TC-ID 18 Li DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-slagboremaskine S Original-bruksanvisning Batteridriven slagborrmaskin FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkuiskuporakone EE Originaalkasutusjuhend Akulööktrell 3 Art.-Nr.: 45.139.60 Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 13.08.
1 1 2 3 6 4 5 7 2 3 7 1 7 -2- Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 2 13.08.
4 5 2 1 7 6 7 c a 1. b 2. a 8 9 3 6 4 5 B A -3- Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 3 13.08.
10 d e a -4- Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 4 13.08.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 4. Tekniske data • Spændingsforsyning motor .....................18 V d.c. Omdrejningstal, ubelastet: ...............0-2600 min-1 Boreydelse: .................................... Beton 13 mm ........................................................... Stål 10 mm ............................................................Træ 25 mm Vægt: ..........................................................1,6 kg • • Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
DK/N 5.2 Montering og indstilling af dybdestop (fig. 4/pos. 2) Dybdestoppet (2) holdes fastklemt af hjælpegrebet (7). Klemmekanismen løsnes og strammes ved at dreje grebet. • Løsn klemmekanismen, og sæt dybdestoppet (2) ind i udsparingen på hjælpegrebet. • Bring dybdestoppet (2) i samme niveau som boremaskinen. • Træk dybdestoppet tilbage svarende til den ønskede boredybde. • Drej grebet på hjælpegrebet (7) til igen, så det sidder fast. • Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (2) berører arbejdsemnet.
DK/N 6.4 Omskifter boring/slagboring (fig. +/pos. 3) Omskift må kun foretages, når maskinen står stille! 1 LED blinker: Akkubatteriet er afladt; oplad akkubatteriet. Alle LED-lamper blinker: Akkumulatorbatteriets temperatur er overskredet. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er akkumulatorbatteriet meget afladet og defekt. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet.
DK/N 7.3 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information findes på www.Einhell-Service.
DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdiode ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S Fara! Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 62841. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift. Ljudtrycksnivå LpA ................................. 82 dB(A) Osäkerhet KpA .............................................. 5 dB Ljudeffektnivå LWA .................................. 93 dB(A) Osäkerhet KWA ..........
S 5.3 Sätta in borren (bild 5) • Lossa på djupanslaget enligt beskrivningen under 5.2 och skjut det sedan mot stödhandtaget. Därefter är borrchucken (1) fritt åtkomlig. • Denna slagborrmaskin är utrustad med en snabbchuck (1). • Vrid chucken (1) så att den öppnas. Öppningen i chucken måste vara tillräckligt stor så att borren får plats. • Välj en lämplig borr. Skjut in borren i chucken så långt som möjligt. • Vrid chucken (1) så att den stängs. Kontrollera att borren sitter fast i chucken (1).
S 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 6.5 Tips för arbeten med slagborrmaskinen 6.5.1 Borra i betong och murverk • Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) på position B (Slagborrning). • Om du vill bearbeta murverk eller betong måste du alltid använda hårdmetallborr och ett högt varvtal. Fara! Dra alltid ut batteriet om maskinen ska rengöras. 6.5.2 Borra i stål Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) på position A (borrning) .
S 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering.
S 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Till Från Från Till Blinkar Från Blinkar Blinkar Till Till Betydelse och åtgärder Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaisesti. Äänen painetaso LpA ............................. 82 dB(A) Mittausvirhe KpA ............................................ 5 dB Äänen tehotaso LWA ............................... 93 dB(A) Mittausvirhe KWA ........................................... 5 dB Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukaisesti.
FIN • • • Vedä syvyysvastetta taaksepäin halutun poraussyvyyden verran. Käännä tukikahvan kahvaa (7) jälleen kiinni, kunnes se on tukevasti paikallaan. Poraa sitten reikä, kunnes syvyysvaste (2) koskettaa työstökappaleeseen. Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut ja tulipalo! Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa.
FIN 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 6.5 Työskentelyvinkkejä iskuporakoneesi käyttöä varten Vaara! Vedä akku pois ennen kaikkia puhdistustoimia. 6.5.1 Betonin ja muuriseinien poraaminen • Käännä poraamisen/iskuporaamisen vaihtokytkin (3) asentoon B (iskuporaaminen). • Käytä muuriseinien tai betonin poraamisessa aina kovametallisia poranteriä ja säädä kierrosluku korkeaksi. 7.1 Puhdistus • Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista.
FIN 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
FIN 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Punainen Vihreä LED LED Pois Vilkkuu Palaa Pois Pois Palaa Vilkkuu Pois Vilkkuu Vilkkuu Palaa Palaa Merkitys ja toimenpiteet Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
EE Helirõhu tase LpA .................................... 82 dB(A) Hälbepiir KpA ................................................. 5 dB Müratase LWA ......................................... 93 dB(A) Hälbepiir KWA ................................................ 5 dB vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt. 5. Enne kasutuselevõttu Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
EE • • • Sisselülitamine: Vajutage toitelülitit (5) Keerake padrun (1) lahti. Puuriava peab olema puuri sissepanemiseks piisavalt suur. Valige sobiv puur. Lükake puur võimalikult sügavale padruniavasse. Keerake padrun (1) kinni. Kontrollige, kas puur on padrunis (1) korralikult kinni. Pidev režiim: Lukustage toitelüliti (5) lukustusnupuga (4). Väljalülitamine: Vajutage lühidalt toitelülitit (5). 6. Käitamine 6.1 Liitiumaku laadimine (joonised 2-3) 1.
EE 6.5.3 Aukude puurimine Kui soovite puurida sügavat auku kõva materjali (nagu nt teras) sisse, on soovitatav väiksema puuriga auk ette puurida. 7.2 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi. 6.5.4 Plaatide ja kahhelkivide puurimine • Augu puurimiseks seadke puurimise /löökpuurimise lüliti (3) asendisse A (puurimine). • Kui puur on plaadist/kahhelkivist läbi tunginud, seadke puurimise /löökpuurimise lüliti (3) kohe asendisse B (löökpuurimine). 6.
EE 10. Laadija näidik Näidiku olek Punane Roheline LED LED väljalülitaVilgub tud Põleb väljalülitatud väljalülitatud Põleb Vilgub väljalülitatud Vilgub Vilgub Põleb Põleb Tähendus ja abinõu Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda. Aku on täis ja töövalmis.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 42 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 42 13.08.
- 43 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 43 13.08.
- 44 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 44 13.08.
- 45 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 45 13.08.
EH 08/2020 (01) Anl_TC_ID_18_Li_SPK3.indb 46 13.08.