TC-ID 1000 E DK/ Original betjeningsvejledning N Slagboremaskine S Original-bruksanvisning Slagborrmaskin FIN Alkuperäiskäyttöohje Iskuporakone RUS Оригинальное руководство по эксплуатации ударная дрель EE Originaalkasutusjuhend Lööktrel LV Oriģinālā lietošanas instrukcija Triecienurbjmašīna LT Originali naudojimo instrukcija Smūginis gręžtuvas 3 Art.-Nr.: 42.598.25 Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11035 16.04.
1 2 3 7 1 4 6 8 5 9 2 3 8 1 8 -2- Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 2 16.04.
4 5 2 8 1 6 7 9 3 7 4 6 1 5 8 A B B 3 -3- Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 3 16.04.
DK/N Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse og leveringsomfang Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Inden ibrugtagning Betjening Udskiftning af nettilslutningsledning Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Bortskaffelse og genanvendelse Opbevaring -4- Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 4 16.04.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N • Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: ............................... 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: ....................................... 1010 W Omdrejningstal, ubelastet: ...............0-3000 min-1 Boreydelse: .................................... Beton 16 mm ........................................................... Stål 13 mm ..........................................................
DK/N • • • 6. Betjening (1) og ind på slagboremaskinen. Når hjælpegrebet (8) er blevet sat på, drejer du det til den arbejdsposition, der passer dig bedst. Drej nu grebet i i den modsatte drejeretning, så hjælpegrebet sidder fast. Hjælpegrebet (8) kan bruges af både højreog venstrehåndede. 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 7/pos. 5) • Sæt først et egnet bor i maskinen (se 5.3). • Sæt stikket i en stikkontakt. • Medbring boremaskinen til borestedet. Tænd: Tryk på tænd/sluk-knappen (5) 5.
DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 6.4 Omskifter højre-/venstregang (fig. 7/pos. 7) • Omskift må kun foretages, når maskinen står stille! • Indstil slagboremaskinens omløbsretning med omskifteren (7): Omløbsretning Højregang (fremad og boring) Venstregang (tilbageløb) Fare! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade.
DK/N Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Bortskaffelse og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Förvaring - 14 - Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 14 16.04.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Nätspänning ................................. 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt ...................................... 1010 W Tomgångs-varvtal ............................0-3000 min-1 Borrdiameter .................................betong 16 mm ............................................................ stål 13 mm .............................................................
S • • position. Vrid sedan runt handtaget i den motsatta riktningen tills stödhandtaget sitter fast. Stödhandtaget (8) passar till såväl högersom vänsterhänta användare. Kontinuerlig drift: Tryck på strömbrytaren (5) och spärra med låsknappen (4). Obs! Det går endast att spärra i högergång. 5.2 Montera och ställa in djupanslag (bild 4/ pos. 2) Djupanslaget (2) är fastklämt i stödhandtaget (8). Klämningen kan lossas eller spännas åt när handtaget vrids runt.
S 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 6.5 Omkopplare för borrning/slagborrning (bild 8/pos. 3) Får endast kopplas om när maskinen står stilla! Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. Borrning Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) i läge “Borrning” (position A). Användning: Trä, metall, plast 8.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt.
S 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Säilytys - 24 - Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 24 16.04.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
FIN • Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 4. Tekniset tiedot Verkkojännite: ................................ 230 V ~ 50 Hz Virranotto: ......................................... 1010 wattia Joutokäyntikierrosluku: ...................0 -3000 min-1 Porausteho: ....................................betoni 16 mm ..........................................................teräs 13 mm ............................................................puu 32 mm Suojaluokka: ................................................. II/쓑 Paino: ...........................
FIN • • • että voit työntää tukikahvan poranistukan (1) ylitse iskuporakoneen päälle. Kun olet työntänyt tukikahvan (8) porakoneen päälle, käännä se siihen työasentoon, joka on sinulle parhain. Käännä sitten kahvaa päinvastaiseen suuntaan kiinni, kunnes tukikahva on lujasti paikallaan. Tukikahva (8) soveltuu sekä oikea- että vasenkätisille käyttäjille. 5.2 Syvyysvasteen asennus ja säätäminen (kuva 4/nro 2) Syvyysvaste (2) pysyy paikallaan tukikahvan (8) puristuksessa.
FIN • • Säädä kierrosluku päälle-/pois-katkaisimen (5) säätörenkaalla (6). Älä tee tätä säätöä poraamisen aikana. 6.4 Kiertosuunnan vaihtokytkin myötä-/ vastapäivään (kuva 7/nro 7) • Vaihda suuntaa vain laitteen ollessa pysähdyksissä! • Säädä iskuporakoneen kiertosuunta vaihtokytkimellä myötä-/vastapäivään (7): Kiertosuunta Kierto myötäpäivään (eteenpäin ja poraaminen) Kierto vastapäivään (taaksepäin) Kytkimen asento painettu oikealta painettu vasemmalta 6.
FIN 8.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.isc-gmbh.info Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia varusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Содержание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Указания по технике безопасности Состав устройства и состав упаковки Использование в соответствии с предназначением Технические данные Перед вводом в эксплуатацию Обращение с устройством Замена кабеля питания электросети Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей Утилизация и вторичное использование Хранение - 34 - Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 34 16.04.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS 3. Использование в соответствии с предназначением Опасность! Шумы и вибрация Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745. Электрическая дрель предназначена для сверления отверстий в предметах из дерева, железа, цветного металла и камня с использованием соответствующих сверл насадок. Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению.
RUS предварительной оценки негативного влияния. Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно работающие устройства. • Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства. • При работе учитывайте особенности Вашего устройства. • Не подвергайте устройство перегрузке. • При необходимости дайте проверить устройство специалистам. • Отключайте устройство, если вы его не используете. • Используйте перчатки.
RUS 5.3 Установка сверла (рисунок 5-6) • Всегда вынимайте штекер из розетки прежде, чем осуществлять регулировки устройства. • Ослабить крепление ограничителя глубины обработки (2), как это описано в разделе 5.2 и сдвинуть его в сторону рукоятки сверла. Тем самым откроется свободный доступ к сверлильному патрону (1). • Открыть сверлильный патрон при помощи приложенного ключа затяжки (9), вращая против движения часовой стрелки.
RUS 6.4 Переключатель вращения влевовправо (рисунок 7/поз. 7) • Переключать только на выключенном устройстве! • Выберите при помощи переключателя вращения влево-вправо (7) направление вращения ударной электрической дрели: 6.6.3 Сверление отверстий Если Вы желаете просверлить глубокое отверстие в твердом материале (например, сталь), то мы рекомендуем предварительно просверлить отверстие сверлом с меньшим диаметром.
RUS током. 8.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Опасность! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику. 8.3 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 8.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Sisukord 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ohutusjuhised Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Sihipärane kasutamine Tehnilised andmed Enne kasutuselevõttu Käitamine Toitejuhtme vahetamine Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine Jäätmekäitlus ja taaskasutus Hoiustamine - 45 - Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 45 16.04.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 60745 järgi. Helirõhu tase LpA .................................... 90 dB(A) Hälbepiir KpA ................................................. 3 dB Müratase LWA ....................................... 101 dB(A) Hälbepiir KWA ................................................ 3 dB Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
EE 5.2 Sügavuspiiriku paigaldamine ja reguleerimine (joonis 4/2) • Keerake lisakäepidemel (8) tiibkruvi (a) lahti ja paigaldage sügavuspiirik (2) lisakäepidemel asuvasse puurauku. • Reguleerige sügavuspiirik ja keerake tiibkruvi uuesti kinni. • Seejärel puurige auk, kuni sügavuspiirik töödeldavat detaili puudutab. • 5.3 Puuri sissepanemine (joonis 5-6) Enne seadme reguleerimist tõmmake võrgupistik alati pesast välja. • Vabastage sügavuspiirik (2) nagu on kirjeldatud punktis 5.
EE • 6.6 Nõuanded trelliga töötamiseks 6.6.1 Betooni ja müüritise puurimine • Seadke puurimise /löökpuurimise lüliti (3) asendisse B (löökpuurimine). • Kasutage müüritise või betooni töötlemiseks alati kõvasulampuuri ja suurt pöörlemissagedust. 8.2 Süsiharjad Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifitseeritud elektrikul süsiharju kontrollida. Oht! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik. 6.6.2 Terase puurimine • Seadke puurimise /löökpuurimise lüliti (3) asendisse A (puurimine).
EE 10. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis. - 51 - Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 51 16.04.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
LV Satura rādītājs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Drošības norādījumi Ierīces apraksts un piegādes komplekts Mērķim atbilstoša lietošana Tehniskie rādītāji Pirms lietošanas Lietošana Tīkla pieslēguma vada nomaiņa Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana Utilizācija un otrreizējā izmantošana Glabāšana - 55 - Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 55 16.04.
LV Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
LV Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 1.
LV 4. Tehniskie rādītāji Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas būtu minimālas! • Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā kārtībā. • Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. • Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei. • Nepārslogojiet ierīci. • Nepieciešamības gadījumā lieciet veikt ierīces pārbaudi. • Izslēdziet ierīci, kad no nelietojat. • Strādājiet cimdos. Tīkla spriegums: ............................ 230 V ~ 50 Hz Jaudas patēriņš: ......................................
LV • • 6. Lietošana visērtākajā darba pozīcijā. Tagad atkārtoti aizgrieziet rokturi pretējā griešanās virzienā, līdz papildu rokturis nostiprinās. Papildu rokturis (8) ir paredzēts cilvēkiem, kas strādā gan ar labo roku, gan ar kreiso roku. 5.2. Dziļuma ierobežotāja montāža un regulēšana (4. attēls/2. poz.) Dziļuma ierobežotājs (2) ir noturams ar papildu roktura (8) aizspiedņa palīdzību. Aizspiedni palaiž vaļīgāk vai pievelk, griežot rokturi.
LV 6.3. Apgriezienu skaita iepriekšēja izvēle (7. attēls/6. poz.) • Apgriezienu skaita regulētājs (6) ļauj noteikt maksimālo apgriezienu skaitu. Ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi (5) var iespiest tikai līdz norādītajam maksimālajam apgriezienu skaitam. • Noregulējiet apgriezienu skaitu ar regulēšanas disku (6) ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzī (5). • Neveiciet šo regulējumu urbšanas laikā. • urbjus (ASĀ = augstvērtīga sakausējuma ātrgriezējtērauds) un iestatiet mazu apgriezienu skaitu.
LV 8.2 Ogles sukas Ja parādās pārmērīga dzirksteĮošana, uzticiet ogles suku pārbaudi veikt kvalificētam elektriĮim. Bīstami! Ogles suku nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriĮis. 8.3 Apkope Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas detaļas, kurām būtu jāveic apkope. 8.4. Rezerves detaļu un piederumu pasūtīšana: Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces modelis; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs.
LV Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
LV Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
LV Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi. 1.
LT Turinys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Saugos nurodymai Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis Naudojimas pagal paskirtį Techniniai duomenys Prieš naudojimą Valdymas Tinklo kabelio pakeitimas Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Laikymas - 65 - Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 65 16.04.
LT Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
LT • Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją. Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos nurodymų.
LT 4. Techniniai duomenys Tinklo įtampa: ................................ 230 V ~ 50 Hz Galia: ....................................................... 1010 W Tuščiosios veikos sukimosi greitis: ...0-3000 min-1 Gręžimo galia: .............................betonas 16 mm ...................................................... plienas 13 mm ....................................................mediena 32 mm Apsaugos klasė: ............................................ II/쓑 Svoris: ..................................
LT • • • Uždėję papildomą rankeną (8) pasukite ją į Jums patogią darbo padėtį. Dabar grąžto laikiklį vėl sukite priešinga kryptimi, kol papildoma rankena bus užfiksuota. Papildoma rankena (8) tinka ir dešiniarankiams, ir kairiarankiams. Įjungimas: Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (5) 5.2 Gylio fiksatoriaus sumontavimas ir nustatymas (4 pav./2 poz.) Prispaudžiant gylio fiksatorių (2) jį laiko papildoma rankena (8). Spaustukas atlaisvinamas ir prispaudžiamas pasukant grąžto laikiklį.
LT Eigos kryptis Jungiklio padėtis Dešinioji eiga (pirmyn ir gręžti) Pasuktas į dešinę Kairioji eiga (atbulinė eiga) Pasuktas į kairę 6.5 Gręžimo / smūginio gręžimo jungiklis (8 pav./3 poz.) Perjunkti tik kai prietaisas neveikia! Gręžimas: Gręžimo / smūginio gręžimo jungiklis (3) gręžimo padėtyje. (A padėtis) Naudojimas: mediena; metalas; plastikas 7.
LT Patarimas! Geram darbo rezultatui rekomenduojame aukštos kokybės priedus! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
LT Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti.
LT Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi aptarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga.
LT Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos: 1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
EH 03/2018 (02) Anleitung_TC_ID_1000_E_SPK3.indb 76 16.04.