Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:37 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole p Mode d’emploi d’origine Pistolet à air chaud C Istruzioni per l’uso originali Pistola termica N Originele handleiding Heteluchtpistool m Manual de instrucciones original Pistola de aire caliente O Manual de instruções original Pistola de ar quente Art.-Nr.: 45.201.84 I.-Nr.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 3 D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen 7 cm Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 4 D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 5 D 앬 앬 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Bild 1/2) 1. 2. 3. 4. 5. Düse 3-stufiger Ein-/Aus-Schalter Netzkabel Reduzierdüse Breitstrahldüse n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 6 D Lockern von rostigen oder fest angezogenen Muttern und Metallschrauben. Auftauen von eingefrorenen Rohren, Türschlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder Kunststoffrohre auftauen. 앬 Hervorheben von natürlichen Maserungen bei Holzflächen vor dem Beizen oder Lackieren. 앬 Schrumpfen von PVC-Verpackungsfolien und Isolierschläuchen. 앬 Ein- und Entwachsen von Skiern.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 7 F Danger! – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures 7 cm La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange dʼair généré peut détériorer lʼappareil.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 8 F Danger! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 9 F 2. Description de lʼappareil et étendue de la livraison (fig. 1/2) 4. Données techniques Tension réseau : 1. 2. 3 4. 5. Buse Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux Câble réseau Buse de réduction Buse à jet plein n Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 10 F 앬 앬 앬 앬 Dégel de tuyaux, de serrures, et autres accessoires gelés. Attention, ne pas dégeler de tuyaux en matière plastique ou PVC. Mise en valeur de madrures naturelles du bois avant le décapage ou le vernissage. Rétraction de films dʼemballage et de tuyaux dʼisolation en PVC. Fartage de skis et élimination de fart. Attention: toute chaleur excessive augmente le risque dʼincendie et dʼexplosion! Aérez bien votre poste de travail.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 11 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” 7 cm La distanza fra lʼuscita dellʼugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché lʼeventuale accumulo di aria può danneggiare lʼapparecchio.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 12 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 13 I 2. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti (Fig. 1/2) 4. Caratteristiche tecniche Tensione di rete: 1. 2. 3. 4. 5. Nebulizzatore Interruttore ON/OFF a 3 posizioni Cavo di alimentazione Bocchetta getto stretto Bocchetta a getto largo n Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 14 I 앬 앬 앬 앬 o bloccate. Scongelamento di tubi, serrature, ecc., ghiacciati. Attenzione: non tentare di scongelare tubi di plastica o materiale sintetico. Eliminazione di venature naturali sulle superfici di legno prima della coloritura o della verniciatura. Termosaldatura di fogli dʼimballaggio in PVC e tubi flessibili isolanti. Applicazione e rimozione di sciolina sugli sci.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 15 NL Gevaar! – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen 7 cm De mond van het heteluchtpistool dient minstens 7 cm van het te bewerken werkstuk te zijn verwijderd omdat anders de zich voordoende luchtopstuwing tot een beschadiging van het gereedschap zou kunnen leiden.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 16 NL Gevaar! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 17 NL 앬 Het toestel niet onbeheerd achter laten zolang het in werking is. 2. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering (fig. 1/2) 1. 2. 3. 4. 5. Mondstuk 3-traps AAN/UIT-schakelaar Netkabel Verloopmondstuk Mondstuk met brede straal n Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig).
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 18 NL 6.2 Mogelijke toepassingen van het heteluchtpistool: 앬 Verwijderen van verf en lak. Let op! Bij het verwijderen van verf en lak kunnen dampen vrijkomen die schadelijk zijn voor de gezondheid en/of vergiftig zijn. Zorg voor een voldoende verluchting. 앬 Verwijderen van stikkers en decoratie. 앬 Losmaken van verroeste of hard aangehaalde moeren en metalen schroeven. 앬 Ontdooien van bevroren buizen, deursloten enz.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 19 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” 7 cm La salida de las boquillas debe estar al menos a 7 cm de la pieza a trabajar, puesto que un posible atasco de aire podría provocar daños en el aparato.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 20 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 21 E 2. Descripción del aparato y volumen de entrega (fig. 1/2) 4. Características técnicas Tensión de red: 1. 2. 3. 4. 5. Boquilla Interruptor ON/OFF de 3 niveles Cable de conexión Boquilla de reducción Boquilla chorro en abanico n Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 22 E madera, antes de barnizarlas o desbarnizarlas. Encoger materiales de embalaje de PVC y mangueras aislantes. n Encerar y desencerar esquíes. Atención: Los efectos de un calor elevado aumentan el peligro de incendios y explosión. Es imprescindible ventilar a conciencia el puesto de trabajo. Los gases o vapores que se formen pueden llegar a ser nocivos e incluso intoxicantes. siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato n No.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 23 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” 7 cm A saída do bico tem de estar a pelo menos 7 cm de distância da peça a trabalhar, uma vez que a acumulação de ar resultante pode provocar danos no aparelho.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 24 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 25 P 앬 Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto se encontrar em funcionamento. 4. Dados técnicos Tensão de rede: 2. Descrição do aparelho e material a fornecer (figura 1/2) 230/240 V~ 50 Hz Potência absorvida: Temperatura: 2000 W 350 °C/nível 1 550 °C/nível 2 1. 2. 3. 4. 5. Bico Interruptor para ligar/desligar de 3 níveis Cabo eléctrico Bico de redução Bico de jacto largo n Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 26 P n n n n n Afrouxamento de parafusos de metal e porcas enferrujados ou demasiado apertados. Descongelamento de canos, fechaduras, etc, congelados. Atenção! Não utilizar a pistola de ar comprimido para descongelar tubos e canos de plástico e demais materiais artificiais. Remoção de texturas naturais em superfícies de madeira antes de envernizá-las ou macerá-las. Contracção e retracção de películas de embalagem em PVC e tubos isolantes.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 40 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.