STEAM IRON PERFECTGLIDE™ MODEL ELFI18K7MM/B/R/T EN • ES • FR P/N 900253270-UM-Rev1 Feb 2012
EN Components............................... 3 I Safety Advice............................... 4 Ironing Chart............................... 7 Getting Started.......................... 9 Cleaning...................................... 12 Disposal....................................... 13 Troubleshooting.................... 14 Warranty...................................... 16 G F E M H J ES Componentes............................ 3 Recomendaciones de Seguridad...............................
Safety advice EN • • • • • • • • • • • • • • • • • Recomendaciones de seguridad Read all instructions carefully before using this product. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the iron in water or other liquids. Instead, grasp plug and pull to disconnect. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
Consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, incluant les suivantes: FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • EN Veuillez lire soigneusement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Utilisez ce fer que pour l’utilisation prévue. Vous devez toujours éteindre le fer avant de le brancher ou le débrancher de la prise électrique.
Tableau de repassage Tissu FR Sélecteur de température Getting started Première utilisation Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l'envers. Acétate Repassage à sec sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidifier. Nylon & polyester Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidifier. Rayonne Repassage sur l'envers du tissu. Viscose Principalement repassage à sec.
B EN ES FR A 4. Using the steam function (for models without auto steam). Turn the steam knob to select the desired steam output for each garment, if selecting the off position, it indicates ironing without steam, the iron can be used as a dry-iron. 5. For models with auto steam control system the steam regulation is done by the temperature selector. When turning it to set temperature, it will automatically adjust steam position, as indicated on the knob.
Cleaning (do not use any detergent) Nettoyage (ne pas utiliser de détergent) Limpieza (no utilice ningún detergente) EN EN ES FR 12 1. Always store iron on its heel rest. To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as these will damage the surface. 2. Auto Clean function. Fill water up to 100ml. Plug the iron and set the temperature to MAX.
Troubleshooting EN Possible cause Solution Soleplate is not heating even though iron is turned on. Connection problem Check main power supply cable, plug and outlet. Temperature control is in MIN position. Select adequate temperature. Not enough water in tank. Fill water tank (see “Getting started”, no 2). Steam control is selected in non-steam position. Set steam control between positions of minimum steam and maximum steam (see “Ironing chart”). Spray function does not work.
Warranty EN Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace the appliance or parts, at Electrolux’s option, that prove to be defective in materials or workmanship when the appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
GARANTIE FR Votre appareil est couvert par une garantie limitée de un (1) an. Pendant un (1) an, à compter de la date d’achat originale, Electrolux réparera ou remplacera l’appareil ou les pièces, à la discrétion d’Electrolux, prouvée comme étant défectueux (se) en matériel ou main-d’oeuvre, lorsque l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.