Guide d’utilisation et d’entretien Congélateur electrolux.com\register electrolux.
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux. Nous sommes la marque de vie résidentielle progressiste et de qualité supérieure, rendant les expériences souhaitables plus durables. Le présent manuel d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement envers votre expérience pendant toute la durée de vie de votre appareil. Date d’achat Introduction ............................................................. 2 Renseignements importants concernant la sécurité .....................
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Définitions concernant la sécurité Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole sert à avertir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles blessures ou la mort.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Sécurité des enfants Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ces directives doivent être suivies pour garantir le bon fonctionnement des mécanismes de sécurité de cet appareil. Informations liées à l’électricité • Brancher l’appareil dans sa propre prise électrique double de 115 volts, 60 Hz, 15 A, CA uniquement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les risques d’électrocution.
CARACTÉRISTIQUES * Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
CARACTÉRISTIQUES 7 IMPORTANT Nettoyage de votre appareil Retirez le ruban et les résidus de colle des surfaces avant de mettre l’appareil sous tension. À l’aide de vos doigts, frottez une petite quantité de détergent liquide à vaisselle sur l’adhésif restant. Rincez à l’eau tiède et sécher avec un chiffon doux. N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool dénaturé, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban ou la colle.
INSTALLATION Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions générales d’installation et d’utilisation pour votre modèle. Utilisez votre appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre l’appareil en marche, suivez ces étapes importantes. Emplacement • Placer l’appareil près d’une prise de courant reliée à la terre. N'utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur.
INSTALLATION 9 Outils recommandés • Niveau • Glissière de l’appareil MISE EN GARDE Cet appareil n’a pas de roulettes. Utilisez un dispositif de glissement ou un revêtement de sol protecteur tout en déplaçant l’appareil en place. Ne faites pas glisser l’appareil avec les pieds de mise à niveau complètement déployés. Mise à niveau Posez tous les pieds inférieurs fermement sur un plancher solide. Il est TRÈS IMPORTANT que votre unité soit de niveau, afin de fonctionner correctement.
INSTALLATION Réglage de la charnière inférieure pour mettre à niveau les portes de l’ensemble réfrigérateur/congélateur correspondant Pour mettre les portes à niveau à l’aide de la charnière inférieure réglable (certains modèles) : Si la porte du réfrigérateur est plus basse que la porte du congélateur, soulevez la porte du réfrigérateur en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé à douille de 19 mm. (Voir l’illustration ci-dessous.
INVERSION DE LA PORTE 11 Inversion du sens de pivotement d’une porte simple : • Congélateur : Pivotement de gauche à droite, commandez TTDRRVEFKIT • Réfrigérateur : Pivotement de droite à gauche, commandez TTDRRVERKIT Commandez la trousse sur Electrolux.com ou en composant le 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287).
RETRAIT DES PORTES Outils nécessaires : Tournevis PhillipsMC ou tête d’entraînement carrée no 2 ou ou Clé à ouverture réglable et Jeu de clés à douille Tournevis à tête plate 8 mm (M5 x 16 mm) Vis à tête hexagonale x3 ou 8 mm (5/16 po) Clé à molette Retrait des portes : IMPORTANT Avant de commencer, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale. Retirez tous les aliments des étagères de porte. MISE EN GARDE Les portes sont lourdes.
RETRAIT DES PORTES Si le transport de votre unité nécessite le retrait de la porte, vous devez avoir un écart de porte uniforme de 9 mm autour du périmètre de l’armoire pour assurer un joint d’étanchéité adéquat afin d’éviter le gel dans le congélateur. Mesurez l’espace de 9 mm entre le métal de l’armoire et le métal de la porte.
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTES MISE EN GARDE Portez des gants et faites preuve d’une extrême PRUDENCE lors de l’installation de ces poignées. L’extrémité arrondie des poignées peut être tranchante. Instructions de montage de la poignée de la porte 1. Retirez la poignée de la boîte et de tout autre emballage de protection. 2.
RACCORD À L’ALIMENTATION EN EAU DOMESTIQUE AVERTISSEMENT Pour éviter des décharges électriques susceptibles de causer la mort ou de graves blessures, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation électrique avant de le raccorder à l’alimentation en eau. MISE EN GARDE Pour procéder à l'installation du tuyau d'alimentation en eau, vous devrez avoir à disposition : • Les outils de base suivants : une clé à molette, un tournevis à pointe plate et un tournevis PhillipsTM.
RACCORD À L’ALIMENTATION EN EAU DOMESTIQUE Pour raccorder la conduite d’alimentation en eau à la vanne d’entrée de la machine à glaçons 1. 2. 3. 4. Débrancher l’appareil de sa source d’alimentation électrique. Placez l’extrémité du tuyau d’alimentation en eau dans l’évier ou un seau. Ouvrez l’alimentation en eau et rincez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau au moyen de la vanne d’arrêt.
RACCORD À L’ALIMENTATION EN EAU DOMESTIQUE 5. À l’aide d’une pince et d’une vis en acier, fixer le tuyau d’alimentation en eau (tuyau en cuivre seulement) au panneau arrière de l’appareil, comme illustré. 6. Enrouler le tuyau d’alimentation en eau excédentaire (tuyau de cuivre seulement), faire environ 2 tours et ½, derrière l’appareil, comme illustré, et disposer les serpentins de façon à ce qu’ils ne vibrent pas et ne s’usent pas contre une autre surface. 7.
COMMANDES ET RÉGLAGES Période de refroidissement Pour garantir une conservation sécuritaire des aliments, laissez l’appareil fonctionner avec la porte fermée pendant au moins 8 heures avant d’y mettre des aliments. Porte ouverte Lorsque vous ouvrez la porte, l’icône des réglages s’allume sur le panneau de commande. En appuyant sur l’icône des réglages, vous allumerez toutes les icônes de la commande de l’appareil.
COMMANDES ET RÉGLAGES 19 Alarmes 1 DOOR OPEN (PORTE OUVERTE) Cette alerte indique que la porte est restée ouverte depuis au moins 5 minutes. Le voyant à DEL DOOR OPEN (PORTE OUVERTE) s’allume et une alarme sonore retentit jusqu’à ce que la porte soit fermée. L’alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la touche DOOR OPEN (PORTE OUVERTE) ou en refermant la porte. Si la porte reste ouverte pendant 5 minutes, l’éclairage intérieur s’éteindra.
COMMANDES ET RÉGLAGES Sabbath Mode (Mode Sabbat) Le mode Sabbat est une fonction qui désactive des sections de l’appareil et ses commandes conformément à l’observation du Sabbat et des fêtes religieuses hebdomadaires au sein de la communauté juive orthodoxe. Pour activer le mode Sabbat Appuyez simultanément et maintenez enfoncé les touches— et TEMP F/C pendant 5 secondes.
COMMANDES ET RÉGLAGES 21 Pour quitter le mode Sabbat Appuyez simultanément et maintenez enfoncé les touches— et TEMP F/C pendant 5 secondes. TEMPÉRATURE F-C L’écran de commande de l’appareil affichera toutes les icônes en fonction de votre modèle. REMPLACER FILTRE À MACHINE À TEMPÉRATURE FREEZE AIR GLAÇONS F-C BOOST MAINTENIR POUR MAINTENIR POUR RÉINITIALISER (CONGÉLATION RÉINITIALISER PLUS) En mode Sabbat, l’alarme HIGH TEMP (Température élevée) est active pour des raisons sanitaires.
MACHINE À GLAÇONS Votre appareil est doté d’une machine à glaçons automatique qui fournit une quantité suffisante de glaçons pour une utilisation normale. L’appareil ne produira pas de glace pendant les 24 premières heures de fonctionnement. Allumer votre machine à glaçons Après avoir terminé le raccordement de la plomberie, vous devez ouvrir la vanne d’alimentation en eau. Pour allumer la machine à glaçons, appuyez sur le bouton sur l’écran de commande de l’appareil.
FONCTIONS DE STOCKAGE IMPORTANT Lorsque vous placez des articles congelés dans le congélateur, laissez un espace d’au moins 5 cm (2 po) au-dessus du congélateur. Empiler des articles sur le dessus peut causer une accumulation de glace. Clayettes en porte-à-faux pleine largeur 23 Zone de congélation douce Le tiroir de la zone de congélation douce reste légèrement plus chaud que l’intérieur du congélateur pour un rangement pratique des articles à congélation douce comme la crème glacée.
FONCTIONS DE STOCKAGE Clayette coulissante avec bacs de rangement amovibles pour glaçons Pour retirer les bacs de stockage de glaçons : 1. Nous vous recommandons d’utiliser deux mains pour retirer et installer les La clayette coulissante permet d’accéder bacs à glace. Retirez les bacs en tirant facilement au bac de rangement amovible.
FONCTIONS DE STOCKAGE Nous vous recommandons d’ouvrir et de fermer le tiroir inférieur en saisissant le centre de la poignée. Pour installer un bac de porte : • Assurez-vous que le dispositif de verrouillage du bac est aligné avec les pattes de montage sur la porte. • Abaissez le bac de porte dans les pattes de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Pour retirer le tiroir inférieur : 1. Retirez tous les éléments du tiroir inférieur. 2.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE SER DE L’A MI N O MI ER ÉCO G IE ENT RG ÉCON O 26 S E R D E L’ É N • Installer l’appareil dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lumière directe du soleil, et loin des conduits de chauffage ou des bouches de chaleur. Ne pas placer l’appareil à côté d’autres appareils produisant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle.
FILTRE DE RECHANGE Filtre à air PureAdvantage Ultra II™ Dotés d’une plus grande capacité à purifier l’air, nos filtres à air éliminent les odeurs âcres et fonctionnent mieux que le bicarbonate de soude. Filtres à air PureAdvantage Ultra II : • Sont plus puissants que le bicarbonate de soude Gardent votre appareil frais jusqu’à 6 mois. • Capturent et éliminent les odeurs Absorbent les odeurs indésirables grâce à la technologie au carbone.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Protégez votre investissement Gardez votre appareil propre permet de préserver l’apparence et d’éviter l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement tout déversement et nettoyez l’appareil au moins deux fois par an. Lors du nettoyage, prenez les précautions suivantes : • N'utilisez jamais de CHLORURE ou de nettoyants avec de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable. • Ne lavez pas les pièces amovibles dans un lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 29 Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Que dois-je utiliser ? Conseils et précautions Revêtements intérieurs et des portes • Savon et eau Joints d’étanchéité de porte • Savon et eau Essuyez les joints d’étanchéité avec un chiffon doux et propre. Tiroirs et bacs • Savon et eau Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les glissières et les rails du tiroir. Ne lavez pas les éléments amovibles (bacs, tiroirs, etc.) dans le lave-vaisselle.
DÉPANNAGE Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons commencer! 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287) Electrolux.com PROBLÈME CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL L’appareil ne fonctionne pas.
DÉPANNAGE PROBLÈME La température à l’intérieur de l’appareil est trop élevée. CAUSE • Le contrôle de la température est trop chaud. • La porte est ouverte trop souvent ou trop longtemps. • La porte n’est peutêtre pas correctement installée. • Une grande quantité d’aliments tièdes ou chauds a été entreposée récemment. • L’appareil a récemment été débranché pendant un certain temps. est affiché sur • La commande a été verrouillée. la commande. Sb est affiché sur • La commande est en la commande.
DÉPANNAGE PROBLÈME Bruit de vibration ou de cliquetis. CAUSE SOLUTION • L’appareil n’est pas de niveau. Il balance sur le sol lorsqu’il est légèrement déplacé. • Mettez l’appareil à niveau. Reportezvous à la partie Mise à niveau dans la section INSTALLATION. • Le plancher est inégal ou faible. • Assurez-vous que le plancher peut supporter adéquatement l’appareil. Mettez l’appareil de niveau en plaçant des cales en bois ou en métal sous une partie de l’appareil. • L’appareil touche le mur.
GARANTIE LIMITÉE 33 Renseignements sur la garantie des gros appareils ménagers Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date d’achat initiale, Electrolux réparera ou remplacera toute pièce de cet appareil qui s’avère défectueuse pour ce qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
GARANTIE LIMITÉE EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE RÉPARER OU DE REMPLACER COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN.
electrolux.