Use & Care Manual Washing Machine EN 2 Manuel d’utilisation et d’entretien Machine à laver FR 52 Manual de uso y cuidado Lavadora SP 108 electroluxappliances.com\register
52 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Veuillez lire et enregistrer ce manuel Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux, notre marque haut de gamme en matière d’électroménagers. Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement envers la satisfaction de la clientèle et la qualité du produit tout au long de la durée de vie de votre nouvel appareil.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ 53 Instructions importantes concernant la sécurité Précautions de sécurité Définitions NE PAS tenter d’installer ou d’utiliser l’appareil avant d’avoir lu les précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Les articles de sécurité dans ce manuel sont étiquetés Danger, Avertissement ou Mise en garde selon le type de risque. Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole sert à vous avertir des dangers potentiels de blessures.
54 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Protection des enfants • • • • • NE PAS laisser d’enfants jouer sur ou dans la laveuse. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée en leur présence. À mesure que les enfants grandissent, leur enseigner l’utilisation adéquate et sécuritaire de tous les appareils. Détruire le carton, le sac en plastique et les autres matériaux d’emballage après le déballage de la laveuse.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE VAPEURS NOCIVES N’UTILISEZ PAS ou ne mélangez pas d’eau de Javel avec d’autres produits chimiques domestiques comme les nettoyants pour toilettes, les produits antirouille, les acides comme le vinaigre ou les produits contenant de l’ammoniaque. Ces mélanges peuvent produire des vapeurs dangereuses susceptibles de causer des blessures graves ou la mort.
56 CARACTÉRISTIQUES 4 3 2 5 6 8 9 1 7 10 15 14 12 16 13 11 Tous les cycles, toutes les options ou toutes les fonctionnalités énumérés ne sont pas disponibles sur l’ensemble des modèles. 1. Gâche de porte 9. Ailettes de lavage en cascade 2. Porte réversible 10. Loquet de porte avec verrou de sécurité 3. Distributeur de produits de lessive 11. Pieds de nivellement réglables 4. Écran DEL 12. Tambour de lavage en acier inoxydable 5. Affichage du cycle 13.
EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION 57 Liste de contrôle d’installation Matériel d’expédition Évacuation Support d’expédition en mousse (sous la cuve de lavage) retiré et rangé Boulons et entretoises d’expédition retirés de l’arrière de l’appareil et rangés Bouchons pour les trous (expédiés dans un sac placé à l’intérieur du sac manuel) installés dans les trous du panneau arrière Hauteur minimale du tuyau vertical ou de l’évacuation murale : 24 po Vérifiez que le disque anti-siphon est fi
58 EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION REMARQUE En raison des capacités de tension potentiellement contradictoires, l’utilisation de cette laveuse avec une alimentation provenant de générateur à essence, de générateurs à énergie solaire, de générateurs à énergie éolienne ou tout autre générateur autre que ceux de l’entreprise de services publics locale n’est pas recommandée.
EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION 59 porte. Les ouvertures d’aération doivent être dégagées lors de l’installation d’une porte. Une porte à persiennes avec des ouvertures d’aération égales sur toute la longueur de la porte est acceptable. 244 cm (96") max. 61 cm (24") min. 60 po² REMARQUE La longueur du tuyau de vidange est de 59 po (150 cm).
60 EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION Ouverture persienne minimale de 120 po² Portes à persiennes pliantes à deux vantaux avec ventilation de 120 po² Ventilation murale de 120 po² Porte à persiennes DÉGAGEMENTS D’INSTALLATION MINIMUM – Pouces (cm) Côtés Arrière Haut Avant Alcôve/encastrement 0 po (0 cm) 0 po (0 cm) 0 po Ouvert (0 cm) Placard avec évent de porte 0 po (0 cm) 0 po (0 cm) 0 po 1 po (0 cm) (2,5 cm) Placard 1 po 1 po 1 po 1 po avec évent (2,5 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) mural
61 EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION Dimensions de la laveuse 53.5" (136 cm)* avec la porte grande ouverte 32" (81.25 cm)* raccord de l’alimentation en eau à l’arrière de la laveuse à partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse3 27.0" (68.5 cm) 38.0" cordon d’alimentation à l’arrière de la laveuse1 (96.5 cm) 53.25" (135.5 cm) laveuse autonome sur le plancher plancher laveuse montée sur le socle optionnel plancher 53.
62 INSTALLATION Déballage de la laveuse AVERTISSEMENT 5. Remettez avec précaution la laveuse en position verticale. RISQUE D’ÉLECTROCUTION Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut provoquer un risque d’électrocution. En cas de doute sur la bonne mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien agréé. 1. Retirez temporairement le ruban adhésif de la porte. 2. Fermez la porte et remettez en place le ruban adhésif. 3.
INSTALLATION 63 Enlèvement du matériel d’expédition IMPORTANT Ne pas enlever l’intégralité du matériel d’expédition pourrait endommager l’appareil ou votre maison ou entraîner des résultats de lavage inattendus. Conservez tous les boulons et toutes les entretoises d’expédition pour une future utilisation. Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure, le matériel d’expédition doit être remonté afin d’éviter tout dommage lors de l’expédition.
64 INSTALLATION Mise à niveau de la laveuse Un bruit et des vibrations excessifs peuvent être évités en mettant correctement à niveau la laveuse. 1. Pour une installation autonome et lorsque la laveuse se trouve à moins de 4 pieds (1 m) de son emplacement final, placez un niveau sur la laveuse. 2. Utilisez une clé à molette pour régler les pieds de nivellement de manière à ce que la laveuse soit à niveau à l’avant comme à l’arrière et des deux côtés, et que tous les coins soient stables. 3.
INSTALLATION 6. Serrez à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés. Serrez ensuite chaque raccord d’alimentation de 2/3 de tour à l’aide de pinces. Ne pas plier, tordre, ni pincer les tuyaux d’entrée d’eau. REMARQUE 7. Ouvrez l’eau et vérifiez l’absence de fuite. Fin de l’installation Le diamètre intérieur du tuyau vertical doit être de 1-1/4 po (3,2 cm) minimum. Un vide d’air doit se trouver autour du tuyau de vidange dans le tuyau vertical. Un tuyau trop serré peut entraîner le siphonnage. 1.
66 INSTALLATION Changer le sens de la porte REMARQUE La porte est réversible sur tous les modèles. Outils nécessaires pour l’inversion : IMPORTANT AVANT DE CHANGER LE SENS DE LA PORTE DE LA LAVEUSE : 1. Assurez-vous de disposer d’une surface suffisante pour permettre l’ouverture de la porte avant d’inverser celle-ci. 2. Rassemblez vos outils, y compris un tournevis avec un embout carré n° 2 et un couteau en plastique (ou un petit outil-levier plat qui n’abîmera pas la peinture). 3.
INSTALLATION 6. Relâchez le faisceau de câblage du dispositif de retenue sur le capuchon de borne en plastique. Relâchez ensuite la borne du capuchon. Conservez le capuchon pour le réinstaller plus tard. 67 Réinstallation du loquet de la porte et du cache du trou 1. Déplacez le cache en plastique de l’autre côté du panneau avant. Placez le cache de façon à ce que le « crochet » se trouve en bas.
68 INSTALLATION 3. Assurez-vous que les languettes d’alignement s’engagent de nouveau. 3. Insérez les tiges de positionnement de la charnière dans le trou précédemment recouvert par le cache en plastique. Appuyez sur l’avant de la charnière pour enclencher les autres tiges de positionnement en place. Connect to Notches 4. Fixez de nouveau la porte intérieure à la porte extérieure à l’aide des neuf vis retirées précédemment. Voir l’illustration de l’étape 1. 5.
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Accessoires SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI* Socle blanc - PIÈCE N° EPWD257UIW Socle argenté -PIÈCE N° EPWD257UTT Un socle de rangement conçu expressément pour cette laveuse qui peut être utilisé pour soulever l'appareil, facilitant ainsi son utilisation. Le socle ajoute environ 38 cm (15 po) à la hauteur de l'appareil.
70 COMMANDES ET RÉGLAGES Série de modèles SÉRIE 300 WHITES HEAVY DUTY LUXC AR E WAS H NORMAL CALL SERVICE 20 MIN FAST WASH MIN DELICATES RINSE & SPIN D O O R CLOSE DOOR START PAUSE EXTRA RINSE HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM EXTENDED REFRESH CANCEL DELAY TIME COOL ECO COLD LIGHT LOW CONTROL LOCK EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN CLEAN WASHER TEMP OPTIONS CYCLES SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE POWER 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 SÉRIE 400 TREAT CYCLES AIN ST
71 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau des réglages – Laveuse série 300 WHITES HEAVY DUTY LUXC AR E WAS H NORMAL CALL SERVICE 20 MIN FAST WASH MIN DELICATES RINSE & SPIN D O O R CLOSE DOOR HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM START PAUSE EXTRA RINSE EXTENDED REFRESH DELAY TIME COOL LIGHT ECO COLD LOW CONTROL LOCK EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN CLEAN WASHER TEMP CANCEL CYCLES OPTIONS SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE POWER Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux
72 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau des réglages – Laveuse série 400 TREAT CYCLES AIN ST WHITEST WHITES HEAVY DUTY LUXC AR E WAS H CALL SERVICE MIN NORMAL 18MIN FAST WASH D O O R SOLID SOIL MAX HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM RINSE & SPIN STAINTREAT START PAUSE PERFECT STEAM EXTRA RINSE EXTENDED REFRESH COOL DELICATES CLOSE DOOR SANITIZE ECO COLD LIGHT LOW EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN DELAY TIME CONTROL LOCK CLEAN WASHER TEMP CANCEL OPTIONS CYCLES PODS SELECT DE-SELECT
73 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau des réglages – Laveuse série 500 T II CYCLES TREA AIN ST WHITEST WHITES HEAVY DUTY NORMAL ANY STAIN LUXC AR E PLU S WAS H BLOOD ACTIVEWEAR CHOCOLATE CALL SERVICE MIN COLORS TOWELS 15 MIN FAST WASH D O O R CLOSE DOOR DELICATES RINSE & SPIN SANITIZE SOLID SOIL MAX HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM COOL LIGHT LOW ECO COLD TEMP EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN STAINTREAT II START PURE RINSE PAUSE PERFECT STEAM ALLERGEN CANCEL EXTENDED REFRESH DE
74 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau des réglages – Laveuse série 600 AK CYCLE S INSO STA OPTIC WHITES HEAVY DUTY NORMAL ANY STAIN S M A R TB O OST LUXC AR E PLU S WAS H BLOOD CHOCOLATE CALL SERVICE MIN ACTIVEWEAR COLORS 15 MIN FAST WASH D O O R SOLID SOIL MAX HOT HEAVY HIGH WARM NORMAL MEDIUM COOL TOWELS CLOSE DOOR SANITIZE ECO COLD LIGHT LOW EXTRA LIGHT NO SPIN SOIL SPIN STAINSOAK TEMP ALLERGEN CANCEL EXTENDED REFRESH DELAY TIME PODS CONTROL LOCK OPTIONS RINSE & SPIN SE
COMMANDES ET RÉGLAGES Sélection du cycle Appuyez sur le bouton power (alimentation) pour allumer l’appareil. Tournez ensuite le sélecteur de cycle dans une direction ou appuyez sur le bouton des cycles (selon le modèle) pour faire défiler jusqu’au cycle souhaité. Le voyant lumineux pour ce cycle sera allumé.
76 COMMANDES ET RÉGLAGES Cycles BRASSÉE TYPE DE BRASSÉE DESCRIPTION DU CYCLE OPTIC WHITES Brassées de linge blanc • Action SmartBoost • linge remué plus longtemps • températures optimisées DES BLANCS PLUS BLANCS Brassées de linge blanc • linge remué plus longtemps • températures plus élevées BLANC Brassées de linge blanc • linge remué plus longtemps INTENSIF Importantes brassées, très sales NORMAL Brassées mixtes, coton VÊTEMENTS DE SPORT Vêtements synthétiques légers très résistants • l
COMMANDES ET RÉGLAGES La température sélectionnée pour le cycle sera mémorisée et réapparaîtra chaque fois que ce cycle sera sélectionné. Toutes les températures d’eau de lavage sont automatiquement régulées de manière à maximiser l’efficacité du détergent et améliorer les performances de lavage.
78 COMMANDES ET RÉGLAGES chaud Utilisez ce réglage pour le linge blanc très sale ou les tissus en coton et mélange de coton de couleur solide. tiède Utilisez ce réglage pour le linge blanc sans saleté excessive ou les tissus en coton ou mélange de coton de couleur solide. frais Sélectionnez la vitesse d’essorage faible (certains modèles) pour faire doucement tourner les éléments devant être séchés sur une corde à linge.
COMMANDES ET RÉGLAGES sera sélectionné. Pour revenir aux réglages d’usine, appuyez simultanément sur les boutons soil (saleté) et options et maintenezles enfoncés pendant 3 secondes jusqu’à entendre le signal de confirmation.
80 COMMANDES ET RÉGLAGES pure rinse (certains modèles Utilisez cette option pour réduire les résidus de détergent et les parfums qui peuvent irriter la peau qui rince plus proprement que le cycle de rinçage supplémentaire. défroissage (certains modèles) Après l’essorage final, la laveuse remuera le linge « à sec » depuis le côté du tambour afin de rendre les vêtements plus fluides.
COMMANDES ET RÉGLAGES de mousse ou en cas de déséquilibre de la brassée. La durée restante approximative s’affichera pendant le cycle. Au fur et à mesure que la laveuse progresse dans les phases de cycle, les indicateurs de phase de cycle sous la durée du cycle s’allument. Les icônes des options eco, control lock, close door, mute (éco, verrouillage des commandes, fermer la porte, désactiver le signal sonore) (certains modèles) et delay time (départ différé) s’afficheront également sur cet affichage à DEL.
82 COMMANDES ET RÉGLAGES Le support est à ressort et se détendra. Tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller en position détendue. 2 1 3 Pour désengager le support, faites-le tourner pour le déverrouiller, poussez-le vers l’intérieur et faites-le tourner en position verrouillée. REMARQUE Si le support de porte ne tourne pas en position verrouillée, tournez-le complètement afin de le déverrouiller et tentez une nouvelle fois de le verrouiller.
MODE D’EMPLOI 83 Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures, lire les Instructions importantes concernant la sécurité dans ce manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre laveuse. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES NE LAVEZ PAS des vêtements ou autres matériaux imperméables et hydrofuges.
84 MODE D’EMPLOI ÉTAPES CONSEILS IMPORTANT 1. Ajoutez les produits de lavage au distributeur. • Des adoucisseurs d’eau, des fortifiants pour détergent et des produits à base d’enzyme peuvent être ajoutés au détergent. • Consultez Ajout de produits pour la lessive pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation des distributeurs de produit.
MODE D’EMPLOI 85 Ajout des produits pour la lessive Distributeurs de produit de lavage Distributeur de produits – distributeur à trois compartiments (série 300) Détergent liquide ou en poudre L'eau de Javel liquide Assouplissant liquide Distributeur de produits – Adaptive Dispenser™ (séries 400, 500 et 600) Détergent: liquide ou en poudre Javellisant liquide FP Compartiment capsule de détergent* (serie 500/600) Sans compartiment capsule de détergent Immersion/ Traitement des taches O Assouplissan
86 MODE D’EMPLOI Ajout de détergent à lessive au distributeur à trois compartiments Détergent liquide ou en poudre • Utilisez le bouchon ou la cuillère fournis avec le détergent pour ajouter la quantité recommandée de produit. • Vous pourriez avoir besoin d’ajuster la quantité de détergent en fonction de la température de l’eau, de la dureté de l’eau, de la taille de la brassée et du niveau de saleté. Suivez les instructions du fabricant.
MODE D’EMPLOI Blocs de détergent Pour les modèles de la série 300 Ajoutez le bloc de détergent directement dans le tambour vide AVANT de placer le linge dans l’appareil. • Traitement des taches (certains modèles) • NE placez pas les blocs de détergent directement dans le tiroir à détergent. Le revêtement en gel peut obstruer le tiroir à détergent.
88 SONS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX Sons de fonctionnement normaux A Il se peut que les sons ci-dessous émanent de votre nouvelle laveuse : A. TUYAU DE VIDANGE La laveuse est dotée d’un tuyau de vidange flexible qui transporte l’eau de la laveuse vers le tuyau vertical de votre résidence. Vous entendrez l’eau s’écouler dans le tuyau vertical. Cela fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. B.
GUIDE D’ÉLIMINATION DES TACHES Procédures d’élimination des taches Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures graves aux personnes ou aux biens, respectez les avertissements de base répertoriés ci-dessous : • Lisez et respectez toutes les instructions sur les produits détachants. • Gardez les produits détachants dans leurs récipients d’origine, étiquetés et hors de la portée des enfants. • Lavez soigneusement tous les ustensiles utilisés.
90 GUIDE D’ÉLIMINATION DES TACHES Suggestions d’élimination des taches TACHE Boissons (café, thé, boisson gazeuse, jus, boissons alcoolisées) Boue TRAITEMENT Effectuez un premier traitement de la tache. Lavez à l’eau froide et utilisez une eau de Javel qui n’abîmera pas le tissu. Enlevez la boue sèche à l’aide d’une brosse. Utilisez un produit contenant des enzymes pour effectuer un premier traitement ou faire tremper la tache.
GUIDE D’ÉLIMINATION DES TACHES Moutarde, tomate Peinture, vernis Préparation infantile, produits laitiers, œuf Rouille, décoloration brune ou jaune Ruban adhésif, gomme, colle caoutchouc Saleté au niveau du col ou des manches, produits cosmétiques Sang 91 Effectuez un premier traitement avec un détachant de prélavage. Lavez à l’aide d’une eau de Javel qui n’abîmera pas le tissu. À BASE D’EAU : Rincez le tissu à l’eau froide pendant que la tache est humide. Lavez.
92 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage intérieur systématique (en prévention) Pour empêcher l’accumulation des odeurs ou de l’humidité, laissez la porte ouverte avec la fonction de ventilation du support de porte (certains modèles) pendant quelques heures après l’utilisation ou lorsque la laveuse n’est pas utilisée. MISE EN GARDE RISQUE D’EMPRISONNEMENT et de RENVERSEMENT NE LAISSEZ PAS la porte ouverte en présence de jeunes enfants ou d’animaux de compagnie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 93 3. Retirez tous les éléments fixés dans les tiroirs. 3. Retirez le bouchon du détergent ainsi que le couvercle supérieur du tiroir du distributeur. a) Tirez d’abord sur les deux languettes de verrouillage à l’arrière du tiroir du distributeur pour déverrouiller le couvercle arrière. b) Ensuite, tirez doucement sur les deux pinces situées sur le devant du couvercle inférieur pour le dégager complètement du tiroir du distributeur. Avant 5.
94 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7. Remontez le tiroir du distributeur et vérifiez que toutes les pièces sont bien en place. 8. Replacez le tiroir du distributeur dans l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT RISQUE DE VAPEURS NOCIVES N’UTILISEZ PAS NI NE MÉLANGEZ d’eau de Javel avec d’autres produits chimiques domestiques comme les nettoyants pour toilettes, les produits antirouille, l’acide ou les produits contenant de l’ammoniaque. Ces mélanges peuvent produire des vapeurs dangereuses susceptibles de causer des blessures graves ou la mort. 95 IMPORTANT NE RANGEZ NI NE PLACEZ aucun produit de lessive sur la laveuse.
96 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6. Appuyez sur cancel (annuler), débranchez le cordon d’alimentation, séchez l’intérieur du tambour et fermez la porte. 7. Retirez le tiroir du distributeur. Vidangez toute l’eau présente dans les compartiments et séchez-les. Remettez le tiroir en place. Les rondelles en caoutchouc doit être présent 8. Rangez la laveuse en position verticale. 9.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Rebranchement de l’alimentation en eau et de l’électricité IMPORTANT Lors de la réinstallation de la laveuse après avoir débranché les conduites d’alimentation en eau et l’alimentation électrique, veuillez suivre les étapes cidessous : 1. Consultez la section Installation du présent manuel pour vous assurer que l’appareil est de niveau et que l’alimentation en eau et en électricité est correctement branchée. 2.
98 DÉPANNAGE Questions fréquentes sur le lavage De nombreux problèmes de lavage impliquent une mauvaise élimination de la saleté et des taches, des résidus de peluches et d’écume et des dommages aux tissus. Pour des résultats de lavage satisfaisants, suivez les suggestions fournies par The Soap and Detergent Association. PROBLÈME Accumulation jaune de saleté d’origine corporelle sur les tissus synthétiques Boulochage (les fibres forment une boule et s’accrochent au tissu.
DÉPANNAGE PROBLÈME Peluches Résidus ou poudre sur les articles de couleur foncée; tissus rigides et rêches. Taches bleues CAUSES POSSIBLES • Tri incorrect. • Mouchoirs laissés dans une poche. • Laveuse surchargée. • Pas assez de détergent. • Un détergent non dissous a laissé un résidu ressemblant à des peluches. • Les peluches sont attirées par l’électricité statique. • Temps de lavage trop long. SOLUTIONS • Réduisez la taille de la brassée.
100 PROBLÈME Taches graisseuses et huileuses DÉPANNAGE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS • Pas assez de détergent. • Traitez avec un détachant ou un • Ne versez pas détergent liquide pour d’assouplisseur liquide prélavage. directement sur le tissu. • Augmentez la température du détergent et de l’eau. Lavez à nouveau. • Frottez les taches d’assouplisseur avec du pain de savon. Trous, déchirures • Mauvaise utilisation de • Peut être irréversible si les déchirures ou accrocs l’eau de Javel.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Eau dans le pli du • Causé par le joint d’étanchéité lavage; fait partie flexible du fonctionnement normal de l’appareil. Odeur • • • • • 101 SOLUTIONS MESURES PRÉVENTIVES • À la fin de chaque lavage, séchez l’intérieur du pli du joint et tout autour de celuici avec une serviette propre et sèche. Présence d’humidité • Lancez un cycle • Utilisez la fonction de dans la laveuse. de nettoyage de la ventilation du support laveuse.
102 DÉPANNAGE Avant d’appeler Avant d’appeler pour obtenir un service, consultez cette liste. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. La liste comprend des situations courantes qui ne sont pas le résultat d’un défaut de fabrication ou de matériel dans votre laveuse.
103 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’affiche à DEL affiche « ». • La laveuse a été programmée pour effectuer temporairement un cycle de démonstration répétitif. • Réinitialisez l’appareil aux réglages d’usine. 1. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour éteindre l’appareil. Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil sous tension. Attendez que l’affichage s’allume. 2.
104 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS • Cela constitue le résultat du lavage et fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. • Essuyez et séchez le joint d’étanchéité pour enlever l’eau et les débris restants après utilisation. • Cela constitue le résultat du siphonnage et fait partie du fonctionnement normal de la laveuse.
105 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Fuites d’eau • Le raccord du tuyau de remplissage est desserré au niveau du robinet ou de la laveuse. • Le tiroir du distributeur n’est pas complètement fermé. • Les tuyaux d’eau présentent des dommages, des coupures ou de la corrosion. • Le détergent à haute efficacité n’est pas utilisé. • Vérifiez et serrez les raccords de tuyau. Installez les rondelles d’étanchéité en caoutchouc fournies. • Fermez complètement le tiroir du distributeur.
106 GARANTIE LIMITÉE Débutant à la date d’achat de votre électroménager et pendant toute la période de garantie p ertinente énoncée ci-après, Electrolux s’engage à rembourser tous les coûts de réparation ou de remplacement de pièces comportant des défauts de main-d’œuvre ou de matériaux à la condition que l’électroménager soit correctement installé, entretenu et utilisé conformément aux instructions du fabricant incluses. Durée de la garantie : • Toutes les pièces : un an, y compris la main-d’œuvre.
A20448601 (mars 2021) electroluxappliances.