un olor intenso o acumulación de residuos, siga el siguiente procedimiento de limpieza para ayudar a aliviar el problema.
150 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA PELIGRO DE VAPOR PERJUDICIAL NO use ni mezcle lejía de cloro líquida con otros productos químicos del hogar, como limpiadores de inodoros, removedores de óxido, ácidos o productos que contengan amoníaco. Estas mezclas pueden producir vapores peligrosos que pueden causar lesiones graves o la muerte. IMPORTANTE NO almacene ni coloque productos de lavandería sobre la lavadora en ningún momento. Pueden dañar el acabado o los controles.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6. Presione cancel (cancelar), desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior del tambor y cierre la puerta. 7. Retire el cajón del dispensador. Drene el agua en los compartimentos y seque los compartimentos. Vuelva a colocar el cajón. 8. Guarde la lavadora en posición vertical. 9. Para retirar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, haga correr la lavadora vacía durante un ciclo completo con detergente. NO agregue la carga de lavado.
152 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Volver a conectar el suministro de agua y el sistema eléctrico IMPORTANTE Cuando vuelva a instalar la lavadora después de desconectar las líneas de suministro de agua y la energía eléctrica, siga los pasos a continuación: 1. Revise la sección Instalación de este manual para asegurarse de que el electrodoméstico esté nivelado y que el suministro de agua y energía eléctrica esté correctamente conectado. 2.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 153 Consultas comunes sobre el lavado Muchos problemas de lavado implican una eliminación deficiente de la suciedad y las manchas, residuos de pelusas y residuos, y daños en las telas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas sugerencias proporcionadas por The Soap and Detergent Association.
154 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES Manchas de • Hierro o manganeso óxido amarillo o en el suministro de marrón agua, tuberías de agua o calentador de agua. Manchas grasosas y aceitosas SOLUCIONES • Para restaurar la carga descolorida de blancos, utilice un removedor de óxido seguro para telas. • NO use blanqueador con cloro para eliminar las manchas de óxido. Puede intensificar la decoloración. • No hay suficiente • detergente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Frisado • El frisado es normal • Use un cepillo con telas sintéticas para pelusas o una (fibras con bola y de prensado afeitadora para quitar hacia arriba y permanente. Esto se el frisado adheridas a la debe a la abrasión por tela). el desgaste normal. Residuos o polvo en artículos oscuros; Telas rígidas y duras. • Detergente sin disolver. • Vuelva a lavar la carga.
156 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Agua en el pliegue de la junta flexible CAUSAS POSIBLES • Resultado del lavado y parte del funcionamiento normal. Olor • Humedad en la lavadora. • Uso de detergente que no sea HE. • Sobredosis de detergente. • Dejar una carga húmeda en la lavadora. • Lavados con agua fría que pueden no disolverse por completo y eliminar los detergentes.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 157 Antes de llamar Antes de llamar para solicitar servicio técnico, lea esta lista. Podría ahorrarle tiempo y gastos. La lista menciona situaciones comunes que pueden ocurrir y que no responden a un problema de fabricación o partes defectuosas de la lavadora.
158 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El LED muestra “” • La lavadora se ha programado para realizar temporalmente un ciclo de demostración repetido. • Restablezca la unidad a la configuración predeterminada de fábrica. 1. Presione el botón de encendido para apagar la unidad. Presione de nuevo la alimentación para encender la unidad. Busque que la consola se encienda. 2.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA 159 CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES • Esto es el resultado de la acción de lavado y es parte del funcionamiento normal de la lavadora. • Limpie y seque la junta para eliminar el agua y cualquier residuo que quede en la junta después de usarla. • Esto es el resultado de la acción de sifón y es parte del funcionamiento normal de la lavadora.
160 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES El agua de la lavadora no drena o drena lentamente • La manguera de drenaje está • Limpie y enderece la manguera de retorcida u obstruida. drenaje. • La tubería de subida de la • Reducir la altura de la tubería manguera de drenaje es vertical a menos de 2,4 m (8 pies). demasiado alta. La altura máxima Consulte las secciones Instalación del tubo vertical es de 2,4 m (8 de este manual. pies).
GARANTÍA LIMITADA 161 Durante el periodo de garantía detallado a continuación, a partir de la fecha de compra, Electrolux reparará o sustituirá las piezas de este electrodoméstico que resulten estar defectuosas en materiales o mano de obra, siempre que dicho electrodoméstico haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
electroluxappliances.