GC-ES 1231 D Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer H Eredeti használati utasítás Elektromos-vertikulátor HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električni kultivator RS Originalna uputstva za upotrebu Električni kultivator MK Оригинално упатство за употреба Електричен освежувач на трева 4 Art.-Nr.: 34.206.10 Anl_GC_ES_1231_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11026 24.05.
1 2 1 5 3 11 11 11 11 7 8 2 2 1 5 7 7 11 10 4 9 12 3 6 -2- Anl_GC_ES_1231_SPK4.indb 2 24.05.
4 7 12 12 5 6 11 6 11 11 7 8 10 10 -3- Anl_GC_ES_1231_SPK4.indb 3 24.05.
9 10 2 1 1. 2. 11 5 2 12 1 A B C D E -4- Anl_GC_ES_1231_SPK4.indb 4 24.05.
D 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Netzspannung: ............................... 230 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ................................ 1200 W Arbeitsbreite: ..............................................31 cm Anzahl der Messer: .................... 8 Doppelmesser Tiefenverstellung: ........................ -3 / 3 / 7 / 9 mm Schalldruckpegel LpA: ............................ 85 dB(A) Schallleistungspegel LWA: ...................... 99 dB(A) Vibration am Holm: .................
D passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird. Einstellung der Vertikutiertiefe (siehe Bild 9) Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanismus an den beiden Vorderrädern eingestellt.
D Achten Sie darauf, dass die Leitungen bei der Prüfung abgeschaltet sind. Wickeln Sie die Geräteanschlussleitung ganz ab. Überprüfen Sie auch die Geräteanschlussleitungseinführungen, an Steckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen. Hinweise zum richtigen Vertikutieren Beim Vertikutieren wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen.
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung dem Saisonstart den Zustand des Vertikutierers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.4 Austausch der Messerwalze Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Austausch der Messerwalze von einem autorisierten Fachmann vornehmen zu lassen (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). 8.
D 10.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H A vertikuláló rendeltetés szerüi haszálatának a feltétele, a gyártó által mellékelt használati utasításnak a betartása. A használati utasítás az üzemi-, karbantartási- és gondozási feltételeket is tartalmazza. Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN ISO 3744: 1995, EN ISO 11201: 1995 és az EN ISO 1033: 1995 normáknak megfelelően lettek mérve. A használó testi veszélyeztetése miatt nem szabad a vertikulálót rotációs szárzúzóként használni az ágak és a sövényszakaszok eldarabolásánál.
H A gyepszellőztető szétszerelt állapotban kerül kiszállításra. A gyepszellőztető használata előtt össze kell szerelni a komplett tolókengyelt. Az egyszerű összeszerelés érdekében kövesse a használati útmutatót lépésről lépésre, az ábráknak megfelelően. Villanybekötés A készüléket minden 230 Volt váltakozóáramú lámpa dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni. De csak egy földelt konnektor engedélyezett, amelynek a lebiztosításához egy 16A-i vezetékivédőkapcsolót kell előre látni. Azonkívül egy max.
H 6. Kezelés Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási vezetékeit a hálózati csatlakozóra rá (10-es kép/ poz. 1) és biztosítsa a csatlakoztatási vezetéket a húzásmentesítővel (10-es kép/poz. 2). A vertikulátor akaratlan bekapcsolásának a megakadályozásához, a tolófül (11-as kép/poz. 5) egy kétpont kapcsolóval van felszerelve (11-as kép/ poz. 2), amelyet meg kell nyomni mielőtt meg lehetne nyomni a kapcsolókart (11-as kép/poz. 1). Ha el lesz engedve ez a kapcsolókar, akkor kikapcsol a vertikulátor.
H • A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki. 8.
H 10.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH Zbog sigurnosnih razloga kultivator se ne smije koristiti kao pogonski agregat za druge radne alate i komplete alata svake vrste, osim ako to izrijekom ne dopusti proizvođač. Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
HR/BIH raju s rupicama donje. Pomoću priloženih vijaka (sl. 2/poz. 11) međusobno pričvrstite cijevi. • Priloženim držačima (slika 7) pričvrstite mrežni kabel na cijevi potisne petlje tako da se zajamči otvaranje i zatvaranje poklopca na otvoru za izbacivanje (slika 8/poz. 10).
HR/BIH kretnje stroja unatrag ili kad ga vučete! • Napomene za pravilan rad Kod rada preporučujemo način preklapanja. Za postizanje lijepog izgleda vodite kultivator što ravnijim linijama. Pritom bi se staze trebale preklapati za nekoliko centimetara, tako da ne ostanu pruge. • Koliko često treba obrađivati travnjak ovisi uglavnom o brzini rasta trave i tvrdoći tla. Održavajte čistoću donje strane kućišta kultivatora i obvezno uklonite naslage zemlje i trave.
HR/BIH 8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info Rezervni valjak s noževima, br. art.: 34.055.80 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
HR/BIH 10. Plan traženja grešaka Greška Motor ne radi. Slabi snaga motora. Loše kultivirano. Motor radi, ali se valjak ne okreće. Mogući uzroci Uklanjanje a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopkautikač c) Kvar uklanja servisna radionica. d) Labavi priključci na motoru ili kondenzatoru d) Kvar uklanja servisna radionica.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. 11.
RS za seckanje granja i rezanje živice. Nadalje, kultivator se ne sme koristiti kao motorni kultivator za poravnavanje povišenog tla, kao što su npr. krtičnjaci. Iz bezbednosnih razloga kultivator se ne sme koristiti kao pogonski agregat za druge radne alate i komplete alata svake vrste, osim ako proizvođač to izričito ne dozvoli. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska.
RS Montaža gornje drške za guranje (vidi slike 6-8) • Gornju dršku za guranje (sl. 1/poz. 5) postavite tako da se rupice gornje drške podudaraju s rupicama donje. • Pomoću priloženih zavrtanja (sl. 2/poz. 11) međusobno pričvrstite cevi. • Priloženim držačima (slika 7) pričvrstite mrežni kabel na cevi drške za guranje tako da se garantuje otvaranje i zatvaranje poklopca na otvoru za izbacivanje (slika 8/poz. 10).
RS 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Zbog opasnosti od spoticanja potreban je poseban oprez za vreme izvođenja kretnji mašine unazad ili kad je vučete! Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Napomene za pravilan rad Kod rada preporučamo način preklapanja. Za postizanje lepog izgleda vodite mašinu što ravnijim linijama. Pri tome bi se staze trebale preklapati za nekoliko santimetara, tako da ne ostanu pruge.
RS 8.4 Zamena valjka s noževima Zbog bezbednosnih razloga preporučamo da zamenu valjka s noževima izvrši ovlašćeni serviser (adresu vidi na garantnom listu). Nosite radne rukavice! Koristite samo originalni valjak s noževima jer u protivnom ne može da se garantuje funkcionalnost i bezbednost. 8.
RS 10.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
MK 2. Опис на апаратот и обем на испорака Опасност! При употребата на апарати мора да се почитуваат неколку безбедносни мерки заради спречување на повреди и штети. Затоа ве молиме внимателно прочитаjте го ова упатство за употреба. Сочуваjте го добро ова упатство за употреба, за да ви стоjат информациите на располагање во секое време. Доколку го предавате апаратот на други лица, ве молиме даjте им го и ова упатство за употреба.
MK 3. Употреба според регулативите 4. Технички карактеристики Овој освежувач е наменет за приватна употреба во домашни градини и во градини одгледувани како хоби. Мрежен напон: ............................. 230 V ~ 50Hz Влезна моќност: .................................... 1200 W Работна ширина: ......................................31 cm Број на ножеви: ........................... 8 дупли ножа Нагодување на длабочината: ... -3 / 3 / 7 / 9 mm Ниво на звучен притисок LpA: ..........
MK Внимание! Овој апарат создава електромагнетно поле додека работи. Таквото поле во одредени околности може да влијае врз активни или пасивни медицински имплантати. За да се намали опасноста од сериозни или смртоносни повреди препорачуваме, лицата со медицински имплантати да се консултираат со својот лекар и со производителот на медицинскиот имплантат, пред да ракуваат со апаратот. 5.
MK несоодветно прицврстување или водење на приклучниот вод. назад во позиција „Затв.“ преку влечниот федер! Приклучните водови мора да бидат најмалку од типот H05RN-F и трожични. Пропишано е нанесувањето налепница на приклучниот вод со ознака за типот. Купувајте само приклучни водови за апарати со ознака! Утикачите и спојните штекери на приклучни водови за апарати мора да се состојат од гума и да бидат водоотпорни. Приклучните водови на апарати не смеат да бидат произволно долги.
MK форма на лента пред употребенииот штекер. Освежувањето вршете го оддалечувајќи се од штекерот односно кабелот и внимавајте, приклучниот вод за апарати секогаш да се наоѓа на обработена трева, за да не биде прегазен од освежувачот. 7. Замена на водот за мрежен приклучок Опасност! Доколку водот за мрежен приклучок на овој апарат се оштети, мора да биде заменет од страна на производителот или од службата за клиенти или, пак, од слично квалификувано лице, за да се избегнат опасности. 8.
MK Резервен валјак со ножеви - број на артикл: 34.055.80 9. Отстранување и повторна употреба Апаратот се наоѓа во пакување за да се спречат штети при транспортот. Ова пакување е суровина, па може да се употребува повторно или да се врати во циркулацискиот круг на суровините. Апаратот и неговите дополнителни делови се состојат од различни материјали, како на пример од метал и од пластика. Дефектните елементи отстранете ги во специјален смет.
MK 10.
MK Само за земjи од ЕУ Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства Согласно европската директива 2012/19/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат засебно и да се рециклираат на соодветен еколошки начин. Алтернатива за рециклирање кон барањето за испраjање назад: Сопственикот на електричниот апарат наместо испраjање назад е обврзан кон соодветно рециклирање во случаj на откажување од сопственоста.
MK Сервисни информации Ние располагаме со комплетни сервисни партнери во сите земји што се наведени во гарантниот лист, а чии контакти можете да ги најдете на него. Тие ви стојат на располагање за секакви сервисни потреби како што се поправки, набавка на резервни или изабани делови или добивање потрошни материјали. Важно е да се знае дека следните делови на овој производ подлежат на абење согласно употребата или на природно абење односно дека следните делови се потребни како потрошни материјали.
MK Гарантен лист Почитуван клиенту, нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој апарат, сепак, не функционира беспрекорно, ние навистина жалиме за тоа и ве молиме да се обратите до нашата служба за клиенти на адресата што е наведена на овој гарантен лист или до продажната служба, откаде што сте го купиле апаратот. Со задоволство ви стоиме на располагање и телефонски преку наведениот сервесен телефон. За признавање на правата на гаранција важи следното: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 53 - Anl_GC_ES_1231_SPK4.indb 53 24.05.
- 54 - Anl_GC_ES_1231_SPK4.indb 54 24.05.
- 55 - Anl_GC_ES_1231_SPK4.indb 55 24.05.
EH 05/2016 (01) Anl_GC_ES_1231_SPK4.indb 56 24.05.