TC-CS 89 DK/ Original betjeningsvejledning N Mini-håndrundsav S Original-bruksanvisning Mini-handcirkelsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Pienoispyörösaha EE Originaalkasutusjuhend Mini- käsiketassaag 3 Art.-Nr.: 43.310.30 Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 05.05.
-2- Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 2 05.05.
1 11 3 1 2 4 13 12 5 8 7 6 9 2 3 11 4 a 10 -3- Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 3 05.05.
5 14 6 9 11 b 6 7 8 3 6 9 8 8 5 9 c 5 d 3 6 14 7 -4- Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 4 05.05.
DK/N Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse og leveringsomfang Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Inden ibrugtagning Betjening Udskiftning af nettilslutningsledning Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Bortskaffelse og genanvendelse Opbevaring -5- Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 5 05.05.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade. Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. -6- Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 6 05.05.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • • 4. Tekniske data Netspænding: ........................ 220-240 V ~ 50 Hz Optagen effekt: ......................................... 600 W Omdrejningstal, ubelastet: .................7.200 min-1 Skæredybde: ................................. Maks. 27 mm Savklinge: .............................................Ø 89 mm Klingeholder: .........................................Ø 10 mm Kapslingsklasse: ........................................... II/쓑 Vægt: ..................................................
DK/N tilsluttes en egnet støvsuger (støvsuger følger ikke med). Fare! Husk at trække stikket ud af stikkontakten, inden du udfører arbejder på selve saven! 5.3 Parallelanslag (fig. 4/5) Parallelanslaget (9) gør det muligt at save parallelle linier. • Løsn låseskrue til parallelanslag (8), der befinder sig på sålen (6). • Montering foretages ved at sætte parallelanslaget (9) ind i føringen (a) i sålen (6) (se fig. 4). • Bestem den nødvendige afstand, og spænd låseskruen (8) fast igen.
DK/N • • • • fast. Tag savklingen (7) ud i retning nedad. Rengør flangen, sæt en ny savklinge i. Vær opmærksom på rigtig omløbsretning (se pil på huset (c) og på savklingen)! Spænd skruen til klingesikring (12); klingen skal løbe lige rundt. Inden du trykker på tænd/sluk-knappen, skal du sikre dig, at savklingen er monteret rigtigt, at bevægelige dele går let og friktionsfrit, og at klemmeskruer er spændt ordentligt fast. 7.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Förvaring - 14 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 14 05.05.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • • 4. Tekniska data Nätspänning ...........................220-240 V~ 50 Hz Upptagen effekt ........................................ 600 W Tomgångs-varvtal .............................. 7 200 min-1 Sågdjup ........................................... max. 27 mm Sågklinga ..............................................Ø 89 mm Fäste till sågklinga ................................Ø 10 mm Skyddsklass .................................................. II/쓑 Vikt ..............................................
S 5.3 Klyvanhåll (bild 4/5) • Med hjälp av klyvanhållet (9) kan du såga parallella linjer. • Lossa på fixeringsskruven (8) för klyvanhållet som finns i fotplattan (6). • Montera klyvanhållet (9) genom att sätta in det i spåret (a) i fotplattan (6) (se bild 4). • Bestäm erforderligt avstånd och dra sedan åt fixeringsskruven (8) på nytt. • Använda klyvanhållet: Positionera klyvanhållet (9) platt mot arbetsstyckets kant och börja därefter såga.
S • • • • • Tryck in låsknappen (3) och skjut den rörliga fotplattan (6) uppåt med hjälp av spaken (5) och håll sedan kvar. Ta av sågklingan (7) nedåt. Rengör flänsen, sätt in en ny sågklinga. Kontrollera rotationsriktningen (se pil på huset (c) och på sågklingan). Dra åt skruven (12) för att fixera sågklingan. Kontrollera att klingan roterar jämnt.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Säilytys - 23 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 23 05.05.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. - 24 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 24 05.05.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 4. Tekniset tiedot Verkkojännite: ......................... 220-240 V ~ 50 Hz Virrantarve: ......................................... 600 wattia Joutokäyntikierrosluku: ......................7.200 min-1 Leikkaussyvyys: .............................. enint. 27 mm Sahanterä: ............................................Ø 89 mm Sahanterän istukka: ..............................Ø 10 mm Suojaluokka: ................................................. II/쓑 Paino: .................................................
FIN tarkoitukseen sopivan pölynimurin (pölynimuri ei kuulu toimitukseen). 5.3 Samansuuntaisvaste (kuvat 4/5) Samansuuntaisvaste (9) sallii samansuuntaisten leikkausten sahaamisen. • Löysennä sahanjalassa (6) olevaa samansuuntaisvasteen lukitusruuvia (8). • Asentaminen tehdään asettamalla samansuuntaisvaste (9) sahanjalassa (6) olevaan johdattimeen (a) (katso kuvaa 4). • Säädä tarvittava välimatka ja kierrä lukitusruuvi (8) jälleen tiukkaan.
FIN • • • • • • Paina karan salpaa (14) ja irrota sahanterän varmistusruuvi (12) sisäkuusiokoloavaimella (c) myötäpäivään. Paina estopainiketta 3 ja työnnä siirrettävä sahankenkä (6) vivun (5) avulla ylös ja pidä sitä paikallaan. Ota sahanterä (7) alaspäin pois. Puhdista laippa, pane uusi sahanterä paikalleen. Huolehdi oikeasta kulkusuunnasta (katso kotelossa (c) ja sahanterässä olevia nuolia)! Kiristä sahanterän varmistusruuvi (12) ja tarkasta, että terä pyörii heitotta.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Sisukord 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ohutusjuhised Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Sihipärane kasutamine Tehnilised andmed Enne kasutuselevõttu Käitamine Toitejuhtme vahetamine Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine Jäätmekäitlus ja taaskasutus Hoiustamine - 32 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 32 05.05.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. - 33 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 33 05.05.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. garantiitabelit.
EE 4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • Kohandage oma töömeetodid seadmega. • Ärge koormake seadet üle. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida. • Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. • Kandke kindaid. Võrgupinge: ............................ 220-240 V ~ 50 Hz Võimsus: .................................................. 600 W Koormuseta pöörlemissagedus: .........
EE • • Ühendage laastueemaldusadapter (11) laastueemaldusliitmikuga (10). Seejärel saate laastueemaldusadapteriga (11) ühendada sobiva tolmuimeja (tolmuimeja ei ole tarnekomplektis). 5.3 Rööppiirik (joonis 4/5) • Rööppiiriku (9) abil saate teha paralleelseid lõikeid. • Vabastage saetallal (6) asuv rööppiiriku kinnituskruvi (8). • Monteerimine toimub rööppiiriku (9) paigaldamise abil juhikule (a) saetallal (6) (vt joonis 4). • Määrake kindlaks vajalik vahekaugus ja keerake kinnituskruvi (8) uuesti kinni.
EE • • • • • • Vajutage spindli lukku (14) ja vabastage saeketta kinnitamise kruvi (12) sisekuuskantvõtmega (c) päripäeva keerates. Vajutage fiksaatornuppu (3) ja lükake liikuvat sae talda (6) hoova (5) abil ülespoole ning hoidke seda kinni. Eemaldage saeketas (7) suunaga allapoole. Puhastage äärik ja paigaldage uus saeketas. Järgige töösuunda (vt noolt korpusel (c) ja saekettal)! Pinguldage saeketta kinnitamise kruvi (12), järgides pöörlemist.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 42 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 42 05.05.
- 43 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 43 05.05.
- 44 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 44 05.05.
- 45 - Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 45 05.05.
EH 05/2020 (01) Anl_TC-CS_89_SPK3.indb 46 05.05.