Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 1 k Originalbetriebsanleitung Aschesauger t Original operating instructions Ash vacuum p Mode d’emploi d’origine Aspirateur de cendres C Istruzioni per l’uso originali Aspiracenere m Manual de instrucciones original Aspirador de cenizas O Manual de instruções original Aspirador de cinzas N Originele handleiding Aszuiger Art.-Nr.: 23.516.31 I.-Nr.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 7 D n n n n n Überprüfen Sie beim Saugen ständig die Schläuche, den Aschefilter und den Sauger auf Erwärmung. Sollte eine Erwärmung festgestellt werden, sofort den Sauger abschalten, Netzstecker ziehen und die Filtertüte entnehmen. Den Aschefilter vom Sauger trennen und das Sauggut entfernen. Anschließend den Sauger und den Aschefilter im Freien unter Aufsicht abkühlen lassen.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 8 D 5.3 Montage der Filter Achtung! Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter! Demontage/Montage der Filter (Abb. 7-9) Filterkorb (4) nach links drehen und vom Gerätekopf (3) abnehmen. Danach Filterkartusche für feinen Aschestaub (11) abziehen. Nun den Schaumstofffilter (12) entnehmen.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 9 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wait at least 24 hours before vacuuming an oven or a fireplace in order to be sure that the fire has gone out and the ash has cooled down.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 10 GB Important! When using the appliance, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the appliance to any other person, hand over these operating instructions as well.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 11 GB n n n If the power cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger. Cold ash is ash which has cooled for a sufficiently long time and no longer contains any glowing embers. This can be checked by combing through the ash with a metal object before you use the ash vacuum cleaner. Cold ash no longer radiates any perceivable heat.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 12 GB 6. Operation 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2) Press the ON/OFF switch (2) to switch the equipment ON and OFF. 6.2 Filling level indicator (Fig. 1/10) The ash vacuum is fitted with a filling level indicator (5) . If the filling level indicator (5) shows a red bar, tank contents and filter should be emptied or cleaned. The red bar indicates severe soiling of the filter; this can also be when the tank is not yet full.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 13 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Avant d’aspirer des poêles ou foyers, attendez au moins 24 heures de sorte que le feu soit vraiment éteint et froid.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 14 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 15 F n n n n n Contrôler toujours en aspirant si les tuyaux, le filtre à cendres et l’aspirateur ne sont pas chauds. Si vous découvrez un réchauffement, mettez immédiatement l’aspirateur hors circuit, retirez la fiche de contact et la toile de tamis. Séparez le filtre à cendres de l’aspirateur et retirez le produit aspiré. Ensuite, faire refroidir l’aspirateur et le filtre à cendres à l’air libre sous surveillance.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 16 F 5.3 Montage des filtres Attention ! N’utilisez jamais l’aspirateur de cendres sans filtre ! Veillez toujours à la bonne fixation du filtre ! Démontage/montage des filtres (fig. 7-9) Tournez la cage filtrante (4) vers la gauche et retirezla de la tête de l’appareil (3). Ensuite, retirez la cartouche de filtre à poussière fine (11). Retirez à présent le filtre en mousse (12).
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 17 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Per la pulizia della stufa e dei focolari, aspettate minimo 24 ore, in modo che questi si siano raffreddati e che il fuoco si sia sicuramente spento.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 18 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 19 I n n n n In caso di riscaldamento, spegnete immediatamente l’aspiratore, staccate la spina dalla presa di corrente e togliete il sacchetto del filtro. Staccate il filtro dall’aspiratore e togliete il materiale aspirato. asciate quindi raffreddare l’aspiratore e il filtro per la cenere all’aperto tenendoli sotto controllo.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 20 I Attenzione! Se sulla testa dell’apparecchio (3) non è montata nessuna cartuccia filtrante per polvere di cenere fine (11), l’aspiracenere non può essere acceso. L’apparecchio è dotato di un interruttore (z), che consente l’esercizio dell’apparecchio soltanto con tale interruttore premuto e con cartuccia filtrante montata (Fig. 11). 6. Utilizzo 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/2) Per accendere/spegnere l’apparecchio premere l’interruttore (2). 6.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 21 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Antes de aspirar estufas y fogones, espere al menos 24 horas para asegurarse que se ha enfriado y que el fuego se ha extinguido completamente.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 22 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 23 E n n n desenchufarlo y extraer la bolsa del filtro. Separar el filtro de ceniza del aspirador y extraer el material. Seguidamente, dejar que tanto el aspirador como el filtro de aire se enfríen al aire libre, siempre bajo vigilancia. Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 24 E ¡Atención! El aspirador de cenizas no puede conectarse si no hay ningún cartucho de filtro para polvo fino de ceniza (11) montado en el cabezal del aparato (3). El aparato cuenta con un interruptor (z) que permite el funcionamiento sólo cuando está accionado y cuando el cartucho de filtro está montado (fig. 11). 6. Manejo 6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 1/2) Pulsar el interruptor (2) para encender o apagar el aparato. 6.2 Indicador de llenado (fig.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 25 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Quando aspirar fornos e lareiras, aguarde pelo menos 24 horas, de modo a que o fogo fique totalmente extinto e o espaço arrefecido.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 26 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-os num local seguro, para que os possa consultar a qualquer momento. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 27 P n n n n n Durante a aspiração, verifique permanentemente a mangueira, o filtro de cinza e o aspirador quanto a aumento da temperatura. Se detectar um aumento da temperatura, desligue imediatamente o aspirador, retire a ficha da tomada e o filtro de papel. Separe o filtro de cinza do aspirador e retire a substância aspirada. A seguir deixe o aspirador e o filtro de cinza arrefecer ao ar livre sob vigilância.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 28 P 5.3 Montagem dos filtros Atenção! Nunca utilize o aspirador de cinzas sem o filtro! Certifique-se sempre de que os filtros estão bem colocados! Desmontagem/Montagem do filtro (fig. 7-9) Rode o porta-filtro (4) para a esquerda e retire-o da cabeça do aparelho (3). A seguir, retire o cartucho do filtro para pó de cinzas fino (11). Agora, retire o filtro de espuma (12).
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 29 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Wacht minstens 24 uur met het uitzuigen van kachels en vuurplaatsen om zeker te zijn dat het vuur gedoofd en afgekoeld is.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 30 NL Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te geven.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 31 NL n n n asfilter van de zuiger scheiden en het opgezogen goed verwijderen. Daarna de zuiger en de asfilter in open lucht onder toezicht laten afkoelen. Als de netaansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de dienst na verkoop of een overeenkomstig gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 32 NL Let op! Wanneer geen filtercartridge voor fijn asstof (11) op de kop (3) van het toestel is aangebracht kan de aszuiger niet worden ingeschakeld. Het toestel is voorzien van een schakelaar (z) die de werking enkel met gemonteerde filtercartridge, als de schakelaar ingedrukt is, toestaat (fig. 11). 7.4 Reiniging van de filter (fig.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 35 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 37 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 40 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 41 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 44 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.