GC-MT 2560 LD DK/ Original betjeningsvejledning N Benzindreven jordhakker S Original-bruksanvisning Bensindriven jordfräs FIN Alkuperäiskäyttöohje Bensiinimöyhennin EE Originaalkasutusjuhend Bensiinimootoriga mullafrees 3 Art.-Nr.: 34.302.81 Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 22.10.
1 26 24 21 2 22 20 15 4 13b 14 5 13a 2 3a 1 5 4 3 -2- Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 2 22.10.
b 6 3c 9 1 9 10 7 8 12 5 11 10 3d 3e 4 8 7 11 6 12 4a 13a 4b 13b 17 15 14 18 19 16 -3- Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 3 22.10.
c 14 13a 13b 4d 14 17 18 19 A 4e 5a 22 21 20 16 15 5b 23 27 24 5c 29 28 25 30 31 37 32 38 20 33 34 39 35 36 -4- Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 4 22.10.
d 5e 22 21 36 35 34 18 32 5f 33 31 5g 21 23 22 28 A 21 B 27 5h 5i 22 24 26 C 38 30 29 37 -5- Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 5 22.10.
5k 6a 39 5 6b 6c 5 6d 7 24 18 1. 26 STOP 2. 25 -6- Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 6 22.10.
8a 8b 18 9 10a E D 10b 10c H L -7- Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 7 22.10.
11 1 2 3 4 5 6 -8- Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 8 22.10.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • • des). Kontroller, at der ikke mangler noget. Kontroller maskine og tilbehør for transportskader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil garantiperiodens udløb. Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! • • Original betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger 3. Formålsbestemt anvendelse Maskinen er beregnet til omgravning af bede og større jordarealer.
DK/N Påsætning førestang, koblingsarm og start/ stop – arm 1. Læg delene klar som beskrevet under punkt 2.1 Oversigt over produktet. 2. Montér førestangsholderen (20) som vist i Fig. 5c/5d. 3. Montér førestang – koblingsarmen (21) og førestang – start/stop – armen (pos. 22) som vist i Fig. 5e. 4. Montér tværstiveren (23) som vist i Fig. 5f. 5. Det er nemt at montere koblingsarmen (24), hvis følgende trin overholdes: - Skub bowdenkabelhylsteret (Fig. 5g/pos. A) ind i øje (Fig. 5g/pos. B).
DK/N 7.2.1 Vedligeholdelse af luftfilter • Kontroller og rens luftfiltret hver gang før brug; skift det ud om nødvendigt. • Tag filterelementet ud (fig. 8a-8b). • Undgå brug af skrappe rengøringsmidler eller benzin til rengøring af elementet. • Rengør elementet ved at banke det ud på en jævn overflade. • Samling sker i modsat rækkefølge. 7.2.2 Vedligeholdelse af tændrør Tjek tændrøret for snavs første gang efter 10 driftstimer, og rens det om nødvendigt med en kobbertrådsbørste.
DK/N 9. Fejlsøgningsoversigt Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørskablet ud inden eftersyn og justeringer. Advarsel: Når motoren har kørt i nogle minutter i forbindelse med justering eller reparation, så husk på, at udstødningen og andre dele kan være brændvarme. Undgå berøring for ikke at få forbrændinger.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • • Kontrollera att leveransen är komplett. Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut. Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! • • Original-bruksanvisning Säkerhetsanvisningar 3. Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för uppgrävning av rabatter och åkrar.
S Montera styrningsrör, kopplingsspak och start/stopp-spak 1. Lägg fram de komponenter som beskrivs under punkt 2.1 Beskrivning av maskinen. 2. Montera hållaren för styrningsröret (20) enligt beskrivningen i bild 5c/5d. 3. Montera styrningsröret, kopplingsspaken (21) och styrningsröret (22) till start/stopp-spaken enligt beskrivningen i bild 5e. 4. Montera tvärstödet (23) enligt beskrivningen i bild 5f. 5.
S 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. • Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle. • Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa.
S 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering.
S 9. Felsökningstabell Varning! Slå först ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar. Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgasröret och andra delar är heta. Rör alltså inte vid dessa delar eftersom det finns risk för brännskador.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN • • • kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kuljetusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuuajan loppuun saakka. Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! • • Alkuperäiskäyttöohje Turvallisuusmääräykset 3.
FIN Työntösangan, kytkinvivun ja käynnistys-/ sammutusvivun asennus 1. Asettele kohdassa 2.1 Toimituksen laajuus luetellut osat valmiiksi. 2. Asenna työntösangan pidike (20) kuten kuvissa 5c/5d näytetään. 3. Asenna työntösanka - kytkinvipu (21) ja työntösanka - käynnistys-/sammutusvipu (nro 22) kuten kuvassa 5e näytetään. 4. Asenna poikkituki (23) kuten kuvassa 5f näytetään. 5.
FIN 7.2 Huolto Huomio: Sammuta laite heti ja ota yhteyttä valtuutettuun myyjään, jos: • käytössä esiintyy epätavallista tärinää tai melua. • moottori tuntuu olevan ylikuormitettu tai siinä on sytytyshäiriöitä. 7.2.4 Kytkinvaijerien säätö Työasennossa täytyy voida painaa kytkinvipu työntösankaan asti vähäisellä voimalla. Jos vaijeri on säädetty liian tiukkaan, tulee se säätää pitemmäksi.
FIN 9. Vianhakukaavio Varoitus: Sammuta ensin moottori ja irroita sytytyskaapeli, ennen kuin suoritat tarkastuksia tai säätöjä. Varoitus: Jos moottori on käynyt muutaman minuutin säädön tai korjauksen jälkeen, niin muista aina, että pakoputki ja muut osat ovat kuumenneet. Älä siis kosketa niihin, jotta et saa palovammoja.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 10. 1 × mutter M8 11.
EE 5. Enne kasutuselevõttu lõpuni alles. Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! • • Kaitsepleki ja transpordiratta montaaž 1. Pange valmis osad, nagu punktis 2.1 tarnekomplekti kirjelduses näidatud. 2. Monteerige transpordiratas (5) mootori-/käigukastiüksusele (1), vt joon. 3c. 3. Monteerige kaitseplekk (4), vt joon. 3d. 4. Monteerige vedru (11) ja väike kinnitussplint (12), vt joon. 3e.
EE Tähelepanu! Enne esimest kasutuselevõttu tuleb masinasse panna mootoriõli ja kütust. • Kontrollige kütuse- ja mootoriõlitaset, vajadusel lisage. • Kontrollige, kas süütejuhe on süüteküünla külge kinnitatud • Uurige mullafreesi vahetut lähedust hoolikalt 6. Käsitsemine • • • • Seadke sügavuspiirik (joonis 4e/15) õigele kõrgusele ja kinnitage tihvtiga. Keerake transpordiratas üles ja veenduge, et kinnituskoha polt on eesmisse asendisse fikseerunud (joonised 6a-6b).
EE 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 7.2.3 Õlivahetus / õlitaseme kontrollimine (enne iga kasutamist) Mootoriõlivahetus teostada töösooja mootoriga. • Võtke õlimõõtevarras (joonis 10a/E) välja. • Võtke õlivarras (joonis 10a/E) välja ja laske soojal mootoriõlil kogumisnõusse voolata (joonis 10b). • Valage mootoriõli sisse kuni õlimõõtevarda ülemise märgini (joonis 10c/H). • Tähelepanu! Ärge keerake õlimõõtevarrast õlitaseme kontrollimiseks kinni, vaid pistke ainult kuni keermeni sisse (H = max / L = min).
EE 9. Veaotsinguplaan Hoiatus: Enne kontrollimist või reguleerimist seisake mootor ja tõmmake süütejuhe välja. Hoiatus: Ärge unustage, et kui mootor on pärast reguleerimist või remonti mõne minuti töötanud, on väljalasketoru ja teised detailid kuumad. Põletuste vältimiseks ärge neid puudutage.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 39 - Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 39 22.10.
EH 10/2019 (01) Anl_GC_MT_2560_LD_SPK3.indb 40 22.10.