TC-CS 860 Kit D Originalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge SLO Originalna navodila za uporabo Mini ročna krožna žaga H Eredeti használati utasítás Mini-kézikörfűrész HR/ Originalne upute za uporabu BIH Mini ručna kružna pila CZ Originální návod k obsluze Malá ruční kotoučová pila SK Originálny návod na obsluhu Mini ručná okružná píla 4 Art.-Nr.: 43.309.92 Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11014 25.11.
1 11 1 14 2 4 3 13 5 12 8 7 6 9 2 3 10 a 4 11 -2- Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 2 25.11.
4 5 9 6 6 a 9 8 6 8 7 b a 5 8 9 c A 5 3 6 a 7 -3- Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 3 25.11.
10 11 C 14 B D -4- Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 4 25.11.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
D 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. 6.1 Arbeiten mit der Minihandkreissäge • Minihandkreissäge stets mit festem Griff halten. • Keine Gewalt anwenden! • Mit der Minihandkreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken.
D • • • • • • • • • Schnitttiefe einstellen. Gerät in die Hand nehmen und darauf achten, dass keine Lüftungsschlitze verdeckt werden. Gerät einschalten und einige Sekunden warten, bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreicht hat. Sperrtaste (3) drücken und langsam, aber mit etwas Druck in das Werkstück eintauchen. Gerät vorwärts durch das Werkstück schieben. Niemals rückwärts! Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das Gerät bringen.
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Vsebina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Varnostni napotki Opis naprave na obseg dobave Predpisana namenska uporaba Tehnični podatki Pred uporabo Uporaba Zamenjava električnega priključnega kabla Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Odstranjevanje in ponovna uporaba Skladiščenje - 15 - Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 15 25.11.
SLO Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO 4. Tehnični podatki Omrežna napetost: ................. 230-240 V ~ 50 Hz Poraba energije: ....................................... 450 W Število obratov v prostem teku: ..........6.000 min-1 Globina reza: ................................. največ 23 mm Žagin list: ...............................................Ø 85 mm Sprejem žaginega lista: .........................Ø 10 mm Zaščitni razred: ............................................ II/ Teža: ..........................................................
SLO • (10). Na adapter za odsesavanje ostružkov (11) lahko sedaj priklopite ustrezni sesalnik (sesalnik ni v obsegu dobave). 5.3 Vzdolžno vodilo (slika 4/5) • Vzdolžno vodilo (9) vam omogoča žaganje vzporednih črt. • Odpustite nastavitveni vijak za vzdolžno vodilo (8), ki se nahaja v nogi žage (6). • Montažo izvedite z vstavitvijo vzdolžnega vodila (9) v vodilo (a) v nogi žage (6) (glejte sliko 4). • Nastavite potrebno razdaljo in spet pritegnite nastavitveni vijak (8).
SLO • • • • • urinega kazalca in hkrati s ključem z notranjim šestrobom (b) držite kontra na drugi strani. Pritisnite na blokirno tipko (3) in potisnite premično drsno vodilo (6) navzgor z ročico (5) ter ga držite. Žagin list (7) odvzemite navzdol. Očistite prirobnico in vstavite nov žagin list. Pazite na smer teka (glejte puščice na ohišju (c) in na žaginem listu)! Vijak pritegnite k pritrditvi žaginega lista (12), pazite na krožni tek.
SLO 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi. 10.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Tartalomjegyzék 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Biztonsági utasítások A készülék leírása és a szállítás terjedelme Rendeltetésszerűi használat Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Kezelés A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Megsemmisítés és újrahasznosítás Tárolás - 25 - Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 25 25.11.
H Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H egyenértékű tevékenységek területén van használva. 4. Technikai adatok Hálózati feszültség: ................ 230-240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: ................................. 450 W Üresjárati-fordulatszám: ....................6.000 perc-1 Vágási mélység: ............................... max. 23 mm Fűrészlap: .............................................Ø 85 mm Fűrészlapbefogó: ..................................Ø 10 mm Védelmi osztály: ........................................... II/ Súly: ........
H 5.2 A por és a forgács elszívása (3-as kép) Csatlakoztason egy elszívóberendezést vagy egy porszívót a készülékére. Ezzel a munkadarabtól egy optimális por és forgács elszívást ér el. Előnyök: Úgy a készülékét mint az egészségét kíméli. Azonkívül a munkaköre tisztább és biztosabb marad. • Csatlakoztasa a forgácselszívási (11) adaptert a forgácselszívás csatlakoztatására (10) rá.
H 6.4 A fűrészlap kicserélése (képek 1/7-től – 8-ig) • Veszély! A körfűrészen történő minden munka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót! 6.6 Reset-gomb (11-es kép) Például a fűrészlap beszorulása általi túlterhelés esetén a készülék automatikusan lekapcsol. Ahhoz hogy ismét üzembe vegye, elősször meg kell nyomni a reset-gombot (14). Azután ismét normálisan kezelni lehet a készüléket.
H 8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH • • 4. Tehnički podaci Mrežni napon: ....................... 230-240 V ~ 50 Hz Snaga: ...................................................... 450 W Broj okretaja u praznom hodu: .......... 6.000 min-1 Dubina urezivanja: ......................... maks. 23 mm List pile: ................................................ Ø 85 mm Prihvatnik lista pile: ............................... Ø 10 mm Klasa zaštite: ................................................. II/ Težina: .....................................
HR/BIH 5.3 Paralelni graničnik (slika 4/5) • Paralelni graničnik (9) omogućava rezanje paralelnih linija. • Olabavite vijak za fiksiranje paralelnog graničnika (8) koji se nalazi u stopici pile (6). • Montažu izvršite umetanjem paralelnog graničnika (9) u vodilicu (a) u stopici pile (6) (vidi sliku 4). • Utvrdite potreban razmak i ponovno pritegnite vijak za fiksiranje (8). • Korištenje paralelnog graničnika: Namjestite paralelni graničnik (9) ravno uz rub radnog komada i počnite s rezanjem. 6.
HR/BIH • • • • • 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova utarnjim šesterokutom (b) na suprotnoj strani. Pritisnite tipku za blokadu (3) i pomoću poluge (5) gurnite pokretnu stopicu pile (6) prema gore te držite. List pile (7) skinite odozdo. Očistite prirubnicu, umetnite novi list pile. Pripazite na smjer vrtnje (vidi strelicu na kućištu (c) i listu pile)! Pritegnite vijak za osiguranje lista pile (12) i pripazite na koncentričnu vrtnju.
HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
CZ Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. - 44 - Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ 4. Technická data Síťové napětí: ......................... 230-240 V ~ 50 Hz Příkon: ....................................................... 450 W Otáčky chodu naprázdno: ..................6.000 min-1 Hloubka řezu: ................................... max. 23 mm Pilový kotouč: ........................................Ø 85 mm Upínání pilového kotouče: .....................Ø 10 mm Třída ochrany: ............................................... II/ Hmotnost: ..................................................
CZ 5.2 Odsávání prachu a pilin (obr. 3) Připojte na Váš přístroj odsávací zařízení nebo vysavač. Tím dosáhnete optimálního odsávání prachu a pilin z obrobku. Přednosti: šetříte jak přístroj, tak také svoje vlastní zdraví. Kromě toho zůstane Vaše pracovní oblast vždy čistá a bezpečná. • Adaptér pro odsávání pilin (11) připojte na přípojku pro odsávání pilin (10). • Na adaptér pro odsávání pilin (11) můžete nyní připojit vhodný vysavač (vysavač není v rozsahu dodávky). 5.3 Paralelní doraz (obr.
CZ 6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 1/7-8) Nebezpečí! Před všemi pracemi na kotoučové pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! Používejte výhradně pilové kotouče, které odpovídají normě EN 847-1 a jsou stejného typu jako dodaný pilový kotouč u této ruční kotoučové pily. Nechte si poradit v odborném obchodě. 7. Výměna síťového napájecího vedení Pozor! Z bezpečnostních důvodů nesmí být malá ruční kotoučová pila provozována se zastrčeným imbusovým klíčem.
CZ 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým od toho, aký druh obrobku sa obrába. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
SK 5.2 Odsávanie prachu a pilín (obr. 3) Pripojte na váš prístroj odsávacie zariadenie alebo vysávač. Takto dosiahnete optimálne odsávanie prachu a pilín z obrobku. Výhody: Chránite tak samotný prístroj ako aj Vaše zdravie. Vaša pracovná oblasť okrem toho bude čistá a bezpečná. • Zapojiť adaptér pre odsávanie pilín (11) na pripojenie pre odsávanie pilín. • Na adaptér pre odsávanie pilín (11) môžete potom napojiť vhodný vysávač (vysávač nie je súčasťou objemu dodávky). • • • 5.3 Paralelný doraz (obr.
SK 6.4 Výmena pílového kotúča (obr. 1/7-8) Nebezpečenstvo! Pred všetkými prácami na kotúčovej píle musíte vytiahnuť kábel zo siete! Používajte výlučne pílové kotúče, ktoré sú v súlade s normou EN 847-1 a sú rovnakého typu ako pílový kotúč, ktorý bol súčasťou balenia tejto kotúčovej píly. Informujte sa v odbornej predajni. • Nasadiť kryt remeňa (A) a pripevniť skrutkou (a). 6.6 Tlačidlo reset (obr. 11) Pri preťažení napr. zaseknutím pílového kotúča sa prístroj automaticky vypne.
SK 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 63 - Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 63 25.11.
EH 11/2019 (01) Anl_TC_CS_860_Kit_SPK4.indb 64 25.11.