Operation Manual

11
You can now weigh and take the value of a new item (example cheese).
Vous pouvez à présent peser et déterminer la valeur d’un nouvel aliment (exemple :
du fromage).
Jetztnnen Sie ein neues Lebensmittel wiegen und dessen Werte speichern (z.B. Käse).
U kunt nu het gewicht en de waarde van een nieuw ingrediënt (bijv. kaas) bepalen.
Ora potete pesare un altro alimento e rilevarne il valore (ad es. formaggio).
Entonces podrá pesar y agregar el valor de un nuevo producto (p. ej., queso).
Możesz teraz zważyć i zmierzyć kaloryczność innego pokarmu (np. sera).
Вы можете теперь взвесить и получить значения нового продукта (например,
сыра).
Press M+ key. This is the second record M02.
Appuyez sur la touche M+. Il s’agit de la seconde valeur
mémorisée sous M02.
Drücken Sie die M+-Taste. Dies ist die zweite Aufzeich-
nung M02.
Druk op de ‘M+’-toets. Dit is de tweede meting M02.
Premete il pulsante M+. Questa è la seconda r
egistrazione M02.
Pulse la tecla M+. Este será el segundo registro M02.
Naciśnij przycisk M+. Drugi rekord został
zarejestrowany w pamięci M02.
Нажмите клавишу М+. Это вторая запись М02.
Weigh item.
Pesez l’aliment.
Wiegen Sie das Lebensmittel.
Weeg het ingrediënt.
Pesate l’alimento.
Pese el artículo.
Zważ pokarm.
Взвесьте предмет.
Enter food code number (216 for emmental cheese).
Saisissez le code de l’aliment (216 pour l’emmental).
Geben Sie den Lebensmittel-Code ein (216 für Emmentaler).
Voer de voedselcode in (216 voor emmentaler).
Digitate il codice numerico (216 per formaggio Emmental).
Introduzca el código numérico del producto (216 para
queso Emmental).
Wprowadź kod numeryczny pokarmu (w przypadku sera
ementalskiego – 216).
Введите цифровой код пищевого продукта (для
эмментальского сыра – 216).
l If the measurement is stored sucessfully, the memory number will show at the top
right hand corner. The number disappears after 3 seconds.
l Si la mémorisation de la mesure a réussi, le numéro de la mémoire est aché dans
le coin supérieur droit de l’écran. Ce numéro disparaît au bout de 3 secondes.
l Wenn die Messung erfolgreich gespeichert wurde, erscheint die Speichernummer
in der oberen rechten Ecke. Die Nummer erlischt nach drei Sekunden.
l Als het meetresultaat succesvol is opgeslagen, wordt het geheugennummer in de
rechter bovenhoek weergegeven. Het nummer verdwijnt na 3 seconden.
l A memorizzazione del valore riuscita, il numero in memoria apparirà nell’angolo in
alto a destra. Il numero scompare dopo 3 secondi.
l Si la medición se almacena correctamente, el número de memoria aparecerá en la
esquina superior derecha. El número desaparecerá una vez transcurridos 3 segundos.
l IJeśli rejestracja danych przebiegła pomyślnie, w prawym górnym rogu ekranu
wyświetlacza pojawi się numer pamięci. Numer ten zniknie po upływie 3 sekund.
l Если результат измерения сохранен успешно, номер памяти будет показан в
правом верхнем углу. Номер исчезает через 3 секунды.
6.5
6.6
6.7
6.8
0
tare on/off
1 2 3
4 5 6
7 8 9
M+