Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:42 Uhr k Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber mit Schlagbohrfunktion p Mode d’emploi Perceuse-visseuse sans fil avec fonction à percussion C Istruzioni per l’uso Trapano avvitatore a percussione a batteria N Handleiding Accuboorschroefmachine met klopboorfunctie m Manual de instrucciones Taladro atornillador de batería con percusión O Manual de instruções Berbequim-aparafusador sem fio com função de percussão Seite 1 Art.-Nr.: 45.132.60 I.-Nr.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 2 08.04.2008 13:42 Uhr Seite 2 k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden p Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. C Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può essere azionato solo ad utensile fermo.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 1 08.04.2008 2 13:43 Uhr 11 Seite 3 1 7 9 3 12 4 6 10 5 2 8 3 1. 6 1. 2.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 7 D Schlagbohren in Beton Schwingungsemissionswert ah = 10,512 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Schrauben ohne Schlag Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 5. Vor Inbetriebnahme Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: 1.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 8 D Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen. 6.3 Bohren (Abb. 4/ Pos.1) Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment verfügbar. 6.4 Schlagbohren (Abb. 4/ Pos.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 9 D 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 10 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » 10 Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 11 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 12 F Perçage à percussion dans le béton Valeur dʼémission des vibrations ah = 10,512 m/s2 Imprécision K = 1,5 m/s2 autant aux droitiers quʼaux gauchers. 6. Commande Visser sans percussion Valeur dʼémission des vibrations ah ≤ 2,5 m/s2 Imprécision K = 1,5 m/s2 Attention ! La valeur de vibration est différente en fonction du domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à la valeur indiquée. 5.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 13 F Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le couple de serrage quʼà lʼarrêt de la machine. 6.3 Perçage Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage pour le couple de rotation sur le dernier gradin “perceuse“, sur le gradin “percer“ lʼaccouplement patinant est hors service. Lors du perçage le couple de rotation maximal est disponible. 6.3 Perçage à percussion (fig. 4/ pos.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 F 7.2 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 15 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 16 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 17 I Avvitare senza colpi Valore emissione vibrazioni ah ≤ 2,5 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2 Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. 5. Prima della messa in esercizio Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a batteria leggete assolutamente le seguenti avvertenze. 1.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 18 I Attenzione! Impostare lʼanello di regolazione per il momento torcente solo con lʼutensile fermo. 6.3 Trapanatura (Fig. 4/Pos. 1) Per eseguire una trapanatura portate lʼanello di regolazione momento di rotazione sullʼultima posizione “Bohren”, trapanatura,. In tale posizione lʼinnesto slittante è disattivato. 6.4 Perforazione a percussione (Fig. 4/ Pos.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 19 I 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.iscgmbh.info 8.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 20 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” 20 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 21 NL Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te geven.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 22 NL Schroeven zonder klopfunctie Trillingsemissiewaarde ah ≤ 2,5 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2 Let op! De vibratiewaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen. 5. Vóór inbedrijfstelling Lees zeker de volgende instructies voordat u uw accuschroevendraaier in gebruik neemt: 1. Laadt het accupack enkel m.b.v. de bijgeleverde lader. 2.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 23 NL 6.3 Boren (fig. 4, pos. 1) Om te boren brengt U de instelring voor het koppel in de laatste stand ”boor” (fig. 1). In de stand ”boren” is de slipkoppeling buiten werking. Tijdens het boren is het maximumkoppel beschikbaar. 6.4 Klopboren (fig. 4, pos.1/11) Voor het klopboren draait u de afstelring (11) naar de stand “hamer” en de afstelring (1) voor het koppel naar de laatste stand “boor”. Tijdens het klopboren is het maximumkoppel beschikbaar.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr NL Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 25 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Llevar gafas de protección.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 26 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 27 E Atornillado sin percusión Valor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2 ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado. 5. Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del atornillador con batería, es preciso leer las siguientes advertencias: 1.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 28 E Desenroscar el portabrocas (2). El orificio del portabrocas (a) debe ser lo suficientemente grande como para poder alojar la herramienta (broca o portatornillos). Elegir la herramienta adecuada. Introducir la herramienta al máximo posible en el orificio del portabrocas (a). Girar cerrando bien el portabrocas (2) y comprobar a continuación que la herramienta esté correctamente encajada.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 29 E No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 30 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” 30 Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 31 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 32 P Aparafusar sem percussão Valor de emissão de vibração ah ≤ 2,5 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2 Atenção! O valor de vibração varia consoante o campo de aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos excepcionais, exceder o valor indicado. 5. Antes da colocação em funcionamento Leia impreterivelmente estas indicações antes de colocar a aparafusadora sem fio em funcionamento: 1. Carregue o pack de acumuladores apenas com o carregador fornecido.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 33 P disponível o binário máximo. 6.4 Furar com percussão (fig. 4/pos. 1/11) Para furar com percussão rode o anel de ajuste (11) para a posição “martelo” e o anel de ajuste (1) do binário para o último nível “broca”. O binário máximo está disponível para furar com percussão. 6.5 Selector do sentido de rotação (fig. 5/pos.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 P 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 40 08.04.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ 08.04.2008 13:43 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 48 13:43 Uhr 08.04.2008 Anleitung_RT_CD_18_i_SPK2:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.