TC-BD 630 D Originalbetriebsanleitung Säulenbohrmaschine RO Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit cu coloană GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δράπανο κολωνάτο 5 Art.-Nr.: 42.505.95 Anl_TC_BD_630_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11017 08.07.
1 7 16 8 9 15 33 6 32 17 11 29 20 30 10 13 14 5 4 28 27 2 3 12 12 1 2 3 30 27 5 2 18 1 19 3 3 -2- Anl_TC_BD_630_SPK5.indb 2 08.07.
29 4 5 20 17 24 21 23 22 28 12 12 6 7 25 30 26 17 8 9 32 15 Pos. 4-A 3-B 1-B 3-D min-1 250 450 800 1500 Pos. 4-B 4-C 2-C 2-D min-1 300 530 1300 2200 Pos. 3-A 2-A 1-C 1-D min-1 350 580 1400 2450 8 -3- Anl_TC_BD_630_SPK5.indb 3 08.07.
10 16 7 11 36 31 15 32 8 12 13 34 35 -4- Anl_TC_BD_630_SPK5.indb 4 08.07.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Betrieb Austausch der Netzanschlussleitung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung -5- Anl_TC_BD_630_SPK5.indb 5 08.07.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Nenneingangsspannung.................230V ~ 50 Hz Nennleistung.......................................... 630 Watt Betriebsart ...........................................S2 15 min. Motordrehzahl ......................................1400 min-1 Ausgangsdrehzahl .....................250 - 2.450 min-1 Geschwindigkeitsstufen ................................... 12 Bohrfutteraufnahme ...................................... B 16 Zahnkranzbohrfutter ............
D • Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. 3.
D • 6. Betrieb 6.1 Allgemein (Abb. 2) Zum Einschalten betätigen Sie den grünen Einschalter „I“ (18), die Maschine läuft an. Zum Ausschalten drücken Sie die rote Taste „O“ (19), das Gerät schaltet ab. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überlasten. Sinkt das Motorgeräusch während des Betriebes, wird der Motor zu stark belastet. Belasten Sie das Gerät nicht so stark, dass der Motor zum Stillstand kommt. 6.2.Werkzeug in Bohrfutter einsetzen (Abb.
D 6.8 Höhe des Bohrtisches einstellen (Abb. 1/13) • Spannschraube (35) lockern. • Bohrtisch mit Hilfe der Handkurbel (27) in die gewünschte Position bringen. • Spannschraube (35) wieder festziehen. 6.11. Senken und Zentrierbohren Mit dieser Tischbohrmaschine können Sie auch Senken oder Zentrierbohren. Beachten Sie hierbei, dass das Senken mit der niedrigsten Geschwindigkeit durchgeführt werden sollte, während zum Zentrierbohren eine hohe Geschwindigkeit erforderlich ist. 6.
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Gefahr! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
RO Cuprins 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Indicaţii de siguranţă Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării Utilizarea conform scopului Date tehnice Înainte de punerea în funcţiune Funcţionare Schimbarea cablului de racord la reţea Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb Eliminarea şi reciclarea - 17 - Anl_TC_BD_630_SPK5.indb 17 08.07.
RO Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
RO Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
RO 3. Utilizarea conform scopului Această maşină de găurit cu coloană este destinată pentru găurirea în metal, material plastic, lemn şi a materialelor similare şi se va folosi numai în gospodăriile private. Este interzisă prelucrarea cu maşina de găurit a alimentelor şi a materialelor care periclitează sănătatea. Mandrina este prevăzută numai pentru utilizarea burghielor şi sculelor cu un diametru al tijei de 3-16 mm şi adaptor de sculă cilindrică.
RO • • • • • • • Aceste părţi trebuie poziţionate acum împreună pe coloană (2). Ţineţi cont, ca dinţii cremalierei să corespundă cu dinţii melcului angrenajului. Pentru asigurarea cremalierei la capătul superior treceţi manşonul de ghidare (29) peste coloană şi asiguraţi-l cu ştiftul filetat (20). Acum puteţi să montaţi masa şi să o strângeţi cu pârghia de fixare. După aceea montaţi manivela (27) şi strângeţi-o cu şurubul (28). La urmă aşezaţi capul portburghiu complet pe coloană.
RO Atenţie! Nu lăsaţi cheia în mandrină. Acest lucru poate cauza pericol de accidentare prin azvârlirea cheii pentru mandrină. • când vârful burghiului atinge piesa de prelucrat. Slăbiţi şurubul de prindere (17) şi rotiţi inelul cu scală (25) până la refuz înainte. Rotiţi inelul cu scală (25) înapoi până la adâncimea de găurire dorită şi fixaţi-l cu şurubul de prindere (17). 6.4 Utilizarea sculelor cu tijă conică (Fig. 11/12) Maşina de găurit cu coloană dispune de un arbore portburghiu conic.
RO Ø burghiu Fontă cenuşie 3 2550 4 1900 5 1530 6 1270 7 1090 8 960 9 850 10 765 11 700 12 640 13 590 14 545 16 480 18 425 20 380 22 350 25 305 Oţel 1600 1200 955 800 680 600 530 480 435 400 370 340 300 265 240 220 190 Fier 2230 1680 1340 1100 960 840 740 670 610 560 515 480 420 370 335 305 270 Aluminiu 9500 7200 5700 4800 4100 3600 3200 2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150 Bronz 8000 6000 4800 4000 3400 3000 2650 2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950 6.
RO 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare.
RO Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
RO Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp.
RO Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
GR Περιεχόμενα 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας Σωστή χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν τη θέση σε λειτουργία Λειτουργία Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση - 28 - Anl_TC_BD_630_SPK5.indb 28 08.07.
GR Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR 3. Σωστή χρήση Το κολωνάτο δράπανο προορίζεται για τρύπες σε μέταλλο, πλαστικό, ξύλο και παρόμοια υλικά και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακές χρήσεις. Δεν επιτρέπεται η κατεργασία τροφίμων και υλικών επιβλαβών για την υγεία με τη μηχανή αυτή. Η υποδοχή είναι κατάλληλη μόνο για τη χρήση τρυπανιών και εργαλείων με διάμετρο από 1,5 έως 16 χιλιοστά και για κυλινδρικό στέλεχος. Εκτός αυτού μπορούν να χρησιμοποιηθούν και εργαλεία με κωνικό στέλεχος.
GR 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.1. Συναρμολόγηση της μηχανής (εικ. 1/3/4/5) • Ακουμπήστε την πλάκα βάσης (1) σε επιφάνεια. • Στερεώστε την κολώνα (2) με φλάντζα με τις επισυναπτόμενες βίδες (3). • Βάλτε τον ατέρμονα κοχλία στο στήριγμα του πάγκου εργασίας. • Βάλτε τώρα την οδοντωτή ράβδο (30) στο στήριγμα του πάγκου εργασίας (5) με τα δόντια προς τον ατέρμονα κοχλία (ίδια προεξοχή). • Αυτά τα τμήματα πρέπει να τα σπρώξετε τώρα μαζί πάνω από την κολώνα (2).
GR της ατράκτου με μετατόπιση του τραπεζοειδούς ιμάντα. Ακολουθήστε τα εξής βήματα: • Λασκάρετε τη βίδα (16) για να μπορέσετε να ανοίξετε το κάλυμμα του τραπεζοειδούς ιμάντα (7). • Λασκάρετε τις βίδες σύσφιξης (15) και σπρώξτε το μοτέρ (8) προς την κατεύθυνση της κεφαλής της μηχανής. • Μετατοπίστε τον τραπεζοειδή ιμάντα (36) εκεί που θέλετε. • Τους ανάλογους αριθμούς στροφών θα τους βρείτε στον πίνακα 6.10.
GR 6.8 Ρύθμιση του ύψους του πάγκου εργασίας (εικ. 1/13) • Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης (35). • Φέρτε τον πάγκο εργασίας με τη βοήθεια της μανιβέλας (27) στη επιθυμούμενη θέση. • Ξανασφίξτε τη βίδα σύσφιξης (35). 6.9 Στερέωση του κατεργαζόμενου αντικειμένου Να στερεώνετε τα αντικείμενα που κατεργάζεστε πάντα με τη βοήθεια μέγγενης (14) ή με κατάλληλα μέσα σύσφιξης.
GR 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Κίνδυνος! Πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, εργασία συντήρησης ή επισκευής να βγάζετε το φις από την πρίζα. 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 8.1 Καθαρισμός • Το δράπανο αυτό δεν χρειάζεται σχεδόν καμία συντήρηση. Να διατηρείτε τη συσκευή πάντα καθαρή. Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης να βγάζετε το βύσμα του δικτύου.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
EH 07/2019 (02) Anl_TC_BD_630_SPK5.indb 40 08.07.