For service questions, contact Electrolux at 1-800-896-9756. For sales inquiries, contact Sylvane at 1-800-934-9194 or visit www.sylvane.com.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Thank you for having chosen an Electrolux T8 Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux T8. Ces Gracias por elegir una aspiradora Electrolux vacuum cleaner. These Operating Instructions instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des T8. En este manual de instrucciones se incluyen cover all T8 models. This means that with your modèles T8. Cela signifie qu’il est possible que cer- todos los modelos T8.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure : • N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. • Ne laissez jamais l’aspirateur seul quand il est branché. Mettez l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout travail de nettoyage ou d’entretien. • Ne permettez pas que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet.
ESPAÑOL IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ASPIRADOR ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas. No deje la aspiradora cuando esté enchufada.
1 2 3 4 5 6 6 7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 1* Telescopic tube 1* Tube télescopique 1* Tubo telescópico 2 Hose handle + hose 2 Poignée pour tuyau et tuyau 2 Manija de manguera y manguera 3 Combination brush 3 Brosse combinée 3 Cepillo multiuso 4 Hand Turbo 4 Turbo manuel 4 Turbo de mano 5* Turbo nozzle 5* Embout du turbo 6 Bare floor brush 5* Boquilla turbo 6 Brosse pour plancher sans aucun recouvrement 7 Low profile nozzle 6 Cepillo para pisos sin alfomb
1 2 3 4 ! 5 6 8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL BEFORE STARTING AVANT LA MISE EN MARCHE ANTES DE COMENZAR 1 Check the dust container is in place. 1 Insert the hose until the release button clicks to engage (press the release button to release the hose). Assurez-vous que le contenant à poussière est bien en place. 1 2 Verifique que esté bien colocado el contenedor de polvo. 2 2 3 Attach the telescopic tube to the hose handle and nozzle by pushing and twisting together. (Twist and pull apart to dismantle.
7 8 9 10 12 11 10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL USING THE CLEANER UTILISATION DE L’ASPIRATEUR CÓMO USAR LA ASPIRADORA Using the turbo nozzle Utilisation de l’embout turbo Para utilizar la boquilla turbo 7 Ideal for carpets and wall-to-wall carpeting to remove stubborn fluff and pet hairs. 7 Idéal pour les tapis et la tapisserie; il aide à déloger la peluche et les poils d’animaux. 7 Ideal para aspirar pelusas persistentes y pelos de mascotas en alfombras de pared a pared.
14 16 15 19 17 18 21 20 22 12 23
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL REMOVING THE CONTENTS OF THE DUST CONTAINER. VIDER LE CONTENU DU CONTENANT À POUSSIÈRE. PARA VACIAR EL CONTENIDO DEL CONTENEDOR DE POLVO Always operate the cleaner with the dust container installed. Le contenant à poussière doit toujours être en place lorsque vous faites fonctionner l’aspirateur. Siempre opere la aspiradora con el contenedor de polvo instalado. 14 Remove the dust container by pressing in the two gray buttons on the dust container lid.
24 26 25 28 27 29 14 30
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CLEANING AND REPLACING THE MAIN FILTER. NETTOYER ET REPLACER LE FILTRE PRINCIPAL. PARA LIMPIAR Y CAMBIAR EL FILTRO PRINCIPAL. 24 Remove the dust container as previously described. 24 Retirez le contenant à poussière, comme décrit précédemment. 24 Quite el contenedor de polvo tal como se ha descrito anteriormente. 25 Refer to the image to locate the filter cover latch. Press down on the filter cover, release the latch and lift it from the vacuum cleaner.
32 31 33 35 34 16
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CLEANING THE HOSE AND NOZZLE NETTOYER LE TUYAU ET L’EMBOUT The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters become blocked and when the dust container is full. In such cases, disconnect from electrical outlet and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters, empty the dust container and restart.
ENGLISH THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of five years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions.
ESPAÑOL LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de cinco años. La garantía es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones.
For service questions, contact Electrolux at 1-800-896-9756. For sales inquiries, contact Sylvane at 1-800-934-9194 or visit www.sylvane.com. The Electrolux Story For more than 90 years, Electrolux has been designing products with real people in mind. We call it “thoughtful design” - which means that our products are not only made to last, but are also made for ease-of-use and peace-of-mind. The “Thinking of you” promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today’s consumers.