User manual
5. The middle knob will control
temperature of the base (front) plate.
The right knob will control the
temperature of the lid (back) plate.
The ready light will illuminate when
the desired temperature is reached.
To use as an indoor table-top grill,
turn the grill/griddle plates with
ribbed sides facing out.
4. To use as a Griddle: Install both grill/
griddle plates with smooth sides
facing out. Place the panini grill/
griddle in the open at position. Plug
in the unit. Turn the mode control to
‘Griddle.’ Set both temperature control
knobs to the desired heat.
en
De
4. Einsatz als Grillpfanne: Beide
Grillpfannen, mit der glatten
Oberächenachaußenzeigend,
einsetzen. Bringen Sie den Deckel in
die aufrechte Position. Stecken Sie
den Netzstecker in die Steckdose.
Drehen Sie den Betriebswahl-
Drehknopf auf „Grillpfanne“. Drehen
Sie beide Temperatur-Drehknöpfe auf
die gewünschte Temperatur.
5. Der mittlere Drehknopf regelt
die Temperatur der Bodenplatte
(Vorderseite).
Der rechte Drehknopf regelt
die Temperatur der Deckelplatte
(Rückseite). Die Bereitschaftsanzeige
leuchtet, sobald die eingestellte
Temperatur erreicht wurde.
Soll das Gerät als Tischgrill für den
Innenbereich verwendet werden,
setzen Sie die Grillplatten, mit den
Rippennachaußenzeigend,ein.
5. Средней ручкой производится
настройка температуры нижней
(передней) пластины.
Ручкой справа производится
настройка температуры пластины
вкрышке(заднейпластины).
Индикаторготовностизагорается
придостижениизаданной
температуры.
Для использования в качестве
домашнего настольного гриля
установите пластины для гриля/
жаровни рифленой стороной наружу.
4. Использование в качестве
жаровни: Установитеобепластины
для гриля/жаровни гладкой
стороной наружу. Полностью
раскройте поверхности для гриля/
жаровни. Включите прибор в сеть.
Установитерукурегулировкив
положение «Жаровня». Поворотом
обеих ручек регулировки
температурызадайтенужную
температуру.
RU
11