Manuel d’utilisation Moniteur couleur LCD Important Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, le Manuel d’utilisation ainsi que le Guide d’installation (tome séparé) afin de vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser efficacement et en toute sécurité. • Veuillez lire le Guide d’installation pour les informations de base, depuis la connexion du moniteur à l’ordinateur jusqu’à son utilisation.
Emplacements des étiquettes de sécurité WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG Ce produit a été spécialement réglé pour l’utilisation dans la région dans laquelle il a d’abord été livré. Si utilisé en dehors de cette région, le produit pourrait ne pas fonctionner comme indiqué dans les spécifications.
Avertissement concernant le moniteur Avertissement concernant le moniteur Ce produit est prévu pour les usages polyvalents comme la création de documents, la visualisation de contenu multimédia.(suppose une utilisation de 12 heures par jour). L’utilisation de ce produit doit être soumise à des règles de sécurité pour les applications suivantes qui nécessitent une fiabilité et une sécurité sans failles.
Avertissement concernant le moniteur Si le moniteur affiche un contenu en continu sur une longue période, des taches sombres ou des brûlures sont susceptibles d’apparaître sur l’écran. Afin d’optimiser la durée de vie d’un moniteur, nous vous conseillons de l’éteindre régulièrement. Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie (Référez-vous à « Nettoyage » (page 4)). Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision.
Avertissement concernant le moniteur Pour un confort d’utilisation du moniteur • Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur en fonction des conditions ambiantes. • Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10 minutes toutes les heures.
TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES ●●Informations...............................................................................................31 Avertissement concernant le moniteur...................................................... 3 Nettoyage...............................................................................................................4 Chapitre 4 Paramètres administrateur.................................................... 32 Pour un confort d’utilisation du moniteur..........
Chapitre 1 Introduction Chapitre 1 Introduction Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur couleur LCD EIZO. 1-1.
Chapitre 1 Introduction -- EcoView Optimizer 2 Le moniteur règle automatiquement la luminosité de l’écran selon le niveau de blanc du signal d’entrée. Cette fonction peut réduire la consommation énergétique tout en maintenant la luminosité précisée par le signal d’entrée. Voir « EcoView Optimizer 2 » (page 17).
Chapitre 1 Introduction 1-2. Commandes et fonctions ●●Avant Menu réglage*1 1 2 1. Capteur de lumière ambiante 2. Commutateurs de fonctionnement 3. Commutateur d’alimentation 4. Voyant Tension 3 4 Détecte la luminosité ambiante (fonction Auto EcoView (page 17)). Permet d’afficher les menus. Appuyez sur les touches en respectant les instructions du guide de fonctionnement. Pour mettre sous/hors tension. Indique l’état de fonctionnement du moniteur.
Chapitre 1 Introduction ●●Arrière 5 8 6 7 9 7 10 16 11 5. Poignée 6. Fente pour le verrouillage de sécurité 7. Haut-parleurs 8. Port USB aval 9. Prise pour casque 10. Pied*2 11. Commutateur d’alimentation principal 12. Connecteur d’alimentation 13. Connecteurs de signal d’entrée 14. 15. 16. *2 *3 12 13 14 15 Cette poignée est utilisée pour le transport. Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington. Permettent d’émettre le son. Permet de brancher un périphérique USB.
Chapitre 1 Introduction 1-3. Résolutions prises en charge Ce moniteur prend en charge les résolutions suivantes.
Chapitre 1 Introduction 1-4. Réglage de la résolution Si la résolution est incorrecte après avoir raccordé le moniteur à un PC ou si vous souhaitez changer la résolution, suivez la procédure ci-dessous. ●●Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 1. Pour Windows 8.1/Windows 8, cliquez sur la vignette « Bureau » sur l’écran de démarrage pour afficher le bureau. 2. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes. 3.
Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base Ce moniteur permet aux utilisateurs de modifier la luminosité en fonction des préférences personnelles ou pour l’adapter à l’environnement d’utilisation et réduire la consommation afin de préserver l’énergie. Ce chapitre décrit les fonctions de base qui peuvent être ajustées et réglées en utilisant les commutateurs situés à l’avant du moniteur.
Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base 2-2. Commutation des signaux d’entrée Lorsque le moniteur reçoit plusieurs entrées de signaux, le signal à afficher à l’écran peut être changé. Remarque • Sur un moniteur disposant de plusieurs signaux d’entrée, la sélection de l’affichage PbyP (Picture by Picture) permet d'afficher les fenêtres côte à côte. L'affichage de deux fenêtres sur un même moniteur élimine la nécessité de changement entre les signaux, ce qui génère une efficacité de travail accrue.
Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base 2-3. Commutation des modes d’affichage (Modes couleur) Ce produit est préinstallé avec des modes couleur à des fins d’affichage diverses. Commutez le mode selon le sujet et le contenu à afficher. Cela permet au moniteur d'afficher les images d’une manière appropriée au contenu affiché. ●●Modes d’affichage Mode couleur Fonction User1 User2 Sélectionnez l’un de ces modes pour régler un mode d’affichage personnalisé.
Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base 2-4. Conservation de l’énergie Ce moniteur est équipé des fonctions EcoView permettant à l’utilisateur de préserver l’énergie. Utilisez cette fonction pour couper la consommation d’énergie non nécessaire et réaliser ainsi des économies en matière de dépenses d’électricité. L’économie d’énergie permet également de réduire les émissions de CO2.
Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base Fonction Plage de réglage Auto EcoView Marche Arrêt Description Remarque • Prenez garde à ne pas bloquer le capteur de luminosité ambiante situé au bas du moniteur lorsque vous utilisez la fonction Auto EcoView.
Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base 2-5. Réglage de la luminosité La luminosité de l’écran peut être ajustée pour l’adapter à l’environnement de l’installation ou à la préférence personnelle. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en modifiant la luminosité du rétroéclairage (Source de lumière émanant de l’arrière du panneau LCD). Plage de réglage 0 à 100 Remarque • Lorsque « DICOM » est sélectionné pour le mode couleur, la luminosité ne peut pas être modifiée.
Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base 2-6. Réglage du volume Le volume des haut-parleurs et des écouteurs peut être réglé individuellement. Plage de réglage 0 à 30 Remarque • Lorsque « DICOM » est sélectionné pour le mode couleur, ne s’affiche pas sur le guide d’utilisation ou le menu.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés Ce chapitre décrit l’ajustement avancé du moniteur et les procédures de réglage en utilisant le menu Réglage. Pour les fonctions de base, voir « Chapitre 2 Ajustement/Réglage de base » (page 13). 3-1. Fonctionnement de base du menu réglage 1. Affichage du menu 1. Appuyez sur n’importe quel commutateur (à l’exception de 2. Sélectionnez un élément à régler/configurer à l’aide de et sélectionnez . ).
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés 3-2. Fonctions du menu Réglage ●●Réglage de couleur L’état de réglage du mode couleur peut être ajusté selon la préférence personnelle. Attention • 30 minutes sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants électriques. Veuillez attendre au moins 30 minutes après avoir mis en marche le moniteur avant de procéder à son réglage.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés Mode couleur Fonction (Les fonctions qui peuvent être ajustées diffèrent selon le mode couleur.) √ : Ajustable - : Non ajustable User1 User2 sRGB Paper Movie Luminosité √ √ √ √ √ √ √ √ Description Remarque DICOM Sélection de l’écran Mode couleur Plage de réglage √ - Ecran gauche Ecran droit Ecran entier Uniquement activé lors de l’affichage PbyP. Sélectionnez la plage d’application pour chaque réglage de couleur.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés Mode couleur Fonction (Les fonctions qui peuvent être ajustées diffèrent selon le mode couleur.) √ : Ajustable - : Non ajustable Plage de réglage Description Remarque User1 User2 sRGB Paper Movie DICOM Contraste √ - - √ - 0 à 100 Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en modifiant le niveau du signal vidéo. • Un contraste de 50 affiche toute la palette de couleurs.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés Mode couleur Fonction (Les fonctions qui peuvent être ajustées diffèrent selon le mode couleur.) Plage de réglage √ : Ajustable - : Non ajustable Description Remarque User1 User2 sRGB Paper Movie DICOM Résolution Super √ - √ √ - Norme Bas Arrêt Le flou de l’image peut être réduit en améliorant ses contours.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés ●●Réglages du signal Réglez la méthode de sortie du signal émis par le PC vers le moniteur. Signal entrée (La plage de réglage de chaque fonction diffère selon le signal d’entrée.) Fonction √ : Réglable - : Non réglable HDMI DisplayPort Signal PC Sélection de l’écran Signal vidéo Plage de réglage Description Remarque DVI Ecran gauche Ecran droit Uniquement activé lors de l’affichage PbyP. Sélectionnez la plage d’application pour les réglages du signal.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés Signal entrée (La plage de réglage de chaque fonction diffère selon le signal d’entrée.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés Signal entrée (La plage de réglage de chaque fonction diffère selon le signal d’entrée.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés ●●Réglages de préférence Les réglages du moniteur peuvent être configurés pour s’adapter à l’environnement d’utilisation ou à la préférence personnelle. Fonction Plage de réglage Description Rotation du menu 0° 90° 270° L’orientation du menu Réglage peut être modifiée en utilisant l’écran du moniteur en position d’affichage portrait. Position du Menu Centre Haut droit Bas droit Bas gauche Haut gauche La position d’affichage du menu Réglage peut être modifiée.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés Fonction Veille Plage de réglage Marche Arrêt Description Remarque • Au moment du passage en mode d’économie d’énergie, un message qui indique cette transition s’affiche 5 secondes à l’avance. • Durant l’affichage PbyP, le moniteur passe uniquement en mode d’économie d’énergie une fois les deux PC en mode d’économie d’énergie ou hors tension.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés ●●Langues La langue d’affichage des menus et des messages peut être sélectionnée. Plage de réglage Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien, Suédois, Japonais, Chinois simplifié, Chinois traditionnel Attention • La langue d’affichage du menu « Administrator Settings » ne peut pas être modifiée.
Chapitre 3 Ajustement/Réglage avancés ●●Informations Les informations concernant le moniteur (nom du produit, numéro de série, durée d’utilisation, résolution et signal d’entrée) peuvent être vérifiées.
Chapitre 4 Paramètres administrateur Chapitre 4 Paramètres administrateur Ce chapitre décrit la manière de configurer le fonctionnement du moniteur à l’aide du menu « Administrator Settings ». Ce menu est destiné aux administrateurs. La configuration de ce menu n’est pas nécessaire pour l’utilisation normale du moniteur. 4-1. Fonctionnement de base du menu « Administrator Settings » 2. Réglage 1. Affichage du menu 1. Appuyez sur pour mettre le moniteur hors tension. 1.
Chapitre 4 Paramètres administrateur 4-2. Fonctions du menu « Administrator Settings » Fonction Auto Input Detection Plage de réglage On Off Description Ce moniteur reconnaît le connecteur à travers lequel les signaux PC sont entrés et il affiche les images en conséquence. Lorsqu’un PC est mis hors tension ou entre en mode d’économie d’énergie, tout autre signal disponible s’affiche automatiquement.
Chapitre 4 Paramètres administrateur Fonction Plage de réglage Description Remarque Compatibility Mode On Off Lorsqu’un PC est raccordé via le connecteur DisplayPort, les positions des fenêtres et des icônes peuvent être décalées lorsque l’alimentation est coupée/rétablie ou après une reprise à partir du mode d’économie d’énergie. Si cela se produit, réglez cette fonction sur « On ». • Ce réglage peut également être changé à l'aide des commutateurs de fonctionnement situés à l’avant du moniteur. 1.
Chapitre 5 Dépannage Chapitre 5 Dépannage Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec votre représentant local EIZO. 5-1. Aucune image Problème 1. Aucune image • Le témoin de fonctionnement ne s’allume pas. Cause possible et solution • • • • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché. Activez le commutateur d’alimentation principal. Appuyez sur . Coupez l’alimentation du moniteur, puis rétablissez-la quelques minutes plus tard.
Chapitre 5 Dépannage 5-2. Problèmes d’imagerie Problème 1. L’écran est trop lumineux ou trop sombre. 2.
Chapitre 5 Dépannage Problème Cause possible et solution 4. Des images rémanentes s’affichent. • Les images rémanentes sont spécifiques aux moniteurs LCD. Evitez d’afficher la même image pendant trop longtemps. • Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter d’afficher la même image pendant des périodes prolongées. 5. Des points verts/rouges/bleus/blancs ou des points sombres restent affichés sur l’écran.
Chapitre 5 Dépannage 5-3. Autres problèmes Problème Cause possible et solution 1. Le menu Réglage ne s’affiche pas. • Vérifiez si la fonction de verrouillage du fonctionnement des commutateurs est activée (voir « Key Lock » (page 34)). 2. Pas de sortie audio. • • • • Vérifiez que le câble de la miniprise stéréo est correctement branché. Regardez si le volume est réglé sur 0. Vérifiez le PC et le logiciel de lecture audio pour savoir s’ils sont correctement configurés.
Chapitre 6 Référence Chapitre 6 Référence 6-1. Fixation du bras en option Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant la section du pied. Pour le bras (ou le pied) disponible en option, veuillez consulter notre site Web. http://www.eizoglobal.com Attention • Fixez le bras ou le pied conformément aux instructions de son manuel d’utilisation. • Avant d’utiliser un bras ou un pied d’une autre marque, vérifiez les points suivants et choisissez un produit conforme à la norme VESA.
Chapitre 6 Référence Fixation du bras en option (pied en option) 1. Posez le moniteur LCD sur un tissu doux étalé sur une surface stable avec la surface de l’écran tournée vers le bas. 2. Retirez le pied. Comme indiqué ci-dessous, appuyez sur le bouton de verrouillage (1) et faites glisser le pied vers la base du pied jusqu’à ce qu’il soit bloqué (2). Soulevez ensuite le pied (3). (2) (3) (1) 3. Fixez le bras ou le pied au moniteur.
Chapitre 6 Référence Fixation du pied d’origine 1. Détachez les vis de fixation sur le bras en option (ou le pied en option) et retirez le bras en option (ou le pied en option). 2. Posez le moniteur LCD sur un tissu doux étalé sur une surface stable avec la surface de l’écran tournée vers le bas. 3. Fixez le pied d’origine.
Chapitre 6 Référence 6-2. Détachement/Fixation de la base du pied Procédure de détachement La base du pied ayant été détachée pendant la configuration peut être détachée en effectuant les procedures suivantes. 1. Posez le moniteur LCD sur un tissu doux étalé sur une surface stable avec la surface de l’écran tournée vers le bas. 2. Soulevez le levier sur le fond de la base du pied. 3. Tournez la base du pied dans le sens antihoraire pour la démonter.
Chapitre 6 Référence Procédure de fixation Une fois ôtée, la base du pied peut être à nouveau montée sur le moniteur selon les procédures suivantes. 1. Posez le moniteur LCD sur un tissu doux étalé sur une surface stable avec la surface de l’écran tournée vers le bas. 2. Fixez la base du pied sur l’équerre du pied.
Chapitre 6 Référence 3. Tournez la base du pied dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Chapitre 6 Référence 6-3. Fixation/Détachement de l’enveloppe de câbles Une enveloppe de câbles est fournie avec ce produit. Utilisez l’enveloppe de câbles pour organiser les câbles branchés au moniteur. Procédure de fixation 1. Passez les câbles à travers l’enveloppe de câbles. 2. Fermez l’ouverture de l’enveloppe de câbles. 3. Tout en maintenant l’enveloppe de câbles fermée, fixez-la sur le pied.
Chapitre 6 Référence Remarque • L’enveloppe de câbles peut être insérée perpendiculairement ou parallèlement au pied. Changez le sens de l’enveloppe de câbles en fonction de la disposition des câbles. Procédure de détachement 1. Fermez l’ouverture de l’enveloppe de câbles. 2. Tout en maintenant l’enveloppe de câbles fermée, retirez-la du pied.
Chapitre 6 Référence 6-4. Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) Ce moniteur est équipé d’un concentrateur USB. Il fonctionne comme un concentrateur USB lorsqu’il est raccordé à un PC compatible USB, permettant le branchement de périphériques USB. Remarque • Ce produit prend en charge la version USB 3.0. Lors du branchement à des périphériques prenant en charge USB 3.
Chapitre 6 Référence 6-5.
Chapitre 6 Référence Alimentation Caractéristiques physiques Conditions de fonctionnement Conditions de transport/stockage Entrée 100 - 240 VCA ±10 %, 50 / 60 Hz 0,70 A - 0,35 A Consommation électrique maximale 67 W ou moins Mode d’économie d’énergie 0,5 W ou moins (Entrée DisplayPort, aucun périphérique USB raccordé, réglages par défaut) Mode veille 0,5 W ou moins (aucun périphérique USB raccordé, réglages par défaut) Dimensions 611,6 mm × 399 mm à 544 mm × 259 mm (largeur × hauteur × profondeu
- 50 6 11 31.2 90 (133.8) 129 61.3 (259) (255.8) 78.2 245 100 (VESA) 122.6 100 (125.2) (VESA) 155 359 (390.2-545.2) (622.6-675.8) ° (6.7) 344° 48.5 (544) 145 (510.5) (651) (399) 16.8 5° 337 5° ° 90 (15.3) 35° 35° Chapitre 6 Référence ●●Dimensions externes Unité : mm ° (364.5) 611.6 598.1 (255.
Chapitre 6 Référence ●●Principaux réglages par défaut Configuration de l'image Unique Auto EcoView Marche EcoView Optimizer 2 Marche Mode couleur User1 Agrandissement d'image Format couleur d’entrée Entrée DisplayPort Proportions Entrée HDMI (signal PC) Proportions Entrée HDMI (signal vidéo) Auto Entrée DVI-D Proportions Entrée DisplayPort Auto Entrée HDMI (signal PC) RGB Entrée HDMI (signal vidéo) Auto Rotation du menu 0° Position du Menu Centre Veille Marche Minuterie Eco A
Chapitre 7 Glossaire Chapitre 7 Glossaire DICOM (Digital Imaging and Communication in Medicine) La norme DICOM a été mise au point par l’American College of Radiology et la National Electric Manufacturers Association aux Etats-Unis. Les appareils compatibles DICOM permettent le transfert d’images et d’informations médicales. Le document DICOM Part 14 définit l’affichage d’images médicales numériques en niveaux de gris.
Chapitre 7 Glossaire HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) Il s’agit d’un système de codage des signaux numériques, qui a été développé afin de protéger les contenus numériques (vidéo, musique, etc.) contre la copie. La technologie HDCP permet de sécuriser la transmission des contenus numériques en codant côté sortie le contenu envoyé via le connecteur DVI ou HDMI et en le décodant ensuite côté entrée.
Chapitre 7 Glossaire Température La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. L’écran devient rougeâtre à basse température et bleuâtre à température élevée, comme la température de la flamme. 5000 K : blanc légèrement rougeâtre 6500 K : blanc appelé couleur en lumière naturelle 9300 K : blanc légèrement bleuté TMDS (Transition Minimized Differential Signaling) Méthode de transmission de signal pour l’interface numérique.
Annexe Annexe Marque commerciale Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Le logo DisplayPort Compliance et VESA sont des marques déposées de Video Electronics Standards Association. Acrobat, Adobe, Adobe AIR et Photoshop sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Annexe Kensington et MicroSaver sont des marques déposées d’ACCO Brands Corporation. Le logo SuperSpeed USB Trident est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. EIZO, le logo EIZO, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor et ScreenManager sont des marques déposées de EIZO Corporation au Japon et dans d’autres pays.
Annexe Congratulations! This product is TCO Certified – for Sustainable IT TCO Certified is an international third party sustainability certification for IT products. TCO Certified ensures that the manufacture, use and recycling of IT products reflect environmental, social and economic responsibility. Every TCO Certified product model is verified by an accredited independent test laboratory.
Annexe A detailed criteria set is available for download at www.tcodevelopment.com, where you can also find a searchable database of all TCO Certified IT products. TCO Development, the organization behind TCO Certified, has been an international driver in the field of Sustainable IT for 20 years. Criteria in TCO Certified are developed in collaboration with scientists, experts, users and manufacturers.
Annexe FCC Declaration of Conformity For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of Conformity We, the Responsible Party EIZO Inc. 5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011 declare that the product Trade name: EIZO Model: FlexScan EV2750 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
Annexe Note Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device. - AC Cord - Shielded Signal Cable (enclosed) Canadian Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Annexe GARANTIE LIMITÉE LIMITED WARRANTY EIZO Corporation (hereinafter referred to as “EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referred to as the “Distributors”) warrant, subject to and in accordance with the terms of this limited warranty (hereinafter referred to as the “Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser”) who purchased the product specified in this document (hereinafter referred to as the “Product”) from EIZO or Distributors, that EI
Annexe BEGRENZTE GARANTIE EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als „Vertrieb(e)“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im Weiteren als „Erstkäufer“ bezeichnet), der das in diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „Produkt“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben hat, gemäß den Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „Garantie“ bezeichnet), dass EIZO und der Vertrieb nach eigenem Ermessen da
Annexe GARANTIE LIMITÉE EIZO Corporation (ci-après dénommé « EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés « Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée « Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial ») du produit spécifié dans la présente (ci-après dénommé « Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses Distributeurs auront pour option de réparer ou remp
Annexe GARANTÍA LIMITADA EIZO Corporation (en lo sucesivo “EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores”), con arreglo y de conformidad con los términos de esta garantía limitada (en lo sucesivo la “Garantía”), garantizan al comprador original (en lo sucesivo el “Comprador original”) que compró el producto especificado en este documento (en lo sucesivo el “Producto”) a EIZO o a sus Distribuidores, que EIZO y sus Distribuidores, a su propio criterio, repararán o sustituirán el
Annexe GARANZIA LIMITATA EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con “EIZO”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Distributori”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Garanzia”) all’acquirente originale (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Acquirente originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con
Annexe BEGRÄNSAD GARANTI EIZO Corporation (nedan kallat “EIZO”) och EIZOs auktoriserade distributörer (nedan kallade “Distributörer”) garanterar i enlighet med villkoren i denna begränsade garanti (nedan kallad “Garantin”) den ursprunglige köparen (nedan kallad den “Ursprunglige köparen”) som köpte den i dokumentet specificerade produkten (nedan kallad “Produkten”) från EIZO eller Distributörer, att EIZO eller Distributörer enligt eget gottfinnande kostnadsfritt antingen reparera eller byta ut den defekta
Annexe ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η EIZO Corporation (στο εξής «EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς») παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής «Εγγύηση»), στον αρχικό αγοραστή (στο εξής «Αρχικός Αγοραστής») ο οποίος αγόρασε το προϊόν που καθορίζεται στο παρόν έγγραφο (στο εξής «Προϊόν») από την EIZO ή τους Διανομείς, η οποία εξασφαλίζει ότι η EIZO και οι Διανομείς, σύμφωνα με τη διακριτή ευχέρειά τους, είτε θα επισκευάσο
Annexe ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в дальнейшем “Дистрибуторы”) гарантируют, в соответствии с условиями и пунктами этой ограниченной гарантии (называемой в дальнейшем “Гарантия”), первичному покупателю (называемому в дальнейшем “Первоначальный покупатель”), который приобрел у EIZO или Дистрибуторов продукт, указанный в этом документе (называемый в дальнейшем “Продукт”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение
Annexe 有限责任保证书 EIZO Corporation(以下简称 EIZO )和 EIZO 授权的经销商(以下简称 经销商 ),接受并依照本有限责任保证书(以下简称 保证书 )之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以 下简称 产品 )的原买方(以下称 原买方 )提供保证 :在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称 用户手册 )所述方式正常使用本产品过程中, 本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。 本保证期限定为(i)自本产品购买之日起的五(5)年期间或限定为到达(ii)使用本产品 3 万小时的期限(以下简称 保证期限 )。EIZO 和经销商将不向原买方或任何第三方承担本保 证书所规定之外的与本产品有关的任何责任或义务。 本产品的任何部件停产七 (7) 年后,EIZO 和经销商将不再保留或保管任何这类部件。维修显示器时,EIZO 与经销商将使用符合我方质量控制标准的替换零件。 本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效。本保证书并不限定原买方的任何法律权利。 无论本保证书的任何其他条款如何规定,对于任何下列情况之一,E
Annexe Informations sur le recyclage Recycling Information This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or an affiliate in your country. The contact addressees are listed on the EIZO website below. http://www.eizoglobal.com For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website. http://www.swico.
Annexe Informazioni sul riciclaggio Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un affiliato presenti nel proprio paese. Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito. http://www.eizoglobal.com Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito. http://www.swico.
Annexe Informação sobre reciclagem Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma filial no seu país. Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo. http://www.eizoglobal.
Annexe Újrahasznosítási információ Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani, hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással. A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva: http://www.eizoglobal.
Annexe Информация относно рециклиране При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи за това във вашата страна. Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO: http://www.eizoglobal.
Annexe Mesures chinoises pour conformité à la norme RoHS dans ChinaRoHS 关于电子信息产品污染控制标识 本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安 全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。 • 有毒有害物质或元素的名称及含量 部件名称 有毒有害物质或元素 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 印刷电路板 × ○ ○ ○ 机箱 ○ ○ ○ ○ 液晶显示器 × ○ ○ ○ 其他 × ○ ○ ○ ○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。 × : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。 ( 企业可在此处 , 根据实际情況对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明 ) - 75 - 多溴联苯(PBB) ○ ○ ○ ○
2nd Edition-November, 2015 Copyright © 2015 EIZO Corporation All rights reserved. 03V25463B1 (U.