GC-GP 6036 D Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe H Eredeti használati utasítás Kerti szivattyú HR/ Originalne upute za uporabu BIH Vrtna pumpa RS Originalna uputstva za upotrebu Baštenska pumpa MK Оригинално упатство за употреба Пумпа за градина 4 Art.-Nr.: 41.802.69 Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11029 21.08.
1 4 1 3 2 -2- Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 2 21.08.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen -3- Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 3 21.08.
D und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
D • 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Schwimmbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreislauf eingebaut werden. Einsatzbereich: • Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten • Zum Betrieb von Rasensprengern • Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen, Bächen, Regentonnen, RegenwasserZisternen und Brunnen • Zur Hauswasserversorgung Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
D 4. Technische Daten • Netzanschluss ...............................230V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung ................................. 600 Watt Fördermenge max. ..................................3600 l/h Förderhöhe max. ......................................... 40 m Förderdruck max. .....................0,4 MPa (4,0 bar) Ansaughöhe max. ......................................... 8 m Druck- und Sauganschluss ... ca. 33,3 mm (1” IG) Wassertemperatur max. ..............................
D 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.
D 10.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
H Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 13 - Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 13 21.08.
H készülékkel. A tisztítást és a használó-karbantartást nem szabad gyerekeknek felügyelet nélkül elvégezniük. Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk.
H • 3. Rendeltetésszerűi használat meltetésére felhasználni. Nem szabad a készüléket az ivóvízkörfolyamatba beépíteni. Használati terület: • Parklétesítmények, zöldséges ágyások és kertek öntözésére és locsolasára • Kerti locsoló üzemltetéséhez • Előszűrővel a tavakból, folyókból, esővízgyűjtő hordókbol, esővizet tároló ciszternákból és kutakból levő vízkivételre • A privátházi vízellátáshoz Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.
H 5. Beüzemeltetés előtt (szórófúvókák, szelepek stb. ), azért hogy a szívóvezetékben levő levegő szabadon el tudjon távozni. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. 5.
H 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A készülék nagyjában nem igényel gondozást. De azért egy hosszú élettartam érdekében egy rendszeres kontrollát és ápolást ajánlunk. A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz.
H 10.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja - 22 - Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 22 21.08.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće. Mediji za protok: • Za protok čiste vode (slatke), kišnice ili blage sapunice/ vode za kućanstvo. • Maksimalna temperatura protočne tekućine tijekom stalnog pogona ne bi sjela biti veća od +35 °C.
HR/BIH 5.1 Priključivanje usisnog voda Načelno preporučujemo korištenje predfiltra i usisnog kompleta s usisnim crijevom, usisnom košarom i povratnim ventilom kako bi se spriječila duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno oštećenje pumpe zbog kamenja i čvrstih tijela. • Usisno crijevo (plastično crijevo min. 3/4” sa spiralnim ukrućenjem) navrnite direktno ili pomoću nazuvice s navojem na usisni priključak (1” IG) pumpe (vidi sliku 1). • Korišteno usisno crijevo treba imati usisni ventil.
HR/BIH 8.2 Skladištenje • Prije dužeg nekorištenja ili stajanja tijekom zime pumpu treba temeljito oprati vodom, kompletno isprazniti i pospremiti na suho mjesto. • U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj treba u cijelosti isprazniti. • Nakon dužih intervala mirovanja kratkim uključivanjem-isključivanjem provjerite da li se rotor besprijekorno vrti. 8.
HR/BIH 10.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda - 31 - Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 31 21.08.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. 1.
RS 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke • 2.1 Opis uređaja (slika 1) 1. Priključak za pritisak 2. Zavrtanj za ispuštanje vode 3. Usisni priključak 4. Zavrtanj za punjenje vode • 2.2 Sadržaj isporuke Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini.
RS • • • • • • 6. Rukovanje pe (vidi sliku 1). Korišćeno usisno crevo treba da ima usisni ventil. Ako se usisni ventil ne može upotrebiti, trebalo bi instalirati povratni ventil u usisni vod. Usisni vod od mesta uzimanja vode do pumpe položite uzlazno. Izbegavajte polaganje usisnog voda iznad visine pumpe jer se mehurići vazduha zaustavljaju u usisnom vodu i sprečavaju proces usisavanja. Usisni i vod pod pritiskom postavite tako da ne stvaraju mehanički pritisak na uređaj.
RS 8.2 Skladištenje • Pre duljeg vremena nekorišćenja ili tokom zimskog perioda pumpu treba temeljito isprati vodom, potpuno isprazniti i osušiti. • U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj treba u celosti isprazniti. • Nakon duljeg vremena mirovanja kratkim uključivanjem i isključivanjem proverite obrće li se rotor besprekorno. 8.
RS 10.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
MK Опасност! – За намалување на ризикот од повреди прочитајте го Упатството за употреба - 40 - Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 40 21.08.
MK Деца не смеат да си играат со апаратот. Чистењето и корисничкото одржување не смеат да го извршуваат деца без надзор. Опасност! При употребата на апарати мора да се почитуваат неколку безбедносни мерки заради спречување на повреди и штети. Затоа ве молиме внимателно прочитаjте го ова упатство за употреба. Сочуваjте го добро ова упатство за употреба, за да ви стоjат информациите на располагање во секое време. Доколку го предавате апаратот на други лица, ве молиме даjте им го и ова упатство за употреба.
MK • Апаратот не смее да работи на суво ниту со полно затворен вод за всмукување. За штети на апаратот што се создадени како резултат на работа на суво, гаранцијата на производителот згаснува. Овој апарат не смее да биде употребуван за работа на базени. Овој апарат не смее да биде вградуван во циркулација на вода за пиење.
MK • 4. Технички карактеристики Мрежен приклучок ....................... 230 V~ 50 Hz Приемна моќност ................................ 600 Watt Количина за транспорт макс. ..............3600 l/h Висина на пумпање макс. ........................ 40 m Транспортен притисок макс. 0,4 MPa (4,0 bar) Висина на всмукување макс.: .................... 8 m Приклучок за притисок и всмукување ........... ............................................... ca. 33,3 mm (1” IG) Температура на вода макс. .....................
MK • • • (4). Полнењето на водот за всмукување го забрзува процесот на всмукување. Отворете го водот за притисок. Приклучете го мрежниот вод. Процесот на всмукување стартува автоматски. При макс. висина на всмукување, процесот на всмукување може да трае до 5 минути. Доколку по нејзината употреба пумпата биде отстранета, тогаш при повторно приклучување и ставање во употреба мора да биде наполнето вода. 7.
MK 10.
MK Само за земjи од ЕУ Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства Согласно европската директива 2012/19/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат засебно и да се рециклираат на соодветен еколошки начин. Алтернатива за рециклирање кон барањето за испраjање назад: Сопственикот на електричниот апарат наместо испраjање назад е обврзан кон соодветно рециклирање во случаj на откажување од сопственоста.
MK Сервисни информации Ние располагаме со комплетни сервисни партнери во сите земји што се наведени во гарантниот лист, а чии контакти можете да ги најдете на него. Тие ви стојат на располагање за секакви сервисни потреби како што се поправки, набавка на резервни или изабани делови или добивање потрошни материјали. Важно е да се знае дека следните делови на овој производ подлежат на абење согласно употребата или на природно абење односно дека следните делови се потребни како потрошни материјали.
MK Гарантен лист Почитуван клиенту, нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој апарат, сепак, не функционира беспрекорно, ние навистина жалиме за тоа и ве молиме да се обратите до нашата служба за клиенти на адресата што е наведена на овој гарантен лист или до продажната служба, откаде што сте го купиле апаратот. Со задоволство ви стоиме на располагање и телефонски преку наведениот сервесен телефон. За признавање на правата на гаранција важи следното: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 50 - Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 50 21.08.
- 51 - Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 51 21.08.
EH 08/2019 (01) Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 52 21.08.