TE-BD 750 E S Original-bruksanvisning Pelarborrmaskin FIN Alkuperäiskäyttöohje Pylväsporakone RUS Оригинальное руководство по эксплуатации сверлильный станок 3 Art.-Nr.: 42.507.15 Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11016 06.02.
1 7 37 15 6 17 18 19 34 20 11 8 23 25 9 10 13 4 35 27 3 30 5 2 29 12 32 1 2 14 5 33 30 32 29 9 2 12 27 28 35 6 31 22 16 4 1 15 10 24 13 23 3 -2- Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 2 06.02.
4 2 32 12 1 5 5 6 30 35 33 35 29 5 7 33 8 28 28 2 2 35 -3- Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 3 06.02.
9 10 4 3 29 5 30 11 12 30 5 27 27 13 14 2 -4- Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 4 06.02.
15 16 9 15 17 18 11 24 10 10 19 20 13 23 16 -5- Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 5 06.02.
21 22 36 21 22 36 23 24 14 7 23 9 23 17 18 36 13 19 21 34 25 20 26 21 11 31 14 10 25 13 -6- Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 6 06.02.
27 28 4 2 35 29 5 3 30 5 29 30 26 27 27 29 30 7 37 30 31 40 32 38 39 -7- Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 7 06.02.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning -8- Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 8 06.02.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 3. Ändamålsenlig användning Denna pelarborrmaskin är avsedd för borrning av metall, plast, trävirke och liknande material och får endast användas i privata hushåll. Livsmedel eller hälsovådliga ämnen får inte bearbetas med maskinen. Chucken är endast avsedd för användning av borr och verktyg med fästdiameter 1,5 till 16 mm samt för cylindriska verktyg. Dessutom kan även verktyg med koniska fästen användas. Maskinen får endast hanteras av vuxna personer.
S 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift. 5. Före användning 5.1 Montera maskinen • Lägg maskinfoten (1) tillrätta. • Fäst pelaren (2) och flänsen med bifogade skruvar (32) (bild 3-4). • Lägg kuggstången (35) i mitten i den härför avsedda styrskenan på bordsfästet (5) (bild 5). Håll kuggstången (35) i position medan du skjuter bordsfästet (5) på pelaren (2) uppifrån (bild 6).
S tecken på att motorn belastas i för hög grad. Belasta inte maskinen så mycket att motorn stannar. Stå alltid framför maskinen när den används. Varvtalet kan anpassas steglöst med hjälp av varvtalsspaken (15). Den inställda hastigheten visas som varv/minut på digitaldisplayen (17). Märk: Om nödstopp (34) trycks in kan maskinen genast stoppas i en nödsituation. Varning! Kör aldrig med borrmaskinen om kilremsskyddet har demonterats. Dra alltid ut stickkontakten innan du öppnar skyddet.
S Varning! Plåtdelar måste spännas in så att de inte slungas upp. Ställ in bordet på rätt höjd och lutning beroende på arbetsstyckets form och storlek. Det måste finnas tillräckligt avstånd mellan arbetsstyckets ovankant och borrens spets. 6.11 LED-lampa (bild 1, 2) Pelarborrmaskinen är utrustad med en LED-lampa för belysning av arbetsområdet. Denna lampa kan slås TILL resp. IFRÅN med brytaren (20). 6.12 Arbetshastigheter Välj rätt varvtal när du ska borra.
S 8.2.1 Byta ut kilremmen (bild 31-32) Om kilremmen i pelarborrmaskinen är sliten kan den bytas ut. Gör så här: • Låt maskinen köra i tomgång och ställ långsamt in varvtalsspaken (15) på minimalt varvtal. • Slå ifrån maskinen och dra sedan ut stickkontakten. • Ställ varvtalsspaken (15) på maximalt varvtal. Detta innebär att kilremmen spänns loss. • Lossa på skruven (37) för att kunna öppna på kilremsskyddet (7). • Vrid långsamt av kilremmen (39) från drivskivan (38).
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö - 19 - Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 19 06.02.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. - 20 - Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 20 06.02.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 3. Määräysten mukainen käyttö Tämä pylväsporakone on tarkoitettu metallin, muovin, puun ja samankaltaisten materiaalien poraamiseen ja sitä saa käyttää vain yksityisissä kotitalouksissa. Koneella ei saa työstää elintarvikkeita ja terveydelle vaarallisia aineita. Poranistukassa saa käyttää vain poranteriä ja työkaluja, joiden varren halkaisija on 1,5 -16 mm ja joiden varsi on lieriömäinen. Tämän lisäksi voidaan käyttää myös kartiovartisia työkaluja. Laite on tarkoitettu aikuisten käytettäväksi.
FIN määräysten mukaisesti. 5. Ennen käyttöönottoa 5.1 Koneen asennus • Aseta pohjalevy (1) eteesi. • Kiinnitä pylväs (2) laipan kera mukana toimitetuilla ruuveilla (32). (kuvat 3-4) • Aseta hammastanko (35) sille tarkoitetun johdatinkiskon keskikohdalle poranpöydän pidikkeeseen (5) (kuva 5). Pidä hammastankoa (35) oikeassa asennossa ja työnnä poranpöydän pidike (5) ylhäältä pylvään (2) päälle (kuva 6). • Aseta sitten varmistusrengas (28) pylvääseen (2) niin, että se lepää kevyesti hammastangon (35) päällä.
FIN pysähtyy. Seiso käytön aikana aina koneen edessä. tömästi (poista työkappaleet, poranterät jne.). Viite: Hätä-seis-katkaisinta (34) painamalla kone voidaan hätätilassa pysäyttää heti. 6.2 Työkalun asettaminen poranistukkaan (kuva 1) Huolehdi ehdottomasti siitä, että työkalun vaihdon aikana verkkopistoke on irroitettu. Poranistukkaan saa kiinnittää ainoastaan lieriönmuotoisella varrella varustettuja työkaluja, joiden varren paksuus on annetun mukainen. Käytä vain moitteettomia, teräviä työkaluja.
FIN keskiytyä itse. Varmista työstökappale ehdottomasti poiskääntymisen varalta. Tee tämä parhaiten pitämällä työstökappaletta tai koneruuvipenkkiä tukevaa vastetta vastaan. Vaara! Peltikappaleet tulee kiinnittää paikalleen, jotta ne eivät voi tempautua ylös. Säädä porauspöydän korkeus ja kallistuskulma työstökappaleen mukaisesti. Työstökappaleen yläreunan ja poranterän kärjen välillä tulee olla riittävä välimatka. 6.
FIN 8.2.1 Kiilahihnan vaihtaminen (kuvat 31-32) Pylväsporakoneen kiilahihna voidaan vaihtaa uuteen, jos se on kulunut pahoin. Toimi tätä varten seuraavasti: • Anna koneen käydä joutokäynnillä ja säädä kierrosluvun säätövipu (15) hitaasti pienimmälle kierrosluvulle. • Sammuta kone ja irroita verkkopistoke pistorasiasta. • Säädä kierrosluvun säätövipu (15) suurimmalle kierrosluvulle, siten kiilahihna löysennetään. • Irroita ruuvi (37), jotta voit avata kiilahihnan suojuksen (7).
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Содержание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Указания по технике безопасности Состав устройства и состав упаковки Использование в соответствии с предназначением Технические данные Перед вводом в эксплуатацию Обращение с устройством Замена кабеля питания электросети Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей Утилизация и вторичное использование - 30 - Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 30 06.02.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • • приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии). Проверьте комплектность устройства. Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений. Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств. травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
RUS Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 61029. Эмиссионный показатель вибрации ah ≤ 2,5 м/сек2 Неопределенность K = 1,5 м/сек2 Предупреждение! Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться в зависимости от вида и способа использования электрического инструмента и в исключительных случаях превышать указанную величину.
RUS проверьте обе детали на отсутствие загрязнений. Затем вставьте сильным толчком конусную оправку (24) в конус сверлильного патрона (10) (рис. 17). Также вставьте сверлильный патрон в сверлильный шпиндель. Для этого введите сверлильный патрон (10) вместе с конусной оправкой (24) до ограничителя в шпиндель (11) и вращайте его до тех пор, пока он еще немного не проскользнет в шпиндель (11).
RUS Указание: В случае аварийной ситуации нажатием аварийного выключателя (34) можно произвести мгновенный останов станка. • 6.2 Вставить насадку в сверлильный патрон (рис. 1) Проследите внимательно, чтобы при смене насадок штекер был вынут из розетки электросети. В сверлильный патрон (10) разрешается вставлять только цилиндрические насадки с указанным максимальным диаметром тела. Используйте только исправные и наточенные насадки.
RUS шпинделя можно отрегулировать аналогично нижнему лимбу. Это может пригодиться например при удалении сверлильного патрона (смотрите раздел 7.4). по высоте и наклону. Между верхним кантом обрабатываемой детали и острием сверла должно остаться достаточное расстояние. 6.7 Регулировка наклона столика для сверления (рис. 27,28) • Ослабить крепёжный болт (26) под столиком для сверления (4). • Установить столик для сверления (4) на желаемое значение угла.
RUS 6.14 Обработка изделий из дерева Необходимо учесть, что при обработке деталей из дерева должно использоваться устройство для отсоса пыли, так как древесная пыль может представлять опасность для здоровья. При работах с образованием пыли необходимо обязательно использовать подходящий респиратор. • • 7.
RUS • одной стороны ведущего шкива (38) в его направляющий паз и вращайте его таким образом, чтобы клиновый ремень (39) был натянут на ведущий шкив (38). Закройте крышку клиноремённой передачи и зафиксируйте ее винтом (16). 8.3 Заказ запасных частей и принадлежностей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 44 - Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 44 06.02.
- 45 - Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 45 06.02.
EH 02/2018 (02) Anl_TE_BD_750_E_SPK3.indb 46 06.02.