D Sicherheitshinweise Zug-, Kapp- und Gehrungssäge GB Safety instructions Drag, crosscut and miter saw F Consignes de sécurité Scie à onglet radiale I Avvertenze di sicurezza Sega a trazione per troncature e tagli obliqui DK/ Sikkerhedsanvisninger N Skør,- kap- og geringssav S Säkerhetsanvisningar Drag-, kap- och geringssåg NL Veiligheidsinstructies Trek-, afkort- en verstekzaag E Instrucciones de seguridad Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes P Instruções de segurança Serra d
D Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 9. Benützen Sie eine Schutzbrille – Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten. 10.
D 19. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen – Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
D Spezielle Sicherheitshinweise 3. Sicherer Betrieb Ein für den zu schneidenden Werkstoff geeignetes Sägeblatt auswählen. • Die Kapp-/Zug-/Gehrungssäge niemals zum Schneiden anderer als der vom Hersteller angegebenen Werkstoffe verwenden. • Beim Transportieren der Maschine nur die Transportvorrichtungen verwenden und niemals die Schutzvorrichtungen für Handhabung oder Transport verwenden.
D • • Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorgangs sichern (z. B. Abrollständer). Zur Ausführung richtiger und sicherer Schnitte: - Spannen Sie das Werkstück immer am Sägetisch fest - Achten Sie darauf, dass die Maschine vor jedem Sägevorgang sicher steht • • 4. Zusätzliche Sicherheitshinweise Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungsarbeiten den Netzstecker. • Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter.
D • • • • • • • • • • Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln. Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für Benutzer entstehen. Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossener Reparatur oder Wartung sofort wieder montiert werden.
GB Safety instructions Danger! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read and follow these instructions before using the equipment and keep the safety information in a safe place. 12. Don‘t overreach – Keep proper footing and balance at all times. 13. Maintain tools with care – Keep tools sharp and clean for better and safer performance.
GB 21. Have your tool repared by an expert – This electric appliance is in accordance with the relevant safety rules repairing of electric appliances may be carried out only by experts otherwise it may cause considerable danger for the user. 22. Connect the dust extraction device Wherever there are facilities for fitting a dust extraction system, make sure it is connected and used. Do not lose these safety instructions -8- SiHi_TE_SM_2534_Dual_SPK7.indb 8 10.11.
GB Special safety information 3. Safe operation Select a suitable blade for the material you wish to saw. • Never use the drag, crosscut and miter saw to cut any materials other than those specified by the manufacturer. • Use only the transport devices to move the equipment. Never use the guards for handling or moving the equipment. • Use the saw only if the guards are correctly positioned and only if the saw is in perfect condition and has been properly serviced.
GB 4. Additional safety instructions • Always pull the plug out of the power socket before adjusting or servicing the machine. • Give these safety instructions to all persons who work on the machine. • Do not use this saw to cut fire wood. • Caution! Hands and fingers may be injured on the rotating saw blade. • Before you use the machine for the first time, check that the voltage marked on the rating plate is the same as your supply voltage.
GB • • • • • Operation in enclosed areas is permitted only with a suitable vacuum extraction system. Do not use any low-powered machines for heavy duty work. Do not use the cable for purposes for which it is not designed! Check that the moving parts are in good working order, that they do not jam, and that no parts are damaged. Make sure that all parts are fitted correctly and that all other operating conditions are properly fulfilled.
F Consignes de sécurité Danger! Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d‘incendie lors de l‘utilisation d‘outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Veuillez lire et observer les indications avant d‘utiliser l‘appareil et conservez bien les consignes de sécurité. 1. Maintenez de l‘ordre dans votre domaine de travail – Le desordre dans le domaine de travail augmente le risque d‘accident. 2.
F 19. Contrôlez si votre appareil est endommagè – Avant d‘utiliser a nouveau l‘outil, vérifez soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité ou des pièces légèrement endommagées. Vérifiez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d‘autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montes correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l‘appareil.
F Consignes de sécurité spéciales 1. Mesures de sécurité • Ne pas utiliser de lames de scie déformées ou fissurées. • Remplacez les inserts de table usés. • Utilisez uniquement les lames recommandées par le fabricant conformes à la norme EN 847-1. • Veillez à sélectionner une lame de scie adéquate pour le matériau devant être scié. • Si nécessaire, portez des équipements de protection personnels adéquats.
F - veillez à ce que la machine soit stable avant chaque processus de sciage 4. Consignes de sécurité supplémentaires Débranchez la fiche de contact lors de tous travaux de réglage et de maintenance. • Transmettez les consignes de sécurité à toute personne travaillant sur la machine. • N‘utilisez pas la scie pour scier du bois à brûler. • Attention ! La lame de scie en rotation représente un risque de blessure pour les mains et les doigts.
F • • • • • • • • • gés par un atelier de service après-vente. Cet outil correspond aux règlements de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être uniquement effectuées par un électricien en utilisant des pièces de rechange d‘origine ; dans le cas contraire, il y a un risque d‘accident pour les utilisateurs. Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés une fois la réparation ou la maintenance terminées.
I Avvertenze di sicurezza Pericolo! Con L‘impiego di utensili elettrici e per prevenire contatti die corrente elettrica, ferimenti e pericolo di incendio, devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza. Leggete e osservate queste avvertenze prima di usare l‘apparecchio. Conservate le avvertenze di sicurezza in un luogo sicuro. 1. Tenga bene in ordine il Suo posto di lavoro. – Disordine suo posto di lavoro comporta pericolo di incidenti. 2. Tenga conto delle condizioni ambientali.
I dell‘apparecchio siano ottimali. Dispositivi di sicurezza o parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti a regola d arte tramite un Centro Assistenza qualora nelle istruzioni d‘uso non siano date indicazioni diverse. Interruttori danneggiati devono essere sostituiti da un Centro Assistenza. Non usi apparecchi con interruttore che non possa essere inserito e disinserito. 20. Avvertenza.
I Avvertenze speciali di sicurezza 1. Misure di sicurezza • Non devono venire usate lame della sega deformate o danneggiate. • Sostituite l‘insert del piano di lavoro consumato. • Utilizzate solo le lame conformi alla norma EN 847-1 consigliate dal produttore. • Fate attenzione che venga scelta una lama adatta al materiale da tagliare. • Se necessario, indossate adeguati dispositivi individuali di protezione.
I 4. Ulteriori avvertenze di sicurezza • Staccate la spina dalla presa per ogni lavoro di regolazione e manutenzione. • Consegnate le avvertenze di sicurezza a tutte le persone che lavorano con l‘apparecchio. • Non usate l‘apparecchio per segare legna da ardere. • Attenzione! La lama rotante è causa di pericolo di lesioni per mani e dita. • Verificate prima della messa in esercizio che la tensione indicata sulla targhetta dell‘apparecchio corrisponda alla tensione di rete.
I • • • • • • • Si devono rispettare sia le avvertenze di sicurezza, lavoro e manutenzione del produttore, sia le dimensioni indicate nelle caratteristiche tecniche. Si devono rispettare le relative norme infortunistiche come anche le altre regole di sicurezza tecnica generalmente riconosciute. L‘esercizio in locali chiusi è consentito solo con un impianto di aspirazione adeguato. Non utilizzate apparecchi di potenza insufficiente per lavori pesanti.
DK/N Sikkerhedsanvisninger Fare! Ved brug af el-værktøj skal følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger iagttages som beskyttelse mod elektrisk stød samt fare for kvæstelser og brand. Læs disse anvisninger, inden du tager værktøjet i brug, og gem sikkerhedsanvisningerne. 1. Hold orden i arbejdsområdet - Et rodet arbejdssted øger risikoen for ulykker. 2. Tag højde for omgivelsernes indflydelse - Udsæt ikke el-drevent værktøj for regn. Brug ikke el-drevent værktøj i fugtige eller våde omgivelser.
DK/N Brug ikke værktøj, hvis tænd/sluk-knappen ikke virker. 20. Advarsel! - For din egen sikkerheds skyld må du kun benytte tilbehør og hjælpeenheder, som er angivet betjeningsvejledningen eller anbefales af værktøjets producent. Brug af værktøj og tilbehør, som ikke anbefales i betjeningsvejledningen eller kataloget, kan indebære fare for personskade. 21. Reparationer er forbeholdt el-fagmand - Dette el-værktøj imødekommer kravene i relevante sikkerhedsbestemmelser.
DK/N Særlige sikkerhedsanvisninger 1. Sikkerhedsforanstaltninger • Deforme eller revnede savklinger må ikke anvendes. • En nedslidt bordindsats skal skiftes ud. • Anvend kun savklinger, som anbefales af producenten, og som lever op til kravene i EN 847-1. • Vær påpasselig med at vælge den rigtige savklinge til det pågældende materiale. • Om nødvendigt benyttes passende personligt beskyttelsesudstyr. Det kan f.eks.
DK/N • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Anvendes kabeltromle skal ledningen være rullet ud. Bær ikke saven ved at løfte i ledningen. Brugeren skal være fyldt 18 år; er brugeren under uddannelse er mindstealderen 16 år, dog under forbehold af opsynspligt. Hold børn væk fra saven, når den er sluttet til strømforsyningsnettet. Kontroller nettilslutningsledningen. Tilslutningsledninger skal være fuldstændig intakte og må ikke vise tegn på skader.
S Säkerhetsanvisningar för elverktyg Fara! När man använder elektriska verktyg ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada. Läs igenom och beakta anvisningarna innan du använder maskin och förvara denna handbok på en säker plats. 1. Håll arbetsområdet rent – Nedskräpade y tor och arbetsbänkar kange upp-hov till skador. 2. Tänk pa arbetsmiljön – Utsätt inte elverktygför väta.
S 21. Ett skadat verktyg ska sändas till en auktoriserad Einhell serviceverkstad för reparation. 22. Anslut dammutsugningsanordningen - Om det finns anordningar för anslutning av dammutsugningsanordningar så övertyga Er om att dessa ansluts och används. Förvara säkerhetsanvisningarna på ett säkert ställe. - 27 - SiHi_TE_SM_2534_Dual_SPK7.indb 27 10.11.
S Särskilda säkerhetsanvisningar 1. Säkerhetsåtgärder • Deformerade eller skadade sågklingor får inte användas. • Byt ut bordsinsatsen om den är sliten. • Använd endast sådana sågklingor som har rekommenderats av tillverkaren och som uppfyller kraven i EN 847-1. • Se till att sågklingan som har valts ut är lämplig för materialet som ska sågas. • Bär lämplig skyddsutrustning vid behov. Denna utrustning kan bestå av: - Hörselskydd för att reducera risken för hörselskador.
S 4. Extra säkerhetsanvisningar • Dra alltid ut stickkontakten före alla inställnings- och underhållsarbeten. • Se till att alla personer som ska arbeta med maskinen har tillgång till säkerhetsanvisningarna. • Använd inte sågen till att såga ved. • Obs! På grund av den roterande sågklingan finns det risk för att du skadar händer och fingrar. • Kontrollera före driftstart att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på märkskylten.
S • • • • Använd inga prestandasvaga maskiner till krävande arbeten. Använd endast kabeln till de ändamål den är avsedd för Kontrollera att de rörliga delarna fungerar på avsett vis och inte klämmer eller är skadade. Samtliga delar måste vara rätt monterade och uppfylla alla krav för att garantera säker drift av verktyget. Varning! Var särskilt försiktig vid dubbelgeringssågning. Förvara säkerhetsanvisningarna på ett säkert ställe. - 30 - SiHi_TE_SM_2534_Dual_SPK7.indb 30 10.11.
NL Veiligheidsinstructies Gevaar! Bij het gebruik van elektrische gereedschappen moeten tegen schok-, verwondings- en brandgevaar in principe steeds de volgende veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen. Lees deze aanwijzingen en hou er rekening mee voordat u het toestel gebruikt en bewaar de veiligheidsinstructies goed. 1. Houdhet werkgebied op orde. – Een wanordelijke werkomgeving leidt tot ongelukken. 2. Houdtrekening met omgevingsinvloeden. – Laat elektrische gereedschappen niet in de regen liggen.
NL roleer of de funktie van de bewegende delen in orde is: of deze niet klemmen, of er geen delen gebroken zijn, of alle andere delen perfekt en juist zijn gemonteerd en of alle andere voorwaarden, die het funktioneren van het apparaat zouden kunnen beinvloeden, juist zijn. Indien in de gebruiksaanwijzing niet anders is aangegeven, moeten beschadigde veiligheidsinrichtingen en machinedelen, door een servicewerkplaats vakkundig worden gerepareerd of worden verwisseld.
NL Bijzondere veiligheidsvoorschriften 1. Veiligheidsmaatregelen • Vervormde zaagbladen of zulke met barstjes mogen niet worden gebruikt. • Versleten tafelinzetstuk vervangen. • Enkel de door de fabrikant aanbevolen zaagbladen gebruiken die beantwoorden aan EN 847-1. • Erop letten dat een voor het te snijden materiaal geschikt zaagblad wordt gekozen. • Indien nodig, gepaste persoonlijke beschermingsmiddelen dragen.
NL • - Zorg ervoor dat de machine voor elke zaagbeurt veilig staat 4. Aanvullende veiligheidsinstructies • Trek vóór elke afstel- en onderhoudswerkzaamheid de netstekker. • Geef de veiligheidsvoorschriften aan alle personen door die aan de machine werken. • Gebruik de zaag niet om brandhout te zagen. • Voorzichtig! Door het roterende zaagblad bestaat lichamelijk gevaar voor handen en vingers.
NL • • • • • • • • Alle bescherm- en veiligheidsinrichtingen moeten aan het einde van een herstelling of onderhoud onmiddellijk worden hermonteerd. De veiligheids-, werk- en onderhoudsvoorschriften van de fabrikant alsook de afmetingen vermeld onder “Technische gegevens” dienen in acht te worden genomen. De desbetreffende voorschriften ter voorkoming van ongevallen en de andere algemeen erkende veiligheidsregelen moeten worden nageleefd.
E Instrucciones de seguridad ¡Peligro! A la hora de trabajar con herramientas eléctricas se han de tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para evitar descargas eléctricas o cualquier riesgo de accidente o incendio. Leer estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro. 1. Mantener ordenada la zona de trabajo - El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes. 2.
E 18. Estar constantemente atento - Observar atentamente su trabajo. Actuar de forma razonable. No utilizar la herramienta cuando no esté concentrado. 19. Comprobar si el aparato ha sufrido daños - Comprobar cuidadosamente que los dispositivos de protección o partes ligeramente dañadas funcionen de forma adecuada y según las normas antes de seguir utilizando el aparato. Comprobar si las piezas móviles funcionan correctamente, sin atascarse o si hay piezas dañadas.
E Instrucciones especiales de seguridad 3. Funcionamiento seguro Elegir una hoja de sierra adecuada para el material a cortar. • No utilizar nunca la sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes para cortar otros materiales diferentes a los indicados por el fabricante. • A la hora de transportar la máquina, utilizar solamente los equipos de transporte y nunca los dispositivos de seguridad para manejo o transporte.
E - Asegurarse de que la máquina esté colocada de forma segura antes de empezar a serrar • 4. Instrucciones de seguridad adicionales Desenchufar cuando se realicen trabajos de mantenimiento o de ajuste. • Poner las instrucciones de seguridad a disposición de todas aquellas personas que trabajen con la máquina. • No utilizar la sierra para serrar madera para quemar. • ¡Cuidado! Siempre que la hoja de la sierra esté girando, existe peligro de sufrir lesiones en manos y dedos.
E • • • • • • • • • • Asegurarse de que un taller de servicio técnico sustituya los interruptores dañados. Esta herramienta cumple las disposiciones pertinentes en materia de seguridad. Las reparaciones sólo debe llevarlas a cabo un electricista especializado utilizando piezas de recambio originales. En caso contrario, el usuario podría sufrir accidentes. Una vez finalizada la reparación o el mantenimiento, se deberán volver a montar inmediatamente todos los dispositivos de seguridad y de protección.
P Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas eléctricas há que observar determinadas medidas básicas de segurança, à fim de se evitar o risco de incêndio, choques eléctricos e acidentes pessoais. Leia e respeite estas indicações antes de utilizar o aparelho e guarde estas instruções de segurança em local seguro. 1. Mantenha o local de trabalho arrumado – A desordem no local de trabalho pode ser motivo de acidente. 2.
P sem encravarem ou se existem peças danificadas. Todas as peças têm que ser correctamente montadas, permitindo e garantindo um perfeito funcionamento do aparelho. Todas as peças e dispositivos de protecção que se encontrem danificados devem ser convenientemente reparados ou substituidos pelo competente serviçio de assistència. Também os interruptores de comando devem ser substituidos peio competente servico de assistència. Não utilize as ferramentas caso o interruptor de commando não trabalhe. 20.
P Instruções de segurança especiais 1. Medidas de segurança • Não podem ser utilizados discos de serra deformados ou com fissuras. • Substitua o inserto da mesa gasto. • Use apenas discos de serra recomendados pelo fabricante que correspondam à norma EN 847-1. • Certifique-se de que o disco de serra escolhida é adequada ao material a serrar. • Se necessário, use equipamento de protecção individual adequado.
P • • Para executar os passos de modo mais correcto e seguro: - Fixe sempre bem a peça à bancada da serra - Antes de iniciar o processo de corte, certifique-se sempre de que a máquina se encontra segura • 4. Instruções de segurança complementares Retire a ficha da respectiva tomada sempre que sejam realizados trabalhos de regulação e de manutenção. • Entregue as instruções de segurança a todas as pessoas que operam com a máquina. • Não utilize a serra para cortar lenha.
P • • • • • • • • • • Os interruptores danificados devem ser substituídos numa oficina onde seja prestada assistência técnica a clientes. Esta ferramenta eléctrica corresponde às disposições de segurança aplicáveis. As reparações só devem ser realizadas por um electricista, utilizando peças sobresselentes originais. Caso contrário, o utilizador poderá sofrer acidentes.
FIN Turvallisuusmääräykset Vaara! Sähkötyökalujen käytössä tulee noudattaa seuraavia periaatteellisia turvallisuusmääräyksiä sähköiskujen, tapaturmien tai tulipalovaaran välttämiseksi. Lue nämä ohjeet ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta ja noudata niitä, ja säilytä turvallisuusmääräykset huolellisesti. 1. Pidä työalueesi järjestyksessä - Työpaikalla vallitseva epäjärjestys aiheuttaa tapaturmia. 2. Ota ympäristöolosuhteet huomioon - Älä jätä työkaluja sateeseen.
FIN voi kytkeä päälle tai pois. 20. Varoitus! - Käytä oman turvallisuutesi vuoksi vain sellaisia varusteita ja lisälaitteita, jotka on mainittu käyttöohjeessa tai joita työkalun valmistaja suosittelee tai jotka hän nimeää. Muiden kuin käyttöohjeessa tai luettelossa suositeltujen käyttötyökalujen tai lisävarusteiden käytöstä saattaa aiheutua käyttäjälle henkilökohtainen tapaturmanvaara. 21. Korjaukset suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö - Tämä sähkötyökalu vastaa sitä koskevia turvallisuusmääräyksiä.
FIN Erityiset turvallisuusmääräykset 1. Turvatoimenpiteet • Ei saa käyttää vääntyneitä tai vahingoittuneita sahanteriä. • Vaihda loppuun kulunut pöydän sisäke uuteen. • Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia sahanteriä, jotka vastaavat standardia EN 847-1. • Huolehdi siitä, että valitaan sahattavaan työstomateriaaliin sopiva sahanterä. • Tarvittaessa käytä tarkoituksenmukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita.
FIN 4. Laitekohtaiset turvallisuusmääräykset • Irrota verkkopistoke kaikkien säätö- ja huoltotoimien ajaksi. • Anna nämä turvallisuusohjeet edelleen kaikille henkilöille, jotka käyttävät konetta. • Älä käytä sahaa polttopuiden sahaamiseen. • Varo! Pyörivä sahanterä aiheuttaa käsien ja sormien loukkaantumisvaaran. • Tarkasta ennen käyttöönottoa, vastaako tyyppikilvessä annettu jännite käytettävissä olevan verkkovirran jännitettä.
FIN • • • Älä käytä johtoa sellaisiin tarkoituksiin, joita varten sitä ei ole tehty. Tarkasta, toimivatko liikkuvat osat moitteettomasti ja että ne eivät juutu kiinni tai niissä ei ole vaurioita. Kaikkien osien tulee olla asennettu oikein ja täyttää kaikki niille asetetut vaatimukset, jotta työkalun moitteeton käyttö on taattu. Huomio, kaksoisjiirileikkauksissa tulee olla erityisen varovainen! Säilytä turvallisuusmääräykset huolellisesti - 50 - SiHi_TE_SM_2534_Dual_SPK7.indb 50 10.11.
GR Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά την χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει για την προστασία σας από ηλεκτροπληξία, τραυματισμό και πυρκαγιά να προσέξετε τις ακόλουθες βασικές υποδείξεις ασφαλείας. Παρακαλούμε να διαβάσετε και να προσέξετε τις υποδείξεις πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και να τις φυλάξετε προσεκτικά. 1. Να τηρείτε τάξη στη θέση εργασίας σας - Εάν δεν υπάρχει τάξη, υφίσταται μεγαλύτερος κίνδυνος ατυχημάτων. 2.
GR 16. Να αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση - Μη μεταφέρετε εργαλεία συνδεδεμένα με το ρεύμα κρατώντας το δάκτυλό σας στο διακόπτη. Σιγουρευτείτε πως ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος κατά τη σύνδεση με το ρεύμα δικτύου. 17. Μπαλαντέες στο ύπαιθρο - Στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε μόνο τα για το σκοπό αυτό εγκεκριμένα καλώδια επέκτασης με την ανάλογη σήμανση. 18. Να είστε πάντα προσεκτικοί - Να παρατηρείτε την εργασία σας. Να εργάζεστε συνετά. Μη χρησιμοποιείτε τα εργαλεία όταν δεν είστε συγκεντρωμένοι. 19.
GR Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας 1. Μέτρα ασφαλείας Δεν επιτρέπεται η χρήση παραμορφομένων πριονοδίσκων ή πριονοδίσκων με ρωγμές. • Να αντικαθίσταται το ενδεχομένως φθαρμένο στήριγμα της συσκευής στον πάγκο εργασίας. • Nα χρησιμοποιείτε μόνο τους πριονόδισκους που συνιστά ο κατασκευαστής και που ανταποκρίνονται στο πρότυπο ΕΝ 847-1. • Προσέξτε την επιλογή της κατάλληλης λάμας για το εκάστοτε υλικό. • Εάν απαιτείται να χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα μέτρα ατομικής προστασίας.
GR • • Να ασφαλίζετε μακριά αντικείμενα για να μη πέσουν στο τέλος της διαδικασίας κοπής (π.χ. με μία βάση) Για την εκτέλεση σωστών και ασφαλών κοπών: - Να στερεώνετε το αντικείμενο που κόβετε πάντα γερά πάνω στον πάγκο εργασίας. - Να προσέχετε την ευστάθεια της μηχανής πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας κοπής 4. Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας • Σε όλες τις εργασίες ρύθμισης και συντήρησης να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα.
GR • • • • • • • • • • • • • • απομάκρυνση σφηνομένων τμημάτων ξύλου, να απενεργοποιείτε τη μηχανή. Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα Εργασίες μετασκευής, ρύθμισης, μέτρησης και καθαρισμού να γίνονται μόνο με απενεργοποιημένη μηχανή. - Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα Όταν φεύγετε από τη θέση εργασίας, να σβήνετε τον κινητήρα και να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Να αντικαθίστανται αμέσως τα ελαττωματικά συστήματα ασφαλείας.
EH 11/2014 (01) SiHi_TE_SM_2534_Dual_SPK7.indb 56 10.11.