Führungsschiene D Originalbetriebsanleitung Führungsschiene PL Instrukcją oryginalną Szyna prowadząca RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Направляющая шина RO Instrucţiuni de utilizare originale Şină de ghidaj BG Оригинално упътване за употреба Водеща шина GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Οδηγός TR Orijinal Kullanma Talimatı Kılavuz Ray UKR Оригінальна інструкція з експлуатації Напрямна шина 5 Art.-Nr.: 45.021.18 Anl_Fuehrungsschiene_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11017 15.05.
1 1 1 4 3 3 2 2 4 2 1a a a 3 3 1 1 1b b c 2 2 b -2- Anl_Fuehrungsschiene_SPK5.indb 2 15.05.
4 5 90° d e d e 45° 6 -3- Anl_Fuehrungsschiene_SPK5.indb 3 15.05.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D Gefahr! Beim Benutzen von der Führungsschiene müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie die Führungsschiene an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
D 5. Befestigung (Bild 3) 5. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die Aussparung (d) im Sägetisch auf die Erhöhung (e) der Führungsschiene passt. 6. Schalten Sie Ihre Säge ein und fahren Sie gleichmäßig mit wenig Schub auf der Führungsschiene entlang. Befestigen Sie die Führungsschiene (1) mit den Schraubzwingen (2) am Werkstück. Somit vermeiden Sie ein Verrutschen der Schiene. Gehen Sie wie folgt vor: • • • Hinweis! Lassen Sie Ihre Säge nicht auf der überstehenden Führungsschiene stehen.
D 8. Entsorgung und Wiederverwertung Die Führungsschiene befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Führen Sie defekte Bauteile der Führungsschiene der Sondermüllentsorgung zu.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
PL Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
PL Niebezpieczeństwo! Podczas używania szyny prowadzącej, aby uniknąć zranień i szkód, należy stosować zalecane środki bezpieczeństwa. W związku z tym prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji obsługi. Należy ją starannie przechowywać, aby w razie potrzeby móc skorzystać z zawartych w niej informacji. W przypadku przekazania szyny prowadzącej innej osobie należy przekazać jej również niniejszą instrukcję obsługi.
PL Jeżeli szyna jest dłuższa niż przedmiot, który poddawany jest obróbce, można najpierw przysunąć zwornicę pod szyną do przedmiotu i następnie przymocować. Aby zapewnić optymalne mocowanie, należy zamocować szynę prowadzącą z obu stron. Wskazówka! Nie pozostawić pilarki na wystającym fragmencie szyny prowadzącej. Grozi to uszkodzeniem szyny.
PL 8. Utylizacja i recykling Szyna prowadząca znajduje się w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Uszkodzone części szyny prowadzącej należy oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании направляющей шины необходимо соблюдать некоторые правила техники безопасности, чтобы избежать травм и предотвратить возникновение ущерба. Поэтому полностью внимательно прочтите это руководство по эксплуатации. Храните его в надежном месте, чтобы всегда иметь под рукой необходимую информацию. Если вы даете направляющую шину другим пользователям, необходимо передать с ней настоящее руководство по эксплуатации.
RUS 5. Крепление (рис. 3) направляющей шины: Закрепите направляющую шину (1) на обрабатываемой детали при помощи струбцин (2). Так можно предотвратить соскальзывание направляющей шины. Для этого выполните следующие действия: Пропилы под углом 0° или 90° Прикладывать широкой стороной, см. рис. 4. Пропилы под углом 45° Прикладывать узкой стороной, см. рис. 5. • • • Поместите направляющую шину на обрабатываемую деталь. Вставьте струбцины (2) в направляющую (с) на направляющей шине (1).
RUS 7. Очистка Мы рекомендуем чистить направляющую шину и ее принадлежности сразу после использования. Чистите направляющую шину влажной ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте чистящие средства или растворители, они могут разъесть пластмассовые детали. 8. Утилизация и вторичное использование Направляющая шина поставляется в упаковке во избежание возникновения повреждений при транспортировке.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
RO Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
RO Pericol! La utilizarea şinei de ghidaj trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă pentru a evita leziunile şi pagubele. Din acest motiv, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca informaţiile respective să fie disponibile în orice moment. În cazul în care înmânaţi şina de ghidaj unei alte persoane, vă rugăm să predaţi şi aceste instrucţiuni de folosire.
RO 6. Lucrul cu şina de ghidaj (Fig. 4-6) Pericol! Citiţi neapărat instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de siguranţă ale ferăstrăului circular de mână cu plonjare resp. ferăstrăului circular manual înainte de a lucra cu acestea. Indicaţie! La prima tăietură este tăiată o bucată din manșeta de cauciuc de la marginea şinei de ghidaj (a se vedea figura 6). Acest lucru serveşte la așezarea exactă a manșetei de cauciuc la pânza de ferăstrău. Folosiţi pentru prima tăietură o piesă deşeu.
RO Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
BG Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест! Внимание! Носете предпазни очила.
BG Опасност! При използване на уреди трябва да се предприемат някои предохранителни мерки за безопасност, за да се предотвратят наранявания и щети. Поради това прочетете внимателно това ръководство за експлоатация. Съхранявайте го добре, за да ползвате съдържащата се в него информация по всяко време. Ако трябва да предадете водещата шина на трети лица, предавайте заедно с нея и това ръководство за употреба. Ние не поемаме отговорност за злополуки или щети, предизвикани от неспазването на това ръководство.
BG Ако шината е по-дълга от детайла, можете да преместите използваната стяга под шината до детайла и тогава да затегнете. За да гарантирате най-добро захващане, закрепете водещата шина от двете страни. Указание! При използване на водещата шина обърнете внимание, че уредът сега е по-висок с височината на водещата шина (6 mm) и по този начин скалата за дълбочината на рязане на уреда не може вече да се използва 1:1. 6. Работа с водещата шина (фиг.
BG 8. Третиране като отпадък и рециклиране Водещата шина се намира в опаковка, за да се избегнат повреди при транспортирането. Тази опаковка е суровина и може да се използва повторно или да се предаде на вторични суровини. Предавайте дефектни части на водещата шина на специални места за изхвърляне на отпадъци.
BG Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното: 1.
GR Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Γιαυτό διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα πρόσωπα, παραδώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες χρήσης. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή ζημιές που οφείλονται σε μη τήρηση αυτής της οδηγίας. 1.
GR Εάν ο οδηγός είναι μακρύτερος από το κατεργαζόμενο αντικείμενο μπορείτε να σπρώξετε τη μέγγενη κάτω από τον οδηγό μέχρι το κατεργαζόμενο αντικείμενο και κατόπιν να την στερεώσετε. Για καλύτερη σταθερότητα, στερεώστε τον οδηγό και από τις δύο πλευρές. 6. Εργασία με οδηγό (εικ. 4-6) Κίνδυνος! Διαβάστε οπωσδήοτε και τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας του βυθιζόμενου ή του κυκλικού πριονιού χεριού πριν αρχίσετε να τα χρησιμοποιείτε.
GR 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά. Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Ενδεχομένως ελαττωματικά τμήματα του οδηγού να διατίθενται στα ειδικά απορρίμματα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
TR Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir. - 34 - Anl_Fuehrungsschiene_SPK5.
TR Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için kılavuz rayın kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Kılavuz rayı kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez. 1.
TR sabitleyebilirsiniz. Aletin sağlam bir şekilde durmasını sağlamak için kılavuz rayı her iki taraftan sabitleyin. makine üzerindeki kesim derinliği kadranının 1:1 (bire bir) kullanılamayacağı da dikkate alınacaktır. Bu nedenle el daire testereleri ile çalışırken uygulamak istediğiniz derinlik ölçüsünü 6 mm daha yüksek olarak ayarlayın. Örnek: Uygulamak istenilen derinlik 30 mm --> Kılavuz ray ile birlikte yapılacak derinlik ayarı 36 mm 6.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
UKR Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що містять азбест, обробляти заборонено! Обережно! Використовуйте захисні окуляри.
UKR Небезпечно! Під час використання напрямної шини необхідно дотримуватися деяких правил техніки безпеки задля уникнення травм та пошкоджень. Тому уважно прочитайте це керівництво з експлуатації. Зберігайте це керівництво належним чином, щоб завжди мати до нього доступ у будь-який момент. Якщо ви передаєте напрямну шину іншим особам, передайте їм також і це керівництво з експлуатації. Ми не несемо відповідальності за нещасні випадки або несправності, які виникли внаслідок недотримання цього керівництва.
UKR 5. Кріплення (мал. 3) Зафіксуйте напрямну шину (1) за допомогою струбцин (2) на заготовці. Таким чином можна запобігти зміщенню шини. Дійте наступним чином: • • • Покладіть шину на заготовку. Вставте струбцини (2) в напрямну (c) на напрямній шині (1). Міцно пригвинтіть струбцини. Якщо шина довша за заготовку, струбцину під шиною можна посунути до заготовки і зафіксувати там. Для забезпечення найкращого утримання зафіксуйте напрямну шину з обох сторін. 6. Роботи з напрямною шиною (мал.
UKR 8. Утилізація та повторне використання Напрямна шина знаходиться в упаковці для запобігання пошкодженню під час транспортування. Ця упаковка є сировиною: тому її можна використовувати повторно або повернути до виробничого циклу. Віддавайте дефектні деталі напрямної шини в пункти утилізації спеціальних відходів.
UKR Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви можете звернутись до нас і по телефону, скористувавшись зазначеним сервісним номером. Для пред‘явлення гарантійних вимог слід враховувати наступне: 1.
- 43 - Anl_Fuehrungsschiene_SPK5.indb 43 15.05.
EH 05/2018 (01) Anl_Fuehrungsschiene_SPK5.indb 44 15.05.