Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:55 Seite 1 k Originalbetriebsanleitung Benzin-Wasserpumpe t Original operating instructions Petrol Water Pump p Mode d’emploi d’origine Pompe à eau à essence C Istruzioni per l’uso originali Pompa dellʼacqua a benzina m Manual de instrucciones original Bomba de agua con motor de gasolina z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βενζινοκίνητη αντλία νερού O Manual de instruções original Bomba de água a gasolina Art.-Nr.: 41.713.90 I.-Nr.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:55 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 7 D Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 8 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 9 D 4. Technische Daten Motortyp: n 4-Takt-Motor; Luftgekühlt 1,8 kW/ 2,5 PS Hubraum: 97 cm3 Treibstoff: Benzin bleifrei Tankinhalt: 1,4 l Ölmenge / Typ: 400 ml / 15W40 Zündkerze: E6RTC Saughöhe max.: 6,5 m Förderhöhe max.: 20 m Druck max.: 2 bar Gewicht (leerer Tank): 12,5 kg Saug-/Druckanschluss: 1,5“ Schlauchanschluss 1,5“/ 1“ Gewindeanschluss Schallleistungspegel LWA: 93 dB Schalldruckpegel LpA: 74 dB n Motorleistung max: 5.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 10 D n Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder entfernt, so muß bei erneutem Anschluß und Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt werden. 6.3 Abstellen des Motors: n Ein-/ Ausschalter auf Stellung „OFF“ stellen. n Benzinhahn schließen. 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Zündkerzenstecker. 7.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 11 D 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 12 D 9. Fehlersuchplan Störung Motor kann nicht gestartet werden Pumpe saugt nicht an Fördermenge ungenügend Ursache Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen bzw. ersezten. Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen. Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff einfüllen.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 13 D Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 14 GB Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting the equipment into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 15 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 16 GB 4. Technical data Engine type: 4-stroke engine; air-cooled Max. engine output: 1.8 kW / 2.5 bhp Displacement: Fuel: 97 cc Regular unleaded petrol Tank capacity: Oil volume / type: 1,4 l 400 ml / 15W40 Spark plug: E6RTC Max. intake head: 6,5 m Max. delivery head: 20 m Max. pressure: 2 bar Weight (with empty tank): Intake/Discharge connector: 12.5 kg 1.5” hose connection 1.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 17 GB 6.2 Intake process 앬 During the priming process, the shut-off devices present in the pressure pipe (spray nozzles, valves etc.) must be completely open so that the air in the suction pipe can escape freely. 앬 Depending on the suction height and the air quantity in the suction pipe, the initial priming process can last for approx. 0.5 min. – 5 min. In the case of longer priming periods, top up again with water.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 18 GB 7.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: n Type of machine n Article number of the machine n Identification number of the machine n Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 19 GB 9. Troubleshooting Fault Engine does not start Pump fails to prime Insufficient pumping rate Cause Remedy Spark plug fouled Clean or replace the spark plug Air filter dirty Clean the air filter. No fuel in the tank Top up fuel.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 20 F Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3 Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 21 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 22 F 4. Données techniques Type de moteur: Moteur quatre temps ; refroidi par air Puissance du moteur maxi. : 1,8 kW/ 2,5 CV Cylindrée : 97 cm3 Carburant : Essence normale sans plomb Contenance du réservoir : 1,4 l Quantité dʼhuile / type : 400 ml / 15W40 Bougie dʼallumage : E6RTC Hauteur dʼaspiration maxi. : 6,5 m Hauteur manométrique maxi. : 20 m Pression maxi.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 23 F Explication des positions du levier de lʼaccélérateur (fig. 6/pos. C) : “tortue” : Moteur en marche à vide 7.2 Maintenance Veuillez également respecter à ce propos les informations du service après-vente ci-jointes 6.2 Aspiration : 앬 Pendant lʼaspiration, il faut ouvrir complètement les organes dʼarrêt présents dans la conduite de refoulement (gicleurs, soupapes, etc.) afin que lʼair se trouvant dans la conduite dʼaspiration puisse sʼéchapper.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 24 F 7.2.4 Filtre à carburant 앬 Retirez la conduite de carburant (figure 14) 앬 Dévissez le filtre à carburant du réservoir (figure 15) 앬 Nettoyez le filtre à carburant avec de lʼair comprimé. Veillez, ce faisant, à ne pas le détériorer. 앬 Le montage est effectué dans lʼordre inverse des étapes. 7.3 Stockage 앬 Lorsque vous ne vous servez pas de la pompe pendant une période prolongée ou que vous la rangez pour lʼhiver, rincez-la minutieusement à lʼeau.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 25 F 9. Elimination des erreurs Dérangement Le moteur ne peut pas être démarré Origine Mesure Bougie dʼallumage encrassée Nettoyez la bougie dʼallumage ou remplacez-la. Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air. Pas de carburant dans le réservoir Remplissez de carburant.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 26 I Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 27 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 28 I 4. Caratteristiche tecniche Tipo del motore: motore a 4 tempi, raffreddato ad aria Potenza del motore max.: 1,8 kW / 2,5 CV Cilindrata: 97 cm³ Numero di giri del motore al minimo: Numero di giri del motore al massimo: Carburante: 3600 min-1 4500 min-1 benzina normale senza piombo Capacità del serbatoio: 1,4 l Quantità di olio/tipo: 400 ml / 15W40 Candela di accensione: E6RTC Altezza di aspirazione max.: 6,5 m Prevalenza max.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 29 I Spiegazione delle posizioni della leva dellʼacceleratore (Fig.6/Pos.C): „tartaruga:“: motore al minimo „lepre“: portata massima 6.2 Processo di aspirazione: 앬 Durante lʼoperazione di aspirazione gli elementi di bloccaggio del tubo di mandata (ugelli di spruzzo, valvole, ecc.) devono venire aperti completamente per permettere allʼaria presente nel tubo di aspirazione di uscire liberamente. 앬 Il primo ciclo di aspirazione può durare da ca.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 30 I 7.2.4 Filtro di carburante 앬 Togliete il tubo di carburante (Fig. 14) 앬 Svitate il filtro di carburante dal serbatoio (Fig. 15) 앬 Pulite il filtro di carburante con aria compressa. Nel far questo fate attenzione a non danneggiare il filtro. 앬 Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso. 7.3 Conservazione 앬 Se la pompa non viene usata per un lungo periodo o durante lʼinverno bisogna sciacquarla bene con lʼacqua.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 31 I 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Il motore non si avvia La pompa non aspira Portata insufficiente Causa Intervento Candela di accensione sporca Pulite o sostituite la candela di accensione. Filtro dellʼaria sporco Pulite il filtro dellʼaria Manca carburante nel serbatoio Riempite di carburante Interviene il dispositivo automatico di disinserimento con olio insufficiente Controllate il livello dell’olio, rabboccate l’olio del motore.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 32 E Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 33 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 34 E 4. Características técnicas Tipo de motor: Motor de 4 tiempos; refrigerado por aire Potencia del motor máx: 1,8 kW/ 2,5 CV Cilindrada: Combustible: 97 cm3 Gasolina normal sin plomo Volumen del depósito: 1,4 l Cantidad/tipo de aceite: 400 ml / 15W40 Bujía de encendido: E6RTC Altura de aspiración máx.: 6,5 m Altura de elevación máx.: 20 m Presión máx.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 35 E Explicación de las posiciones del acelerador (fig. 6/pos. C): “Tortuga”: Motor en marcha en vacío “Liebre”: Máxima potencia de bombeo 6.2 Proceso de aspiración: 앬 Durante el proceso de aspiración, los elementos de bloqueo disponibles en el conducto de presión (boquillas pulverizadoras, válvulas, etc.) deben abrirse por completo para que pueda evaporarse el aire existente en el conducto de aspiración.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 36 E 7.2.4 Filtro de combustible 앬 Extraer el conducto de combustible (fig. 14) 앬 Desatornillar el filtro de combustible del depósito (fig. 15) 앬 Limpiar el filtro de combustible con aire comprimido. Tener cuidado de no dañar el filtro. 앬 El montaje se realiza siguiendo el mismo orden pero a la inversa. 7.3 Almacenamiento 앬 Antes de guardarla durante un largo periodo o durante el invierno, limpiar a fondo la bomba con agua.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 37 E 9. Reparación de fallos Avería El motor no arranca Causa Medida La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía de encendido. Filtro del aire sucio Limpiar filtro del aire. No hay combustible en el depósito Añadir combustible.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 38 GR Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 39 GR ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ï¿ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÛÙË ‰È¿ıÂÛ‹ Û·˜ ·Ó¿ ¿Û· ÛÙÈÁÌ‹. ∂¿Ó ‰ÒÛ·Ù ÙË Û˘Û΢‹ Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙÔ˘˜ ·Ú·‰ÒÛÂÙÂ Î·È ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 40 GR 4. Tεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος κινητήρα: Τετράχρονος κινητήρας, αερόψυκτος Μέγιστη ισχύ κινητήρα: 1,8 kW/ 2,5 PS Κυβισμός: 97 ccm Αριθμός στροφών λειτουργάις κενού του κινητήρα: 3600 min-1 Μέγιστος αριθμός στροφών κινητήρα: Καύσιμο: 4500 min-1 αμόλυβδη βενζίνη Περιεχόμενο ντεπόζιτου: 1,4 l Ποσότητα λαδιού / τύπος: 400 ml / 15W40 Μπουζί: E6RTC Ύψος αναρρόφησης μέγ.: 6,5 m Ύψος μεταφοράς μέγ.: 20 m Πίεση μέγ.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 41 GR Εξήγηση των θέσεων του μοχλού γκαζιού (Εικ. 6/ αριθμ. C): „χελώνα“: μοτέρ σε λειτουργία κενού „λαγός“: μέγιστο ύψος μεταφοράς 6.2 Αναρρόφηση: 앬 Κατά τη διάρκεια της αναρρόφησης να ανοιχτούν πλήρως τα όργανα φραγής που βρίσκονται στον αγωγό πίεσης (ακροφύσια ψεκασμού, βαλβίδες κλπ. ), για να μπορέσει να διαφύγει ελεύθερα ο αέρας που βρίσκεται στον αγωγό.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 42 GR 7.2.3 Μπουζί Να καθαρίζετε τακτικά το μπουζί, εάν χρειαστεί, να αντικαθίσταται. Ρυθμ΄σιτε την απόσταση των ηλεκτροδίων σε 0,6 χιλ.. 앬 Βγάλτε το βύσμα του μπουζί με περιστροφική κίνηση (Εικ. 12) 앬 Αφαιρέστε το μπουζί με το καρυδάκι για το μπουζί (Εικ. 13) 앬 Καθαρίστε το μπουζί με τη συρματόβουρτσα χαλκού ή χρησιμοποιήστε νέο. 앬 Η συναρμολόγηση γίνεται στην αντίστροφη σειρά. 7.2.4 Φίλτρο καυσίμου 앬 Τραβήξτε από τη σύνδεσή του τον αγωγό καυσίμου (Εικ.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 43 GR 9. Αποκατάσταση βλαβών Bλάβη Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του κινητήρα Δεν αναρροφά η αντλία Αιτία Καπνισμένο μπουζί Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το μπουζί.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 44 P Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 45 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 46 P 4. Dados técnicos Tipo do motor: Motor a 4 tempos; arrefecido a ar Potência máx. do motor: 1,8 kW/2,5 CV 97 cm3 Cilindrada: Combustível: Gasolina normal sem chumbo Capacidade do depósito: 1,4 l Quantidade de óleo/modelo: Vela de ignição: 400 ml/15W40 E6RTC Altura máx. de aspiração: 6,5 m Altura máx. manométrica: 20 m Pressão máx.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 47 P Explicação das posições do acelerador (figura 6/pos. C): “Tartaruga”: Motor em marcha em vazio “Lebre”: Potência de fluxo máx. 6.2 Processo de aspiração: 앬 Durante o processo de aspiração, os dispositivos de corte existentes no tubo de pressão (bicos aspersores, válvulas, etc.) devem estar totalmente abertos, para que o ar do tubo de aspiração possa ser evacuado.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 48 P 7.2.4 Filtro de combustível 앬 Retire a tubagem do combustível (figura 14) 앬 Desatarraxe o filtro de combustível do depósito (figura 15) 앬 Limpe o filtro de combustível com ar comprimido. Tenha atenção para não danificar o filtro. 앬 A montagem é realizada na sequência inversa. 7.3 Armazenagem 앬 Lave bem a bomba com água sempre que não a vá utilizar durante muito tempo ou em caso de baixas temperaturas.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 49 P 9. Eliminação de falhas Anomalia Não é possível ligar o motor A bomba não aspira Causa Medida atomar A vela de ignição está coberta de fuligem Limpe ou substitua a vela de ignição. O filtro de ar está sujo Limpe o filtro de ar. O depósito não tem combustível Ateste com combustível.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 53 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 56 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 57 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και τηλεφωνικώς στον αριθμό που αναφέρετε πιο κάτω. Για την κατίσχυση των αξιώσεων εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 58 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 60 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.