Encimeras Vitroceramica GOVQKXKUNGOGT LGSCNKLGT GUVKGT USO Y MANTENIMIENTO 3*-)/+6 95-6-6 EHS 602 P E 374 3729 05 / 01.
Estimada clienta, estimado cliente Le felicitamos por haber elegido una encimera vitrocerámica ELECTROLUX. Vd. ha elegido calidad y durabilidad. Este manual de instrucciones le ayudará a familiarizarse con su encimera vitrocerámica y le permitirá aprovechar al máximo sus prestaciones. Sin embargo antes de poner en funcionamiento su encimera debe leer cuidadosamente la sección «Advertencia». Le recomendamos que mantenga este manual cerca de su encimera para su consulta en caso que surgiese algún problema.
Indice Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diseño del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Antes de utilizar su encimera por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . 7 La superficie vitrocerámica . . . . . . . . . . . Mandos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencia Antes de utilizar la encimera lea cuidadosamente el manual de funcionamiento. Por favor preste especial atención a las instrucciones de seguridad que están indicadas con: Utilización y funciona miento Esto evitará que se provoque daño tanto a las personas como al aparato. Guarde el manual de funcionamiento en un lugar seguro y páseselo a cualquier nuevo usuario si fuese necesario. Evite que los niños toquen la superficie de la encimera cuando esté en funcionamiento.
Cuando la superficie de la encimera se enfría, puede ocurrir que se raje o se resquebraje. Si azúcar o plástico entrase en contacto por accidente con la superficie de la encimera, está no debe desconectarse. Los restos de azúcar o p plástico se deben retirar con un rascador mientras la encimera esté caliente. Proteja sus manos para no quemarse. Para evitar rayar la superficie vitrocerámica, solo utilice cazuelas y sartenes con bases planas y sin bordes afilados o cortantes.
Diseño del aparato Placa de cocción 1 Zona de cocción (circuito dual) hilight Ø 210/120 mm 2200/750 W 2 Zona de cocción hilight Ø 145 mm 3 4 5 Zonas de cocción 1200 W Zona de cocción (circuito dual) hilight Ø 265x170 mm 2400/1500 W Zona de cocción hilight Ø 145 mm Placa vitrocerámica 2 3 1200 W Panel mandos 4 1 Panel de mandos 3 10 5 11 13 2 5 6 4 8 11 7 9 12 1 1 Interruptor de puesta en marcha (ON/OFF) 8 Display programación 2 Sensor de selección zona de cocción 9 Tecla
Antes de utilizar su encimera por primera vez Primera Limpieza Se debe limpiar la superficie de cocción antes de utilizar la encimera por primera vez, para eliminar los restos del proceso de fabricación. Limpiar la superficie vitrocerámica y el marco con agua caliente jabonosa y aclarar y secar. Primer calentamiento A modo de comprobación conecte cada zona de cocción brevemente una detrás de la otra.
Indicador de calor residual Una «H» aparecerá en el display de la correspondiente zona de cocción para indicar que la temperatura es lo bastante alta como para provocar quemaduras. Ojo! La zona de cocción puede mantenerse caliente por transmisión directa del calor de la olla aún cuando la «H» indicadora de calor residual haya desaparecido del display. Funcionamiento Los mandos sensores deben ser pulsados durante al menos 1 segundo para obtener un reacción.
Regulación de la potencia Tabla y consejos Los valores de la siguiente tabla son valores standard. La regulación de potencia requerida para el proceso de cocción depende de la calidad de la olla y del tipo y cantidad del alimento a preparar. Para evitar que la grasa y los jugos de las carnes se quemen, recomendamos que se añada una pequeña cantidade liquido en la olla de asar. Dar la vuelta a la pieza del asado después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
En el display aparece una línea horizontal cuando el calor residual no excede los 60°C. Cuando la temperatura excede los 60°C en el display aparece «H» (vea Indicador de calor residual) o Desconecte siempre la zona de cocción un poco antes de concluir la cocción, así podrá aprovechar el calor residual. De este modo podrá ahorrar energía eléctrica. Desconexión de la en cimera La encimera puede desconectarse en cualquier momento pulsando el mando sensor de conexión/desconexión (1).
Zona de cocción dual Las zonas de cocción anterior izquierda y posterior derecha incorporan la opción de solo activar el circulo o circuito interior (Fig.4) o de activar toda la zona (Fig.5). Selección de la zona de cocción dual 1. La zona de cocción deseada (anterior izq. o posterior dch.) debe estar activada. El punto decimal de la zona de cocción correspondiente debe estar iluminado. 2. Seleccione el nivel de potencia deseado (1–9).
Bloqueo de la encimera o zonas de cocción Bloqueo de la encimera Mediante el sensor (9) puede bloquear completamente el panel de mandos del aparato para evitar una activación no intencionada. Esta opción es útil como seguro para niños. 9 Si no desactiva la función de bloqueo antes de desconectar la encimera este estará aun activado cuando vuelva a conectar la encimera. Ningún otro sensor aparte del de conexión /desconexión podrá ser activado.
Función calentamiento automático Esta función le facilita el cocinar, ya que no es necesario que permanezca cerca de la encimera durante todo el proceso de cocción. Esta función calentará automáticamente la zona a máxima potencia y a su debido tiempo (ver Tabla 1 abajo) se reducirá la potencia a la que usted previamente haya seleccionado. Conexión de la función calentamiento automático 1. Pulsar el sensor (2) de la zona de cocción deseada. 2.
Indicador de nivel de potencia seleccionado Para ver el nivel de potencia que se ha seleccionado pulse brevemente (0,5 seg.) el sensor (2) correspondiente a la zona de cocción deseada. Variación del nivel de potencia durante la función de calentamiento automático 1. La zona de cocción deseada debe estar activada. El punto decimal (13) de la zona de cocción correspondiente debe estar iluminado. 2. Seleccione otro nivel de potencia utilizando el sensor (5).
Función programador Esta función le facilita el cocinar, ya que no es necesario que permanezca cerca de la encimera durante todo el proceso de cocción. Esta función desconectará automáticamente la zona de cocción a la hora programada. Cuando no se ha programado ninguna zona de cocción, la función programador puede utilizarse como cuentaminutos (ver La función programador como cuentaminutos) Activación de la fun ción programador 1. La zona de cocción seleccionada debe estar activada.
Visualización del tiempo restante de cocción – Para visualizar el tiempo restante de cocción de una zona, pulse el sensor correspondiente a dicha zona de cocción. Desactivación de la fun ción programador Cuando el tiempo programado ha concluido: Suena una señal acústica durante 2 minutos y al mismo tiempo el piloto de control (11) de la zona cuyo tiempo de cocción ha finalizado comienza a parpadear durante 2 minutos.
Función programador como cuentaminutos La función programador puede ser utilizada como cuentaminutos siempre y cuando no este siendo utilizada ya para controlar una zona de cocción. Activación del cuentaminutos Si el aparto está desconectado: 1 1. Pulse el sensor de puesta en marcha (1). 2. Pulse el sensor de la función programador (7). 3. Utilizando los sensores «mas» y «menos» (5/4) introduzca los minutos deseados. Si una o mas zonas de coc ción se encuentran encendi das: 1.
Utensilios de cocción Consumo racional de energía – – – – – – Solo utilice ollas y sartenes con bases lisas. Colocar las ollas y sartenes en posición antes de encender las zonas de cocción. Cuando sea posible, cubra las ollas y sartenes con una tapa. Desconecte la zona unos minutos antes de finalizar el tiempo de cocción, para así aprovechar el calor residual. Utilice el calor residual de las zonas de cocción para mantener caliente los alimentos.
Limpieza y cuidados El mantenimiento es el mismo para vidrio y encimeras vitrocerámicas. No utilice nunca detergentes abrasivos tales como polvos, o sprays para hornos o esponjas de superficies asperas. Existen detergentes especiales y rascadores que están disponibles en grandes almacenes, supermercados, tiendas especialistas en electricidad y en droguerías.
Problemas especiales Problemas especiales .. si un limpiador resulta ineficaz. Compruebe si el uso de un rascador resulta mas eficaz. .. Cuando aparecen manchas oscuras. Si el uso de un detergente y el rascador resultan ineficaces, lo mas probable es que su superficie haya sido erosionada por el uso de un detergente inadecuado o por el uso de ollas que hayan rayado la superficie. Esto no repercute en la eficacia de la superficie de cocción ni el funcionamiento de la encimera. ..
Que hacer cuando . . . Seguimiento de averías Cuando surge una avería, esta se puede deber a un error menor que usted mismo puede solucionar consultando las siguientes notas. No lleve a cabo ningún otro trabajo que no sea lo especificado abajo. Las reparaciones realizadas al aparato solo se deben llevar a cabo por un especialista. Una reparación inadecuada puede resultar en un peligro considerable para el usuario.
Si cuando el aparato se pone en marcha el panel de mandos no funciona por cualquier motivo o debido a un defecto, de debe desconectar el aparato de la red eléctrica y se debe llamar al Servicio Técnico. STOP Si cualquier fisura o rotura apareciesen en la encimera vitrocerámica, esta se debe desconectar inmediatamente. Desconecte el aparato de la red y llame al Servicio Técnico. ¡Importante! Los siguientes datos son necesarios al solicitar servicio técnico. Tipo de aparato. . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembalaje y comprobación Por favor examine el aparato para comprobar si durante el transporte ha sufrido algún daño. Si el aparato resultase dañado informe directamente a la compañía de transporte antes de conectar el aparato. Se debe deshacer del material del embalaje de manera adecuada. Instrucciones de montaje El aparato solo debe ser instalado por un electricista cualificado.
Dimensiones de insta lación El hueco de instalación debe corresponder a las dimensiones estándar. Estas dimensiones se encuentran en el esquema de dimensiones. (Fig.1) • La distancia entre la parte inferior de la encimera y el mueble de cocina debe ser de al menos 20 mm. ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ min. 50 mm min. 50 mm 20 mm El espacio posterior y anterior desde el borde de la encimera debe ser de al menos 50 mm.
Contrario a las Normas de Instalaciones Domesticas del SEV apartado 47330.1, el aparato para encastrar puede ser instalado en materiales inflamables. Las parte, paneles laterales, piezas de refuerzo, etc. que existan en la zona debajo de la zona de cocción deben ser de materiales no inflamables. Los límites de este espacio son: ancho 550 mm, alto 20 mm desde la base de la encimera, profundo 60 mm desde atrás (para encimeras de cocina de 600 mm).
'@>MDQ; MBH:QD Uq_s]mcp[me] _e] pci ]_kmY pui q]gkfam]hefyi aopeyi pcn #"! $% Cqpw och]\iae wpe fYi]pa pci alegk_[ o]n ha ^Yoc pci lkewpcp] f]e pci ]ipks[ CqpZn ke k`c_\an sm[ocn d] o]n ^kcd[okqi i] ajkefaeuda\pa ^[h] ^[h] ha pci fam]hef[ aop\] f]e i] hlkmZoapa i] afhap]ggaqda\pa opk Zl]fmk wg] p] s]m]fpcmeopefY pcn J] lmZlae uopwok i] `e]^Yoapa lmkoafpefY pci l]mY_m]rk 6DI>JQFG;O MHDNLSLN=BO @F> QDJ >PS:HBF: P>O lmei dZoapa pc oqofaq[ oa gaepkqm_\] _e] lmypc rkmY J] o]n oqieopkxo]ha i] Zsapa lYip
4BNFBTWIBJ> )F> QLJ TNJQFG;O 4HDNLSLN=BO @F> QDJ 'PS:HBF: P>O 4BNF@N>S< PRPGBRMW QDJ MNYQD TN@BFN;I>QLO I fam]hef[ alerYiae] h]_aemZh]pkn Fe]fwlpan ]r[n Fa\fpcn ai]lkhZikqo]n damhwpcp]n 1BFQLRN@=> C
6DI>JQFG;O 4HDNLSLN=BO @F> QDJ 'PS:HBF: P>O *F>?:PQB MNLPBGQFG: >RQ;O QFO LAD@=BO TNO M>N>G>HLXIB J> AYPBQB FAF>=QBND MNLPLT< PQFO MHDNLSLN=BO PTBQFG: IB QDJ >PS:HBF> LF LML=BO PRI?LH=CLJQ>F VO BKQPS>H;O I;NLO f]e l]m]`yopa pk opki alwhaik sm[opc ]i a\i]e ]l]m]\pcpk I oqofaq[ d] lmZlae i] smcoehklkea\p]e hwik hZo] opk ol\pe f]e _e] pk ofklw _
Ap]i c lgYf] fmqyiae qlYmsae lam\lpuoc i] ahr]ieopkxi m]_\oh]p] [ ol]o\h]p] opci q]gkfam]hef[ lgYf] Ci Zmdkqi f]pY gYdkn oa al]r[ ha pci baop[ aop\] bYs]mc [ lg]opefw `ai d] lmZlae _e] f]iZi] gw_k i] o^[iapa pci aop\] whun p] qlkga\hh]p] bYs]mcn [ lg]opefkx d] lmZlae i] ]r]emkxip]e ha Zi]i jxopc aiwou a\i]e ]fwh] baopY Rmkop]paxopa p] sZme] o]n ]lw p] a_f]xh]p] Ee] i] ]lkrx_apa pk jxoehk pcn alerYiae]n pcn q]gkfam]hef[n aop\]n smcoehklke[opa hwik ofaxc ha al\la`an ^Yoaen f]e sum\n pm]seZn Yfman I alerYi
4BNF@N>S< PRPGBRIFGBO BPQFBO Gop\] h]_aemZh]pkn Gop\] Em[_kmkq N]_aemZh]pkn `elgwn `]fpxgekn ./2/-.9 ∅ seg & Gop\] Em[_kmkq N]_aemZh]pkn ./2/-.9 ∅ seg Gop\] Em[_kmkq N]_aemZh]pkn `elgwn `]fpxgekn ./2/-.9 ∅ < seg W]gkfam]hef[ lgYf] & Gope] Em[_kmkq N]_aemZh]pkn ./2/-.
4NFJ >MW QDJ MNYQD TNE>N=CLJQ>O @F> MNYQD SLN: I alerYiae] h]_aemZh]pkn d] lmZlae i] f]d]m\bap]e lmei ]lw pci sm[oc _e] i] ]r]emkxip]e pqswi \sic lkq Zhaei]i ]lw pc `e]`ef]o\] l]m]_u_[n Rgxiapa pci q]gkfam]hef[ alerYiae] f]e pki ofagapw ha baopw iamw fe Zi] lmkvwi f]d]meohkx f]e ofkql\opa hZsme i] opa_iyokqi .
*B=GQDO BJ>MLI;JLRP>O EBNIWQDQ>O @i] I d] ]iYtae opki `a\fpc Zi`aejcn pcn eosxkn ]i c damhkfm]o\] pcn alerYiae]n pcn ]ip\opkescn aop\]n a\i]e lYiu ]lw ° Ap]i o^[oapa pci aop\] c gqsi\] d] l]m]ha\iae ]i]hhZic hZsme c damhkfm]o\] i] lZoae fYpu ]lw ° Ap]i ]r[iapa Zi] ofaxkn opci aop\] k `a\fpcn ai]lkhZikqo]n damhwpcp]n hlkma\ i] o^[oae ]fwh] fe ]i c aop\] a\i]e ]fwh] baop[ ]lw pk ofaxkn f]e pk baopw pkq lameaswhaik 1BFQLRN@=> 3F AF>GWMQBO >S MN;MBF J> MF;CLJQ>F QLRH:TFPQLJ BM= ;J> ABRQBNWHBMQ
+MFH;@LJQ>O QL BM=MBAL FPTXLO 4=J>G>O Qe ]medh[oaen opki ]fwgkqdk l\i]f] d] lmZlae i] gcrdkxi qlwtc hwiki ai`aefpefY Vk al\la`k eosxkn lkq ]l]epa\p]e _e] pci `e]`ef]o\] h]_aemZh]pkn aj]mpYp]e ]lw pci lkewpcp] pkq ofaxkqn f]dyn f]e ]lw pki pxlk f]e pci lkowpcp] pkq r]_cpkx lkq apkehYbapa Ee] i] ]lkrx_apa pk fYtehk pkq g\lkqn [ pui sqhyi pkq fmZ]pkn hlkma\pa i] lmkodZoapa he] hefm[ lkowpcp] q_mkx opk pc_Yie [ pci f]po]mwg] Giwou pc_]i\bapa d] lmZlae oqsiY i] ]i]f]paxapa pci pmkr[ Ci h]_aemaxapa ha_Ygan lkow
Ne] kmebwipe] _m]hh[ ahr]i\bap]e opci kdwic wp]i c ai]lkhZikqo] damhkfm]o\] `ai qlam^]\iae pkqn ° @i] I ahr]i\bap]e opci kdwic wp]i c ai]lkhZikqo] damhkfm]o\] a\i]e lYiu ]lw ° ^g Fa\fpcn Gi]lkhZikqo]n Jamhwpcp]n or Rmkol]d[opa i] o^[oapa ium\n pci aop\] Zpoe yopa i] afhap]ggaqda\pa pci ai]lkhZikqo] damhwpcp] 6?O QDJ PRPGBR< I oqofaq[ hlkma\ i] o^copa\ klke]`[lkpa ope_h[ smcoehklkeyip]n pki `e]fwlpc Maepkqm_\]n Nc Maepkqm_\]n pcn oqofaq[n 4NLSXH>KD >MW I>@B=NBI> M;N>J QLR G>JLJFGLX
+PQ=> I>@BFN;I>QLO AFMHLX A>GQRH=LR Qe aop\an lkq ^m\ofkip]e opk hlmkopeiw ]meopamw ph[h] f]e opk l\ou `aj\ oYn `\ikqi pci `qi]pwpcp] i] h]_aemZtapa smcoehklkeyip]n hwik pki aoupamefw `]fpxgek 6T [ f]e ha pci ajupamefw `]fpxgek al\ocn 6T ]iYgk_] ha pk fkqbeiefw ofaxkn lkq smcoehklkea\pa +MFH;@LJQ>O QDJ BPQ=> I>@BFN;I>QLO AFMHLX A>GQRH=LR 6T 4 6T 5 ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
0HB=AVI> >PS>HB=>O 'MLGHB=LJQ>O QDJ PRPGBR< < QFO BPQ=BO I>@BFN;I>QLO 'PS>H=CLJQ>O QDJ PRPGBR< Na pki `e]fwlpc ]orYgeocn hlkma\pa i] ]lkfga\oapa aipagyn pci sm[oc pcn oqofaq[n I gaepkqm_\] ]qp[ hlkma\ i] smcoehklkecda\ un fga\`uh] ]or]ga\]n _e] l]e`eY 9 Ci `ai o^[oapa pk fga\`uh] ]or]ga\]n lmkpkx o^[oapa pci oqofaq[ pk fga\`uh] ]or]ga\]n d] a\i]e ]fwh] aiam_klkechZik wp]i dZoapa j]iY pci oqofaq[ oa gaepkqm_\] L]iZi]n Yggkn `e]fwlpcn `ai d] gaepkqm_a\ ]i lmyp] `ai ]laiam_klke[oapa pk fga\`uh] ]or]g
(LDEDQFG< AF:Q>KD BJ=PTRPDO I `eYp]jc ]qp[ `\iae he] ]msef[ damhef[ ai\osqoc opci aop\] lmei ]qp[ lmko]mhkopa\ open mqdh\oaen s]hcgwpamkq alelZ`kq damhwpcp]n lkq Zsapa alegZjae I `eYmfae] pcn damhef[n ai\osqocn aj]mpYp]e ]lw pk al\la`k damhwpcp]n lkq Zsapa alegZjae wlun r]\iap]e opki l\i]f] lkq ]fkgkqda\ +MFH;@LJQ>O QDJ AF:Q>KD BJ=PTRPDO ReZopa pki `e]fwlpc pcn aop\]n lkq dZgapa i] aiam_klke[oapa NDPFILMLFYJQ>O QLJ AF>GWMQD >XKDPDO alegZjpa Zi] al\la`k damhwpcp]n IBQ>KX @sapa `aqpamwgalp
+IS>J=CLJQ>O QDJ ;JABFKD QLR BMFHB@I;JLR BMFM;ALR FPTXLO Ee] i] ^gZlapa pci Zi`aejc pkq pmZskipkn alelZ`kq eosxkn opki Fa\fpc GlelZ`kq Kosxkn leZopa oxipkh] `aqp pki `e]fwlpc pcn ]ip\opkescn aop\]n h]_aemZh]pkn 'HH:CLJQ>O QL +M=MBAL /PTXLO G>Q: QD HBFQLRN@=> QDO AF:Q>KDO BJ=PTRPDO 13 I aledqhcp[ aop\] d] lmZlae i] a\i]e aiam_klkechZic I fkqf\`] d] lmZlae i] a\i]e ]i]hhZic opci kdwic pcn ]ip\opkescn aop\]n GlegZjpa Zi] Yggk al\la`k eosxkn smcoehklkeyip]n pki `e]fwlpc ]xjcocn + C
- HBFQLRN@=> QLR TNLJLAF>GWMQD I gaepkqm_\] ]qp[ `eaqfkgxiae pk h]_a\mah] Fai smaeYbap]e i] l]m]hZiapa fkipY opci aop\] oa wgc pc `eYmfae] pcn `e]`ef]o\]n pkq h]_aemZh]pkn c aop\] d] o^[oae ]qpwh]p] hapY pk `eYopch] lkq Zsapa km\oae Ap]i c aop\] Zsae lmk_m]hh]peopa\ c gaepkqm_\] pkq smkik`e]fwlpc hlkma\ i] smcoehklkecda\ o]i smkik`e]fwlpcn _e] ]q_Y ^g farYg]ek I gaepkqm_\] pkq smkik`e]fwlpc un smkik`e]fwlpc _e] ]q_Y .
)F> J> AB=QB QDJ ;JABFKD QLR TNWJLR I>@BFN;I>QLO Ee] i] `a\pa pci Zi`aejc pkq lmk_m]hh]peohZikq smwikq h]_aemZh]pkn lkq qlkga\lap]e _e] he] oq_fafmehZic aop\] leZopa pk lg[fpmk lkq ]ipeopkesa\ opci aop\] ]qp[ .
- HBFQLRN@=> QLR TNLJLAF>GWMQD TNLJLAF>GWMQD @F> >R@: VO Q smkik`e]fwlpcn hlkma\ i] smcoehklkecda\ un smkik`e]fwlpcn _e] ]q_Y ]mfa\ k smkik`e]fwlpcn i] hci smcoehklkea\p]e [`c _e] fYlke] aop\] 5REI=CLJQ>O QLJ TNLJLAF>GWMQD >R@YJ 'J D PRPGBR< ABJ B=J>F >J>II;JD 1 ReZopa pk lg[fpmk Maepkqm_\]n ReZopa pk lg[fpmk pkq smkik`e]fwlpc GlegZjpa pki aledqhcpw smwik smcoehklkeyip]n pkqn `e]fwlpan ]xjcocn ha\uocn 'J TNDPFILMLFLXJQ>F < MBNFPPWQBNBO BPQ=BO I>@BFN;I>QLO Cor]g\opa w
7> PVPQ: LFGF>G: PGBXD 0>Q>J:HVPD BJ;N@BF>O Ee] i] ajkefkikh[oapa aiZm_ae] d] lmZlae i] smcoehklkea\pa hwik ofaxc pc_]i\oh]pkn ha ga\an al\la`an ^Yoaen i] pklkdapa\pa pen f]po]mwgan f]e p] pc_Yie] lmei ]iYtapa pci aop\] wlkq a\i]e `qi]pwi i] f]gxlpapa p] ofaxc ha Zi] f]lYfe i] o^[iapa pci aop\] g\_] galpY lmei pk pZgkn pkq smwikq h]_aemZh]pkn Zpoe yopa i] afhap]ggaqda\pa pci ai]lkhZikqo] damhwpcp] smcoehklke[opa pci ai]lkhZikqo] damhwpcp] pui aopeyi _e] i] `e]pcm[oapa pk r]_cpw baopw [ _e] i]
0>E>NFPIWO G>F PRJQE>N=CLJQ>O IBQ: >MW G:EB TN
+FAFG: MNL?HQ> +FAFG: MNL?HQ> >J QL TDIFGW G>E>NFPQFGW ABJ B=J>F >NGBQW GgZ_jpa ]i c sm[oc pkq jxopc a\i]e lek ]lkpagaoh]pef[ WQ>J RM:NTLRJ PGLXNLF HBG;ABO Ci c sm[oc pkq jxopc f]e aiwn lmkvwipkn _e] pki f]d]meohw pkq ]ikja\`upkq ]po]gekx a\i]e ]ialepqs[n c alerYiaeY o]n hYggki Zsae s]m]spa\ ]lw pc sm[oc ]f]pYggcgui lmkvwipui f]d]meohkx [ ]lw pc ^Yoc ofaxkqn lkq Zpmeta pci alerYiae] Cqpw `ai alcmaYbae pci ]lw`koc pcn alerYiae]n WQ>J PQDJ BMFS:JBF> BIS>J=CLJQ>F IBQ>HHFGL= >MLTNVI>QFPIL= '6
7F J> G:JBQB WQ>J… 4NYQD ?L PB MBN=MQVPD ?H>?YJ Ap]i oqh^]\iae fYlke] ^gY^c a\i]e led]iw i] kra\gap]e oa fYlkek hefmw gYdkn pk klk\k hlkma\pa i] `ekmdyoapa hwike o]n smcoehklkeyip]n pen ]fwgkqdan lgcmkrkm\an Nci lmksum[oapa lameoowpamk hwike o]n ]i ke lgcmkrkm\an lkq `\ikip]e lek fYpu `ai o]n ^kcdkxi i] gxoapa pk oq_fafmehZik lmw^gch] GleofaqZn opci oqofaq[ d] lmZlae i] _\ikip]e hwik ]lw ae`efkxn M]id]ohZian aleofaqZn hlkma\ i] Zskqi o]i ]lkpZgaoh] ]mfapY ha_Ygk f\i`qik _e] pki sm[opc Ci smaeYbap]e
Ci wp]i ]ik\_apa pci oqofaq[ pk oxopch] pui `e]fklpyi `ai gaepkqm_a\ _e] klkek`[lkpa gw_k [ gw_u fYlke]n ^gY^cn k `e]fwlpcn pcn faipmef[n l]mks[n d] lmZlae i] ]ikespa\ [ i] ja^e`uda\ c ]ip\opkesc ]orYgae] f]e i] aichamuda\ c Wlcmao\] GjqlcmZpcocn Rag]pyi STOP Ci ahr]ieopkxi m]_\oh]p] [ of]o\h]p] opci alerYiae] pcn oqofaq[n d] lmZlae ]hZoun i] o^[oapa pci oqofaq[ Clkoqi`Zopa pci oqofaq[ ]lw pci l]mks[ f]e aichamyopa pk fZipmk oZm^en 6DI>JQFGW Qe lgcmkrkm\an lkq ]fkgkqdkxi a\i]e ]l]m]\pcpan _e] pk ph[h
&JLF@I> QDO PRPGBR>P=>O G>F ;HB@TLO U]n l]m]f]gkxha i] agZ_japa pc oqofaq[ _e] pqswi rdkmZn lkq Z_ei]i f]pY pc hap]rkmY Ci c oqofaq[ Zsae rdkmZn ]laqdqida\pa opki lugcp[ o]n lmei oqi`Zoapa pci oqofaq[ Vk qgefw pcn oqofaq]o\]n d] lmZlae i] pk lapYpa afa\ lkq lmZlae U]n l]m]f]gkxha i] fm]pYpa pk qgefw pcn oqofaq]o\]n h]fmeY ]lw p] l]e`eY f]e i] pk lapYjapa ha pki ]l]m]\pcpk oa^]ohw opk lame^Yggki 3AD@=BO B@G>Q:PQ>PDO I oqofaq[ d] lmZlae i] a_f]d\op]p]e hwik ]lw cgafpmkgw_k L]pY pc `eYmfae] pcn a_f]pYop]ocn
*F>PQ:PBFO B@G>Q:PQ>PDO Vk Yike_h] opk Zlelgk pcn fkqb\i]n d] lmZlae i] ]ipeopkesa\ ha pen f]ikiefZn `e]opYoaen Nlkma\pa i] ^ma\pa pen ]l]m]\pcpan lgcmkrkm\an opk osZ`ek ha pen `e]opYoaen • pk symeoh] ]iYhao] opci s]hcgwpamc alerYiae] pcn oqofaq[n f]e p] ph[h]p] pkq al\lgkq lkq ^m\ofkip]e ]lw fYpu d] lmZlae i] a\i]e pkqgYseopki TFH • min. 50 mm ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ min. 50 mm min.
Ramekmeohwn pkq symkq ]qpkx lgYpkn seg xtkn seg ]lw pk fYpu hZmkn pcn oqofaq[n ^Ydkn seg ]lw l\ou _e] Zi]i lY_fk am_]o\]n ha ^Ydkn seg Ua hc axrgafpkqn pk\skqn f]e kmkrZn d] lmZlae i] lmkop\daip]e lqm\h]san alai`xoaen lYiu ]lw pci alerYiae] h]_aemZh]pkn oxhrui] ha pkqn f]ikieohkxn pcn Rqmko^aopef[n Wlcmao\]n woki ]rkmY pci oq_fafmehZic lameks[ -HBGQNFG;O PRJA;PBFO 6T Rmei oqi`Zoapa pci oqofaq[ agZ_jpa ]i c pYoc lkq ]i]rZmap]e opci apefZp] ha p] pasiefY opkesa\] `cg]`[ c kikh]opef[ pYoc pc
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. 52 The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. Mor than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.