TC-EW 150 D Originalbetriebsanleitung Elektro-Schweissgerät SLO Originalna navodila za uporabo Električni varilni aparat H Eredeti használati utasítás Elektro-hegesztőkészülék HR/ Originalne upute za uporabu BIH Uređaj za elektrolučno zavarivanje RS Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za elektrolučno zavarivanje CZ Originální návod k obsluze Elektrická svářečka SK Originálny návod na obsluhu Elektrická zváračka 4 Art.-Nr.: 15.440.65 Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11017 24.07.
1 7 6 5 4 3 1 2 -2- Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 2 24.07.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Symbole und Technische Daten Schweißvorbereitungen Schweißen Überhitzungsschutz Austausch der Netzanschlussleitung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung -3- Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 3 24.07.
D Gefahr! - Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! • • • den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss“ genannten technischen Hilfsmitteln zu beseitigen. Emissionsreduzierung Hauptstromversorgung Das Schweißgerät muss gemäß den Angaben des Herstellers an der Hauptstromversorgung angeschlossen werden.
D 80 A/21,2 V Maximaler Schweißstrom und die entsprechende genormte Arbeitsspannung [A/V] Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie 2004/108/EG Netzanschluss: .............................. 230 V ~ 50 Hz Schweißstrom (A) bei cos ϕ = 0,73: ............ 40-80 Ø Elektrodendurchmesser [mm] I2 (A) 230 V 40 55 80 TON(max)(s) 230 V 532 254 124 I2 Schweißstrom [A] TON(s) 230 V 191 121 73 773 902 1293 — TOFF 230 V — tON (max) .................................................
D 8. Austausch der Netzanschlussleitung stellen Sie den Schweißstrom, mit dem Handrad (3) ein. Je nach Elektrode, die man verwenden will. Halten Sie das Schutzschild vor das Gesicht und reiben Sie die Elektrodenspitze auf dem Schweißstück so, dass Sie eine Bewegung wie beim Anzünden eines Streichholzes ausführen. Dies ist die beste Methode um den Lichtbogen zu zünden. Testen Sie auf einem Probestück , ob Sie die richtige Elektrode und Stromstärke gewählt haben.
D 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Vsebina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Varnostni napotki Opis naprave na obseg dobave Predpisana namenska uporaba Simboli in tehnični podatki Priprava na varjenje Varjenje Zaščita pred pregrevanjem Zamenjava električnega priključnega kabla Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Odstranjevanje in ponovna uporaba Skladiščenje - 14 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 14 24.07.
SLO Nevarnost! - Električni udar varilne elektrode je lahko smrten Nevarnost! - Vdihavanje dima od varjenja lahko škoduje zdravju Nevarnost! - Varilne iskrice lahko povzročijo eksplozijo ali požar Nevarnost! - Žarki obločnega varjenja lahko škodujejo očem in poškodujejo kožo Nevarnost! - Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje spodbujevalnikov srca Nevarnost! Nevarnost zaradi električnega udara Nevarnost! - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo Pozor! Nosite posebne rokav
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO 3. Predpisana namenska uporaba — Največja izmerjena vrednost časa varjenja v stalnem načinu tON (maks) pri največji izmerjeni vrednosti varilnega toka in temperaturi okolice 20 °C, izražena v minutah in sekundah. Z električno varilno napravo lahko varite različne kovine z uporabo ustreznih oplaščenih elektrod. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba.
SLO Omrežni priključek: ........................ 230 V ~ 50 Hz Varilni tok (A) cos ϕ = 0,73: ...................... 40 - 80 Na poskusnem kosu preverite, če ste izbrali pravilno elektrodo in jakost toka. I2 (A) 230 V 40 55 80 TON(max)(s) 230 V 532 254 124 TON(s) 230 V 191 121 73 Elektroda Ø (mm)............................ Varilni tok (A) 1,6................................................................. 40 A 2 ............................................................ 40 - 80 A 2,5 .......
SLO 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 11. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel. 9.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Tartalomjegyzék 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Biztonsági utasítások A készülék leírása és a szállítás terjedelme Rendeltetésszerűi használat Szimbólumok és technikai adatok Hegeszstési előkészületek Hegeszteni Túlhevítési védelem A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Megsemmisítés és újrahasznosítás Tárolás - 23 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 23 24.07.
H Veszély! - A hegesztő elektródától levő áramütés halálos lehet Veszély! - A hegesztés füstjének a belélegzése veszélyeztetheti az egészségét Veszély! - Hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak Veszély! - A villamos ív sugarai megkárosíthatják a szemeket és megsérthetik a bört Veszély! - Az elektromágneses terek zavarhatják a szívritmusszabályozó működését Veszély! Veszélyeztetés az áramütés által Veszély! - A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyáz
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye! 80 A/21,2 V Maximális hegesztőáram és a megfelelő szabványozott munkafeszültség [A/V] • • • U2 hegesztő feszültség [V] Hegesztőkészülék Eredeti használati utasítás Biztonsági utasítások 3.
H A készülék a 2004/108/EK EK-irányvonal szerint rádió-zavarmentes. Hálózati csatlakozás: ................... 230 V ~ 50 Hz Hegesztőáram (A) cos ϕ = 0,73: ............... 40 - 80 I2 (A) 230 V 40 55 80 TON(max)(s) 230 V 532 254 124 TON(s) 230 V 191 121 73 TOFF 230 V 773 902 1293 — tON (max) ................................................. 3‘ 10‘‘ - - - tON (max) ............................................... 4‘ 46‘‘ Üresjárati feszültség (V): .................................
H 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 10. Megsemmisítés és újrahasznosítás Veszély! Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sigurnosne napomene Opis uređaja i sadržaj isporuke Namjenska uporaba Simboli i tehnički podaci Pripreme za zavarivanje Zavarivanje Zaštita od pregrijavanja Zamjena mrežnog kabela Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Skladištenje - 32 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 32 24.07.
HR/BIH Opasnost! - Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Opasnost! - Udisanje dimova zavarivanja može ugroziti Vaše zdravlje Opasnost! -Iskre zavarivanja mogu uzrokovati eksploziju ili požar Opasnost! - Zrake svjetlosnog luka mogu oštetiti oči i kožu Opasnost! - Elektromagnetska polja mogu ometati funkcioniranje srčanih stimulatora Opasnost! Opasnost od električnog udara Opasnost! - Pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH 3. Namjenska uporaba Pomoću električnog uređaja za zavarivanje mogu se zavarivati različiti metali korištenjem odgovarajućih elektroda s plaštem. Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač. Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe.
HR/BIH Mrežni priključak: .......................... 230 V ~ 50 Hz Struja zavarivanja (A) cos ϕ = 0,73: ........... 40 -80 I2 (A) 230 V 40 55 80 TON(max)(s) 230 V 532 254 124 TON(s) 230 V 191 121 73 TOFF 230 V 773 902 1293 Ø elektrode (mm) ................Struja zavarivanja (A) 1,6................................................................. 40 A 2 ............................................................ 40 - 80 A 2,5 .......................................................
HR/BIH 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 9.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. • Preporučujemo da očistite uređaj odmah nakon svake uporabe. • Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s malo kalijevog sapuna.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 7. 8. 9. 10. 11. Sigurnosna uputstva Opis uređaja i sadržaj isporuke Namensko korišćenje Simboli i tehnički podaci Pripreme za zavarivanje Zaštita od pregrevanja Zamena mrežnog priključnog voda Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Skladištenje - 41 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 41 24.07.
RS Opasnost! - Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Opasnost! - Udisanje dimova zavarivanja može biti opasno po zdravlje Opasnost! - Varnice zavarivanja mogu da prouzroče eksploziju ili požar Opasnost! - Zraci svetlosnog luka mogu da oštete oči i kožu Opasnost! - Elektromagnetska polja mogu da ometaju funkcionisanje srčanih stimulatora Opasnost! Opasnost od električnog udara Opasnost! - Pročitajte uputstva za upotrebu da bi se smanjio rizik zadobijanja povreda.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
RS 3. Namensko korišćenje — Najveća dimenzionirana vrednost vremena zavarivanja u neprekidnom režimu rada tON (maks) kod najveće dimenzionirane vrednosti struje zavarivanja na temperaturi okoline od 20 °C, izražena u minutama i sekundama. Pomoću električnog uređaja za zavarivanje mogu da se zavaruju razni metali uz korišćenje odgovarajućih elektroda s plaštem. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska.
RS Mrežni priključak: .......................... 230 V ~ 50 Hz Struja zavarivanja (A) cos ϕ = 0,73: ........... 40-80 I2 (A) 230 V 40 55 80 TON(max)(s) 230 V 532 254 124 TON(s) 230 V 191 121 73 TOFF 230 V 773 902 1293 — tON (max) ................................................. 3‘ 10‘‘ - - - tON (max) ............................................... 4‘ 46‘‘ Napon praznog hoda (V): ................................ 48 Potrošnja snage: ..... 4 kVA kod 80 A cos ϕ =0,73 Osigurač (A): ............
RS 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 11. Skladištenje Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 9.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. • Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon svakog korišćenja. • Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s malo mekog sapuna.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Bezpečnostní pokyny Popis přístroje a rozsah dodávky Použití podle účelu určení Symboly a technická data Příprava svařování Svařování Ochrana proti přehřátí Výměna síťového napájecího vedení Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Likvidace a recyklace Skladování - 50 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 50 24.07.
CZ Nebezpečí! - Zásah elektrickým proudem ze svářecí katody může mít za následek smrt Nebezpečí! - Vdechování výparů vznikajících při svařování může ohrozit vaše zdraví Nebezpečí! - Jiskry vznikající při svařování mohou vyvolat explozi nebo požár Nebezpečí! - Záření světelného oblouku může poškodit oči nebo pokožku Nebezpečí! - Elektromagnetická pole mohou narušit funkčnost kardiostimulátorů Nebezpečí! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Nebezpečí! - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k ob
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ 3. Použití podle účelu určení — Maximální měrná hodnota doby sváření v průběžném režimu tON (max) při maximální měrné hodnotě svařovacího proudu při teplotě okolí 20 °C vyjádřená v minutách a sekundách. Pomocí elektrické svářečky mohou být svářeny různé kovy za použití odpovídajících obalených elektrod. Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení.
CZ Sít’ová přípojka: ............................. 230 V ~ 50 Hz Svařovací proud (A) cos ϕ = 0,73:............. 40 - 80 Na zkušebním kusu otestujte, zda jste zvolili správnou elektrodu a sílu proudu. I2 (A) 230 V 40 55 80 TON(max)(s) 230 V 532 254 124 TON(s) 230 V 191 121 73 Elektroda Ø (mm).................. Svařovací proud (A) 1,6................................................................. 40 A 2 ............................................................ 40 - 80 A 2,5 ................
CZ 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 11. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 9.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Bezpečnostné pokyny Popis prístroja a objem dodávky Správne použitie prístroja Symboly a technické údaje Príprava zvárania Zváranie Ochrana pred prehriatím Výmena sieťového prípojného vedenia Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Likvidácia a recyklácia Skladovanie - 59 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 59 24.07.
SK Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! Ohrozenie elektrickým úderom Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Opa
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK • • • Zváračka Originálny návod na obsluhu Bezpečnostné predpisy U2 zváracie napätie [V] I2 Zvárací prúd [A] 3. Správne použitie prístroja — Pomocou elektrickej zváračky sa môžu zvárať rôzne kovy s použitím príslušných obaľovaných elektród. Najvyššia menovitá hodnota doby zvárania v nepretržitom režime tON (max) pri najvyššej menovitej hodnote zváracieho prúdu pri teplote okolia 20 °C, vyjadrené v minútach a sekundách. Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený.
SK Sieťové napájanie ......................... 230 V ~ 50 Hz Zvárací prúd (A) cos ϕ = 0,73: ................. 40 - 80 I2 (A) 230 V 40 55 80 TON(max)(s) 230 V 532 254 124 TON(s) 230 V 191 121 73 TOFF 230 V 773 902 1293 chu zváraného materiálu takým spôsobom, ako keby ste vykonávali pohyb pri zapaľovaní zápalky. Toto je najlepšia metóda ako zapáliť svetelný oblúk. Na skúšobnom materiále vyskúšajte, či ste zvolili správnu elektródu a správnu intenzitu zváracieho prúdu. Elektróda Ø (mm) ........
SK 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 10. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 69 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 69 24.07.
- 70 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 70 24.07.
- 71 - Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 71 24.07.
EH 07/2017 (01) Anl_TC_EW_150_SPK4.indb 72 24.07.