Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 Bedienungsanleitung Schwingschleifer p Mode d’emploi Ponceuse oscillante C Istruzioni per l’uso Levigatrice orbitale N Handleiding Vlakschuurmachine m Manual de instrucciones Lijadora orbital O Manual de instruções Lixadeira vibratória 16:11 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 44.605.50 I.-Nr.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Ꮯ 4 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 6 D 5. Vor Inbetriebnahme Rückseite des Schwingschleifers abermals klemmen. Achten Sie darauf, dass die Lochungen mit der Schwingplatte übereinstimmen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. 6. Bedienung 6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 7/Pos. 2) 5.1 Montage des Staubfangbehälters (Bild 2-3/Pos.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 7 D 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 8 F « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Ꮯ 8 Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 9 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 10 F 5. Avant la mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil. 5.1 Montage du collecteur de poussière (fig. 2-3/pos. 6) Le collecteur de poussière (6) doit être enfiché sur le raccordement d’aspiration de poussière (a).
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 11 F 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 9.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 12 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Ꮯ 12 Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 13 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 14 I 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. 6.1 Inserimento / disinserimento (Fig. 7/Pos. 2) Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile. 5.1 Montaggio del recipiente per raccolta polvere (Fig. 2-3/Pos.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 15 I 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 16 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Ꮯ 16 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 17 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 18 NL Let op! De vibratiewaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen. 5. Vóór inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders afstelt. 5.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 19 NL Op de werkvloer mag niet worden gegeten, gedronken of gerookt. Loodbevattende verf mag niet worden bewerkt! 7. Vervanging van de netaansluitleiding Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 20 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Ꮯ 20 Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Llevar gafas de protección.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 21 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 22 E 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. 6.1 Conectar/desconectar (fig. 7/pos. 2) Conexión: Presionar el interruptor de puesta en marcha (2). Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. 5.1 Montaje del recipiente de recogida de polvo (fig. 2-3/pos.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 23 E 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro. 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 24 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Ꮯ 24 Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 25 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 26 P 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. placa vibratória. 6. Operação 6.1 Ligar/desligar (figura 7/pos. 2) Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. Ligar: Prima o interruptor de serviço (2). 5.1 Montagem do colector de poeiras (figuras 2-3/pos.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 27 P 7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação. 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 40 16:11 Uhr 15.01.2008 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.