TC-TS 254 U DK/ Original betjeningsvejledning N Bordrundsav S Original-bruksanvisning Bordscirkelsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Pöytäsirkkeli EE Originaalkasutusjuhend Lauaketassaag 3 Art.-Nr.: 43.405.10 Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 29.10.
1a 33 1 4 5 2 34 7 9 32 8 31 10 29 37 11 52 1b 3 14 30 1c 2 13 37 5 13 8 10 23 7 38 39 31 34 32 33 30 29 -2- Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 2 29.10.
1d 2 18 48 54 34 1 5 2 4 14 33 46 32 49 49 50 51 51 26 31 16 52 29 30 13 47 37 3a 3b 29 29 46,47 46,47 38 4a 48,49,50,51 29 4b 30 38 30 29 16 1 -3- Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 3 29.10.
c 5 13 1 34 54,49,51 29 6 7 37 46,47 39 32 28 54,49,51 29 34 38 54,49,51 8 9a 13 44 45 29 37 42 9 30 11 25 53 31 33 16 34 32 -4- Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 4 29.10.
9b 9c 8 25 8 10 53 10 11a 1 1 6 40 19 17 11b 17 2 11c 5 2 5 39 4 1 15 4 19 -5- Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 5 29.10.
12a 2 12b 1 2 17 6 13a 13b 2 4 14 3 38 15 6 4 17 5 15 40 19 15a 4 39 5 38 23 39 7 -6- Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 6 29.10.
15b 16a 11 44 9 41 42 45 14 10 8 16b 17 14 1 23 45° 11 28 22 18 19a 27 7 1 12 12 27 35 23 18 7 23 12 7 26 22 28 -7- Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 7 29.10.
19b 1 20 35 21 1 43 28 23 22 24 26 7 12 20 21a 22 21b 23 3 -8- Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 8 29.10.
24 25 26a 26b 2 26c 2 36 2 a b 16 -9- Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 9 29.10.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Klingeværn / kløvekile Stødpind Parallelanslag Håndhjul Håndsving Gummifod (4x) Tværanslag Skrue til parallelanslag (2x) Anslagsskinne til parallelanslag Fingerskrue til parallelanslag (2x) Støtteben (4x) Tværstræber (4x) Stræber til breddeudvidelse (venstre) (2x) Stræber til breddeudvidelse (højre) (2x)
DK/N Udsugningstilslutning ............................Ø 36 mm Vægt ................................................. ca. 22,5 kg Kapslingsklasse: ........................................... II/쓑 Kløvekilens tykkelse: ................................ 2,0 mm Begræns arbejdstiden! Der skal her tages højde for alle driftscyklens dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men kører uden belastning).
DK/N 6. Montering Fare! Husk altid at trække netstikket ud af stikkontakten, inden arbejde med vedligeholdelse, omstilling eller montering påbegyndes. 6.1 Montering af understel (billede 3-4) Fare! Vær opmærksom på maskinens vægt og bed en yderligere person om hjælp, hvis det skulle være nødvendigt. • Vend bordrundsaven om og anbring saven på gulvet eller et andet arbejdsunderlag. Bemærk! Anbring et egnet underlag (f.eks.
DK/N • • • • • Kløvekilen (5) skal befinde sig i midten på en tænkt, forlænget linje bagved savklingen (4), så arbejdsemnet ikke kommer i klemme. Afstanden mellem savklinge (4) og kløvekile (5) skal være 3 til 8 mm. (billede 13). Skub bordindlægget (6) vha. åbningen på bagsiden hen over savklingen (4) samt kløvekilen (5) og sæt det fast i savbordet (1). Fastgør bordindlægget (6) med undersænkskruen (17). Afmontering sker tilsvarende i modsat rækkefølge. skal udføres på korrekt vis. 6.
DK/N 7.2. Snitdybde (billede 1, 16) Savklingen (4) kan indstilles til den ønskede skæredybde ved at dreje på håndsvinget (10). • Mod urets retning: snitdybde mindskes I urets retning: snitdybde øges 7.3 Parallelanslag Til længdeskæring af trædele skal parallelanslaget (7) benyttes. 7.3.1 Anslagshøjde (billede 18, 19) • Det medfølgende parallelanslag (7) har to føringsflader af varierende højde. • Anslagsskinnen (23) skal benyttes som vist på billede.
DK/N 8. Drift Advarsel! • Der anbefales en prøveskæring efter hver omstilling for at kontrollere de indstillede mål. • Efter at du har tændt for saven, skal savbladets maksimale omdrejningshastighed afventes, før savningen påbegyndes. • Pas på ved opskæring! • Maskinen må kun benyttes sammen med udsugning. • Udsugningskanalerne skal efterses og renses med jævne mellemrum. 8.1 Skæring på langs (billede 21) Herved gennemskæres et arbejdsemne i dets længderetning.
DK/N 9. Udskiftning af nettilslutningsledning Fare! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade. 10.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information findes på www.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Skydd till sågklinga / klyvkniv Påskjutare Parallellanslag Handhjul Vev Gummifot (4 st) Geringsanhåll Skruv för parallellanslag (2 st) Anslagslist för parallellanslag Räfflad skruv parallellanslag (2 st) Stativben (4 st) Tvärbalk (4 st) Balk till bordsbreddningsdel (vänster) (2 st) Balk till
S 4. Tekniska data Växelströmsmotor ................... 220-240 V ~ 50 Hz Effekt P .................S1 1800 W · S6 25 % 2200 W Tomgångsvarvtal n0 .............................4250 min-1 Hårdmetallsågklinga ....... Ø 254 x Ø 30 x 2,4 mm Antal tänder .................................................... 24 Bordets storlek .............................. 580 x 555 mm Bordsbreddningsdel vä/hö ............ 580 x 150 mm Anliggningsyta max. ...................... 580 x 855 mm Såghöjd max. ...........................
S klämmer. 6.3 Ställa upp bordscirkelsågen (2, 7-9) Vrid maskinen så att den står på stativbenen. Bordscirkelsågen måste ställas på en plan uppställningsyta. • Dra sedan åt alla lösa skruvförband. Använd de båda nycklarna (38) och (39) till denna arbetsuppgift. • Skruva fast de extra stativbenen (37) på de bakre stativbenen (29) så att de pekar mot maskinens baksida. Använd skruvar (54), distansbrickor (49) och muttrar (51) till detta monteringssteg.
S • • • • så att virket som ska sågas inte kan klämmas fast. Avståndet mellan sågklingan (4) och klyvkniven (5) bör uppgå till 3 till 8 mm. (Bild 13) Sätt in sågplattan (6) med öppningen på baksidan genom att skjuta den över sågklingan (4) och klyvkniven (5), och sätt sedan in den i sågbordet (1). Fixera sågplattan (6) med de försänkta skruvarna (17). Demontera i omvänd ordningsföljd. teras in enligt gällande föreskrifter. 6.
S 7.2. Sågdjup (bild 1, 16) Vrid på veven (10) för att ställa in sågklingan (4) på avsett sågdjup. - Lossa på de räfflade skruvarna (26) och förskjut anhållslisten (23) så långt framåt tills den teoretiska 45°-linjen rörs vid. - Dra åt de räfflade skruvarna (26) på nytt. Motsols: mindre sågdjup Medsols: större sågdjup 7.3 Parallellanslag Använd parallellanslaget (7) vid längssågning av virke. 7.3.1 Anslagshöjd (bild 18, 19) • Det bifogade parallellanslaget (7) har två olika höga styrningsytor.
S 8. Drift Varning! • Efter varje ny inställning rekommenderar vi att du gör en provsågning för att kontrollera att måtten som har ställts in verkligen stämmer. • Efter att du har kopplat in sågen måste du vänta tills sågklingan har nått sitt maximala varvtal innan du börjar såga. • Var försiktig vid insågning! • Använd maskinen endast med en suganordning. • Kontrollera och rengör utsugningskanalerna regelbundet. 8.
S 9. Byta ut nätkabeln Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador. 10. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reservdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Huomio! Tapaturman vaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Sahanterän suojus / rakokiila Työntötukki Samansuuntaisvaste Käsipyörä Kampi Kumitassut (4 kpl) Poikittaisvaste Suuntaisvasteen ruuvi (2 kpl) Suuntaisvasteen vastekisko Suuntaisvasteen pykäläruuvi (2 kpl) Jalat (4 kpl) Poikkituet (4 kpl) Pöydänlevennyksen tuki (vasen)
FIN 4. Tekniset tiedot Varoitus: Melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään. Vaihtovirtamoottori ...................220-240V ~ 50Hz Teho P ....................S1 1800 W · S6 25% 2200 W Joutokäyntikierrosluku n0 ....................4250 min-1 Kovametallisahanterä ...... Ø 254 x Ø 30 x 2,4 mm Hampaiden lukumäärä ....................................
FIN • • Varmista ennen käynnistyskatkaisimen painamista, että sahanterä on asennettu oikein ja että liikkuvat osat pääsevät liikkumaan vapasti. Vaara! Ennen kaikkia pyörösahan huolto-, varustelu- ja asennustöitä tulee verkkopistoke irroittaa. 6.1 Alustan asennus (kuvat 3 - 4) Vaara! Huomioi koneen paino ja pyydä tarvittaessa toinen henkilö avustamaan. • Käännä pöytäpyörösaha ylösalaisin ja aseta saha lattialle tai muulle työtasolle. Viite! Aseta pöydän pinnan ja alustan välille sopiva välialusta (esim.
FIN • • • • • ta, että rakokiila on asennettu suoraan eikä heilu. Rakokiilan (5) tulee olla kuvitellun jatketun linjan keskikohdalla sahanterän (4) takana, niin ettei leikattava materiaali voi takertua kiinni. Sahanterän (4) ja rakokiilan (5) välimatkan tulee olla 3 - 8 mm. (kuva 13) Työnnä pöydän sisäke (6) takasivulla olevan aukon kautta sahanterän (4) ja rakokiilan (5) yli ja pane se paikalleen sahanpöytään (1). Kiinnitä pöydän sisäke (6) uppokantaruuveilla (17).
FIN • Sammuta saha painamalla punaista painiketta „0“. 7.2. Leikkaussyvyys (kuvat 1, 16) Kampea (10) kiertämällä voit säätää sahanterän (4) haluttuun leikkaussyvyyteen. Vastapäivään: pienempi leikkaussyvyys Myötäpäivään: suurempi leikkaussyvyys 7.3 Suuntaisvaste Puukappaleiden pitkittäisleikkauksessa täytyy käyttää suuntaisvastetta (7). 7.3.1 Vasteen korkeus (kuvat 18, 19) Mukana toimitetussa suuntaisvasteessa (7) on kaksi erikorkuista johdatuspintaa.
FIN 8. Käyttö Huomio! • Suosittelemme koepalan sahausta aina kun olet muuttanut arvoja, jotta voit tarkastaa säädetyt arvot. • Odota sahan käynnistämisen jälkeen, kunnes sahanterä on saavuttanut suurimman kierrosnopeutensa, ja tee leikkaus vasta sitten. • Ole varovainen sahausta aloittaessasi! • Käytä laitetta ainoastaan poistoimulaitteen kanssa. • Tarkasta ja puhdista poistoimukanavat säännöllisin väliajoin. 8.1 Pitkittäisleikkausten teko (kuva 21) Tässä sahataan työkappale pituussuuntaan.
FIN 9. Verkkojohdon vaihtaminen 10.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.isc-gmbh.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. Ettevaatus! Vigastusoht! Ärge haarake pöörlevat saeketast.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kasutada tohib ainult sobivaid saekettaid, mis vastavad käesolevas juhendis toodud andmetele. Teistsuguste lõikeketaste kasutamine on keelatud. Sihipärase kasutamise hulka kuulub ka käesolevas kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiste, paigaldusjuhendi ja käitusjuhiste järgimine.
EE Kaal .......................................................u 22,5 kg Ohutuskategooria: ........................................ II/쓑 Lõhkumiskiilu paksus: ............................. 2,0 mm Töörežiim S6 25%: pidev töörežiim tsüklilise koormusega (töötamisaeg 10 min). Selleks et mootor üle ei kuumeneks, tohib seda nimetatud nimivõimsusel käitada 25% töötamise ajast, misjärel peab mootor töötama ilma koormuseta 75% töötamise ajast. Oht! Müra Müraväärtused tehti kindlaks standardi EN 62841 järgi.
EE • • • Seega veendute, et alusraam on aluspinnaga ühel tasandil. Kinnitage neli tugijalga (29) kuuskantkruvide (46) ja alusseibide (47) abil lõdvalt sae külge. Nüüd kruvige risttoed (30) lukukruvi (48), alusseibi (49), vedrurõnga (50) ja mutrite (51) abil lõdvalt tugijalgade külge. Jälgige, et soonühendus risttoe (30) ja tugijala (29) vahel on nõuetekohaselt hambunud. Pange kummijalad (13) tugijalgade (29) otsa. 6.
EE • • • • • • • • • • • • • Demonteerige lõhestuskiil (5) koos saekettakaitsega (2) (vt 6.5). Keerake kruvi (15) lahti: selleks asetage võti (38) kruvile (15) ja vastuhoidmiseks võti (39) mootorivõlli otsale. Ettevaatust! Keerake kruvi (15) saeketta pöörlemise suunas. Võtke välimine äärik ja vana saeketas (4) sisemiselt äärikult maha. Enne uue saeketta paigaldamist puhastage saeketta äärik korralikult. Asetage uus saeketas (4) vastupidises järjekorras kohale ja keerake kinni.
EE • • • • Põimige mõlemad kruvid (18) suunamislatis (23) läbi teise soone (35) maha ja nihutage suunamislatt (23) uuesti külgsuunaja poole. Suunamislati (23) fikseerimiseks keerake mõlemad seadistuskruvid (26) kinni tagasi. Ümberseadistamiseks kõrgele juhtpinnale toimige analoogselt. Hoiatus! Suunamislati (23) peab kasutamisel alati kinni kruvima külgsuunaja (7) sellel küljel, mis näitab saeketta poole. • • • saeketta (4) vahel. Hoiatus! Ärge lükake juhtsiini (24) liiga kaugele saeketta suunas.
EE • • • lõpuni. Lõigatud materjal jääb sae töölauale (1), kuni saeketas (4) on jälle puhkeasendis. Pikad detailid kindlustage kaldumise vastu saagimisprotsessi lõpus! (nt liuglaud vms) 9. Toitejuhtme vahetamine 8.1.1. Kitsaste detailide lõikamine (joonis 22) Kitsamate kui 150 mm detailide pikilõiked tuleb kindlasti teostada tõukepulga (3) abil. Tõukepulk on tarnekomplektis. Kulunud või kahjustatud tõukepulk vahetage kohe välja.
EE 10.4 Varuosade ja tarvikute tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarvikuid! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10.5 Transport Transportige masinat ainult saelauast tõstes.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 59 - Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 59 29.10.
- 60 - Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 60 29.10.
- 61 - Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 61 29.10.
EH 10/2019 (01) Anl_TC_TS_254_U_SPK3.indb 62 29.10.