GC-RT 1545 M D Originalbetriebsanleitung Elektro-Bodenhacke PL Instrukcją oryginalną Glebogryzarka elektryczna RO Instrucţiuni de utilizare originale Prăşitor electric GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικο σκαπτικο 5 Art.-Nr.: 34.310.60 Anl_GC-RT_1545_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 21010 10.09.
1 1 6 7 2 5 3 4 2 3 4 2 5 1 9 7 11 10 8 -2- Anl_GC-RT_1545_SPK5.indb 2 10.09.
4 10 A 5 6a 5 10 2 3 11 6b 7a 8 9 8 1 9 9 9 8 8 2 -3- Anl_GC-RT_1545_SPK5.indb 3 10.09.
7b 7c 1 1 8 9 5 A 7 B 10 11 B B 2. 1. A A -4- Anl_GC-RT_1545_SPK5.indb 4 10.09.
12 13 1 2 3 6 7 8 4 5 -5- Anl_GC-RT_1545_SPK5.indb 5 10.09.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • 4. Technische Daten 2x Radkappe Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Netzspannung: .........................230-240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ................................ 1500 W Arbeitsbreite: ..............................................45 cm Hacken Ø: ..................................................20 cm Leerlaufdrehzahl: ..................................390 min-1 Anzahl der Messer: ................................. 6 Stück 3.
D Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. 3.
D 6. Bedienung bleiben. Schalten Sie den Motor rechtzeitig ab wenn Sie am Ende der zu bearbeitenden Fläche angekommen sind. Wenn das Gerät angehoben wird (z.B. bei Richtungsänderung) muss der Motor abgeschaltet werden. Die Unterseite des Gerätes sauber halten und Erdablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang und beeinträchtigen die Arbeitstiefe. An Hängen die Arbeitsrichtung quer zum Hang legen.
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung gen. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Gerätes durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonbeginn den Zustand des Gerätes unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). Gefahr! Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie das Abnehmen von Schutzeinrichtungen darf nur bei stehendem Motor und gezogener Netzleitung vorgenommen werden.
D 11.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
PL 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do przekopywania ziemi (np. grządek w ogrodzie). Ściśle przestrzegać ograniczeń opisanych we wskazówkach bezpieczeństwa. Aby prawidłowo korzystać z urządzenia, konieczne jest zastosowanie się do instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta. W instrukcji obsługi zawarte są również informacje na temat warunków eksploatacji, konserwacji i naprawy urządzenia.
PL Przed wykonaniem ustawień na urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Montaż (rys. 4-11) • Wyjąć z obu stron osi zawleczki (rys. 3 / poz. A) wraz z podkładkami. Następnie tak jak pokazano na rys. 4 nasunąć koła transportowe na osie i zabezpieczyć zawleczkami i podkładkami. • Wcisnąć kołpaki na koła (rys. 5 / poz. 11) na koła transportowe. • Nasunąć uchwyt antynaprężeniowy do kabla (rys. 6a / poz. 5) na dolną część rączki; następnie nasunąć dolną część rączki na jednostkę napędową (rys. 6a / poz.
PL zespół jezdny do góry aż do ponownego zatrzaśnięcia trzpienia blokującego w pozycji B. Aby przywrócić urządzenie do pozycji transportowej, należy postępować w odwrotnej kolejności. Należy przez cały czas zachowywać bezpieczny odstęp między obudową a użytkownikiem; bezpieczna odległość jest zapewniana przez belki prowadzące. Należy zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku jazdy przy skarpach i na pochyłościach terenu.
PL 10. Przechowywanie które gwarantują prawidłowe działanie i bezpieczeństwo stosowania urządzenia. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. 8.3 Konserwacja Dbać o to, aby wszystkie elementy mocujące (śruby, nakrętki itp.) były zawsze dokręcone, a praca z użyciem urządzenia była bezpieczna.
PL 11.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
RO Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
RO zare cuprind de asemenea condiţiile de operare, întreţinere şi revizie. electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată. Din motive de siguranţă aparatul nu se va folosi ca agregat de antrenare pentru alte unelte de lucru şi seturi de unelte de orice tip. Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători. Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat.
RO • • • • • ului. După aceea se introduc pe ambele părţi roţile de transport pe ax, aşa cum este indicat în figura 4 şi se asigură cu cuiele spintecate şi şaibele intermediare. Apăsaţi capacele roţilor (Fig. 5/Poz. 11) pe roţile de transport. Aşezaţi descărcarea de tracţiune a cablului (Fig. 6a/Poz. 5) pe etrierul de împingere inferior şi împingeţi etrierul inferior pe unitatea motor (Fig. 6a/Poz. 3) aşa cum este arătat în figura 6a; fixaţi-l cu şuruburile (Fig. 6b/Poz. 9) şi piuliţele stea (Fig.
RO câţiva centimetri, pentru a nu rămâne dungi. Opriţi din timp motorul, atunci când aţi ajuns la capătul suprafeţei de prelucrat. Motorul trebuie neapărat oprit, atunci când ridicaţi aparatul (de ex. la schimbarea direcţiei de mers). Partea inferioară a aparatului trebuie menţinută curată, îndepărtaţi neapărat depunerile de pământ. Depunerile îngreunează pornirea şi afectează adâncimea de lucru. Pe pante, direcţia de lucru trebuie poziţionată perpendicular pe pantă.
RO Nu folosiţi solvenţi pentru îndepărtarea mizeriei. Înainte de fiecare început de sezon verificaţi obligatoriu starea aparatului. În caz de reparaturi adresaţi-vă atelierului nostru pentru clienţi service (vezi adresa de pe certificatul de garanţie). 8.
RO 11.
RO Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
RO Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp.
RO Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR • • • Κίνδυνος! Θόρυβος και δονήσεις Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA .............. 80,4 dB(A) Αβεβαιότητα KpA .......................................... 3 dB Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA ............ 91,57 dB(A) Αβεβαιότητα KWA ..................................... 1,28 dB 2x τάσι τροχού Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας 3. Σωστή χρήση H συσκευή είναι κατάλληλη και σκάψιμο χώματος (π.χ. παρτέρια κήπου). Να προσέχετε οπωσδήποτε τους περιορισμούς στις υποδείξεις ασφαλείας.
GR υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη. 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας. 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά. 5.
GR 6. Χειρισμός 6.1 Θέση σε λειτουργία Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής (εικ.9/ αρ. Β) με το βύσμα (εικ. 9/αρ. Α) και ασφαλίστε το συνδεδεμένο καλώδιο με την ανακούφιση καλωδίου (εικ. 9/αρ. 5). Κίνδυνος! Προς αποφυγή αθέλητης ενεργοποίησης της συσκευής διαθέτει ο βραχίονας ώθησης ένα διακόπτη δύο σημείων (εικ. 10/αρ. Α) που πρέπει να πιεστεί προτού μπορεί να πιεστεί ο μοχλός ενεργοποίησης (εικ. 10/αρ. Β). Εάν αφεθεί ελεύθερος ο μοχλός ενεργοποίησης, απενεργοποιείται η συσκευή.
GR 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών Κίνδυνος! Εργασίες συντήρησης και καθαρισμού στη συσκευή καθώς και η απομάκρυνση των συστημάτων προστασίας να εκτελούνται μόνο με ακινητοποιημένο κινητήρα και αφού βγεί το βύσμα από την πρίζα. 8.1 Καθαρισμός • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
GR 11.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 44 - Anl_GC-RT_1545_SPK5.indb 44 10.09.
- 45 - Anl_GC-RT_1545_SPK5.indb 45 10.09.
EH 09/2020 (02) Anl_GC-RT_1545_SPK5.indb 46 10.09.