Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:05 Uhr k Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer t Original operating instructions Cordless Grass Trimmer p Mode d’emploi d’origine du coupe-bordure à accumulateur C Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a filo a batteria N Originele handleiding voor accugrastrimmer Q Instrucţiuni de utilizare originale Trimmer pentru gazon cu acumulator q Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöisen Ruohotrimmari .
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:05 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 10:05 Uhr 4 5 6 7 8 9 7 4 18.01.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 10 18.01.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 16 18.01.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 8 D 4. Technische Daten Drehzahl n0 Schnittkreis 8.500 min-1 Ø 24 cm max. Laufzeit ca. 35 min Schutzklasse III Schalleistungspegel LWA Schalldruckpegel LpA Wechselakku 94 dB 77 dB 18 V d. c. / 1400 mAh Vibration vorderer Handgriff ahv ≤ 2,5 m/s2 hinterer Handgriff ahv ≤ 2,5 m/s2 Gewicht 2,8 kg Ladegerät Netzspannung Nennstrom 21 V d. c. 500 mA Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) überschreiten.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 9 D Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte, ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten vorhanden ist. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, das Ladegerät und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 D 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.057.26 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 11 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 12 GB 4. Technical data Speed n0: 8500 min-1 Cutting range: 24 cm diameter Max. running period: approx. 35 min Type of protection: III Sound power level LWA: 94 dB(A) Sound pressure level LpA: 77 dB(A) Replaceable NC battery: ≤ 2,5 m/s2 Rear handle vibration ahv: ≤ 2,5 m/s 2 2.8 kg Power supply unit: Mains voltage: 5.5 Adjusting the additional handle (Fig.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 13 GB To ensure that the NC battery pack provides long service you should take care to recharge it promptly. Recharging is always necessary when you notice a drop in the performance of your cordless grass trimmer. Never fully discharge the battery pack. This will cause it to develop a defect. 6. Operation Your grass trimmer will work at its best if you observe the following instructions: Never use the grass trimmer without its safety devices.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 GB 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 9.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 15 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 16 F 4. Données techniques Vitesse n0: Cercle de coupe: 8.500 tr/min Ø 24 cm Durée maximale de fonctionnement: 35 minutes env. Classe de sécurité: III Niveau de puissance acoustique LWA: 94 dB(A) Niveau de pression acoustique LpA: 77 dB(A) Accumulateur échangeable NC: 18 V d.c.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 17 F Lorsque vous réutilisez l’accumulateur, faites attention à ce qu’il s’encrante bien dans le support mural jusqu’à son extrémité (fig. 16/pos. A) dans le logement (fig. 16/pos. B). Si la recharge du bloc accumulateur est impossible, veuillez contrôler si une tension du réseau est présente au niveau de la prise de courant si le contact est bien irréprochable au niveau des contacts de charge.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 F 7.2 Remplacement de la lame (fig. 11+12) ATTENTION ! Avant le remplacement, ôter absolument l’accumulateur (fig. 15-16) ! Pour retirer la lame, poussez-la vers l’intérieur et ôtez-le via la grande ouverture comme indiqué dans la figure 11. Le montage de la nouvelle lame s’effectue dans l’ordre inverse. Veillez à un encliquetage correct comme indiqué dans la figure 12. 7.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 19 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 20 I 4. Caratteristiche tecniche 8.500 min-1 Numero di giri n0: Diametro di taglio: ø 24 cm Periodo di esercizio max.: ca. 35min Grado di protezione: III Livello di potenza acustica LWA: 94 dB Livello di pressione acustica LpA: 77 dB Batteria sostituibile NC: 18 V d. c.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 21 I Nel reinserire la batteria badate che sia inserita correttamente nella sede (Fig. 16/Pos. B) con il foro all’estremità posteriore (Fig. 16/Pos. A) e scatti in posizione. Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente che ci sia un perfetto contatto dei contatti di ricarica.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 I 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Lama di ricambio n. art.: 34.057.26 8.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 23 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 24 NL 4. Technische gegevens Toerental n0: 8.500 t/min Snijcirkel: ø 24 cm max. looptijd: ca. 35 min Bescherming klasse: III Geluidsvermogen LWA: 94 dB Geluidsdrukniveau LpA: 77 dB NC wisselaccu: 18 V d.c./1400 mAh Vibratie voorste handgreep ahv: ≤ 2,5 m/s2 Vibratie achterste handgreep ahv: ≤ 2,5 m/s2 Gewicht 2,8 kg Voeding: Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Uitgang : Nominale spanning: Nominale stroom: 21 V d.c.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 25 NL In het belang van een lange levensduur van het accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van het NC accupack te zorgen. Dit is in ieder geval noodzakelijk wanneer u vaststelt dat het vermogen van de accu gazontrimmer vermindert. Ontlaadt het accu pack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van het NC accu pack ! 6.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 NL 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 27 RO Atenţie! 3. Utilizarea conform scopului La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita producerea unor accidente sau daune. De aceea citiţi cu atenţie manualul de utilizare / instrucţiunile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca informaţiile respective să fie disponibile în orice moment.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 28 RO Aparat de încărcare Tensiunea de reţea 230 V ~ 50 Hz Ieşire Tensiunea nominală Curentul nominal 21 V d. c. 500 mA Zgomotul produs de maşină poate depăşi 85 dB (A). În acest caz trebuie luate măsuri de protecţie fonică pentru utilizator. Zgomotul produs de către acest aparat a fost măsurat în conformitate cu prEN ISO 10518. Valoarea vibraţiilor emise la mânerul aparatului au fost evaluate conform prEN ISO 10518. 5.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 29 RO 6. Operare Pentru a obţine randamentul maxim al trimmerului pentru gazon, trebuie să respectaţi următoarele instrucţiuni: Nu utilizaţi niciodată trimmerul pentru gazon fără dispozitivul de protecţie. Nu cosiţi atunci când iarba este udă. Cele mai bune rezultate se obţin atunci când iarba este uscată. Pentru a porni trimmerul pentru gazon, apăsaţi butonul de blocare a pornirii şi întrerupătorul pornit/oprit .
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 RO 8. Eliminare şi reciclare Aparatul se găseşte într-un ambalaj conceput pentru a împiedica producerea unor eventuale daune în timpul transportului. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul şi accesoriile acestuia constau din materiale diferite, cum ar fi metal şi materiale plastice. Expediaţi componentele defecte la centrele de colectare ale deşeurilor speciale.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 31 FIN Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 32 FIN Anto: Nimellisjännite: Nimellisvirta: 21 V d.c. 500 mA Koneen melunpäästöt saattavat ylittää arvon 85 dB(A). Tässä tapauksessa käyttäjä tarvitsee melunsuojatoimenpiteitä. Melunpäästöt on mitattu standardien prEN ISO 10518 mukaisesti. Kahvassa vallitseva tärinä on < 2,5 m/s2 ja se on mitattu standardin prEN ISO 10518. 5. Ennen käyttöönottoa 5.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 33 FIN Vie ruohotrimmari ruohoon vasta kun olet painanut katkaisinta, ts. kun ruohotrimmari käy. Leikkaa oikein siten, että heilutat laitetta sivusuuntaan eteenpäin kävellen. Pidä ruohotrimmaria tällöin n. 30° kulmassa maahan (kts. kuvia 19 ja 20). Pitkäksi kasvanut ruoho tulee leikata kärjestä lähtien portaittain lyhyemmäksi (kts. kuvaa 21).
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 34 EE Tähelepanu! 3. Sihipärane kasutamine Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 35 EE Masina müra võib ületada 85 db (A). Sellisel juhul peab käitaja kasutusele võtma mürakaitsevahendid. Müra mõõdeti standardi prEN ISO 10518 järgi. Käepidemel tekitatavate võngete suurus tehti kindlaks standardi prEN ISO 10518 järgi. akulaaduri võrgukaabel pistikupessa ja pange pistik (joonis 17/C) aku laadimispessa. Punane valgusdiood näitab laadimisprotsessi. 3.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 36 EE Asjatu kulumise vältimiseks kasutage kaitsekatet. Asjatu kulumise vältimiseks hoidke murutrimmer kõvadest esemetest eemal. Murutrimmeri kasutamine äärte niitmiseks Muruplatside ja peenarde äärte niitmiseks saab murutrimmeri järgnevalt ümber seada: Eemaldage aku (joonised 15-16) Vajutage vabastusnuppu (joonis 10/A) Hoidke vabastusnuppu all ja keerake ülemist käepidet 180°, kuni see fikseerub.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 39 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 40 . Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 41 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 46 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 47 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 48 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate mai jos.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 49 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 50 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 18.01.2010 10:06 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 52 10:06 Uhr 18.01.2010 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.