GC-EM 1030 D Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher RO Instrucţiuni de utilizare originale Motocositoare electrică BG Оригинално упътване за употреба Електрическа градинска косачка GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό TR Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli Çim Biçme Makinesi 5 Art.-Nr.: 34.001.22 Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11014 27.11.
1 8 1 7 2 3 4 6 2 5 1 16 15 9 17 11 10 3 14 12 13 -2- Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 2 27.11.
a 3b 15 17 3c 3d 17 4a 15 13 15 16 15 4b 3 12 13 -3- Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 3 27.11.
c 5a 9 10 A 5b 5c 4 11 6 7 2 1 2 1 3 -4- Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 4 27.11.
8a 9 8b 1 2 3 4 -5- Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 5 27.11.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Austausch der Netzanschlussleitung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung Fehlersuchplan -6- Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 6 27.11.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Netzspannung: ...................220-240 V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: ................................ 1000 W Motordrehzahl: ....................................3400 min-1 Schnittbreite: ..............................................30 cm Schnitthöhenverstellung:.........30-70 mm; 3-stufig Gransfangkorbvolumen: ...........................25 Liter LpA am Bedienerplatz: ......................... 80,4 dB(A) Unsicherheit KpA: ............................
D Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird. Der Fangkorb wird am Rasenmäher an den beiden Haken (Bild 5c) eingehängt.
D Ursachen hierfür sind u.a.: • Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. • Quetschstellen, wenn die Geräteanschlussleitung unter Türen und Fenster geführt wird. • Risse durch Alterung der Isolation. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Geräteanschlussleitung. Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Grasfangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten.
D Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen. Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen.
D 8.3 Wartung • Abgenutzte oder beschädigte Messer, Messerträger und Bolzen sind satzweise vom autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die Auswuchtung aufrecht zu erhalten. • Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem Wasser, insbesondere unter Hochdruck, gereinigt werden. Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungselemente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest angezogen sind so dass Sie mit dem Mäher sicher arbeiten können. • Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufiger auf Verschleißerscheinungen.
D 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 10.
D 11.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
RO Cuprins 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Indicaţii de siguranţă Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării Utilizarea conform scopului Date tehnice Înainte de punerea în funcţiune Operare Schimbarea cablului de racord la reţea Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb Eliminarea şi reciclarea Lagăr Plan de căutare a erorilor - 20 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 20 27.11.
RO Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de la această persoană instrucţiuni despre modul în care se utilizează aparatul.
RO Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
RO 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Motocositoarea este adecvată pentru utilizarea privată în grădinile particulare sau în activităţile de hobby. Tensiunea de alimentare: .. 220-240 V ~ 50/60 Hz Putere consumată: ................................. 1000 W Turaţie motor: ...................................3400 rot/min Lăţimea de tăiere: ......................................30 cm Reglarea înălţimii de tăiere: ....30-70 mm; 3 trepte Volumul coşului de colectare a ierbii: .........
RO Avertisment! Acest aparat generează în timpul funcţionării un câmp electromagnetic. În anumite condiţii, acest câmp poate influenţa implanturi medicale active sau pasive. Pentru reducerea pericolului unor vătămări grave sau chiar mortale, recomandăm persoanelor cu implanturi medicale, să consulte medicul şi producătorul implantului medical, înainte de utilizarea aparatului. două cârlige (Fig. 5c). Pentru aceasta, deschideţi cu o mână clapeta de evacuare (Fig. 5c/Poz.
RO necorespunzătoare a cablului de racord al aparatului. Cablurile de racord ale aparatului trebuie să fie cel puţin de tipul H05RN-F şi să fie trifilare. Un marcaj cu denumirea tipului pe cablul de racord al aparatului este prescris. Cumpăraţi numai cabluri de racord cu marcaj! Ştecherele şi cuplajele cablurilor de racord trebuie să fie din cauciuc şi să fie asigurate împotriva apei pulverizate. Ţineţi cont de lungimea cablului de racord al aparatului.
RO În cazul în care cuţitul aflat în mişcare se loveşte de un obiect, opriţi motocositoarea şi aşteptaţi până când cuţitul se opreşte definitiv. Controlaţi apoi starea cuţitului şi a suportului acestuia. Dacă acestea sunt deteriorate, ele trebuie schimbate. Aşezaţi cablul de alimentare al aparatului sub formă de bucle în faţa prizei utilizate, pe sol.
RO • • pentru îndepărtarea mizeriei. Piesa expusă cel mai tare uzurii este cuţitul. Verificaţi cu regularitate starea cuţitului precum şi poziţia fixă a acestuia. Dacă cuţitul este uzat acesta trebuie imediat schimbat sau reascuţit. Atunci când apar vibraţii exagerate, înseamnă că cuţitul este descentrat sau deformat din cauza loviturilor. În acest caz cuţitul trebuie reparat sau înlocuit. În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. 8.
RO 11.
RO Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
RO Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp.
RO Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
BG Съдържание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Инструкции за безопасност Описание на уреда и обем на доставка Употреба по предназначение Технически данни Преди пускане в експлоатация Обслужване Смяна на мрежовия съединителен проводник Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Съхранение на склад План за откриване на неизправности - 32 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 32 27.11.
BG Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред не е предназначен за това, да бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или поради липса на опит и/или познания, освен ако не са надзиравани от компетентно за тяхната безопасност лице или получават от него инструкции, как трябва да се използва уреда. Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
BG Опасност! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, моля, предайте им й това упътване за употреба/указания за безопасност.
BG детайли! Съществува опасност да ги глътнат и да се задушат! • • • • Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Ние не поемаме отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при равностойни дейности. Електрическа градинска косачка Кош за улавяне на трева Оригинално упътване за употреба Указания за техника на безопасност 3. Употреба по предназначение 4.
BG Внимание! Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически инструмент съгласно предписанията, винаги съществуват остатъчни рискове. Могат да възникнат следните опасности във връзка с конструкцията и изпълнението на този електрически инструмент: 1. Увреждане на белите дробове, ако не се носи подходяща защитна маска против прах. 2. Увреждане на слуха, ако не се носи подходяща слухова защита. Монтаж на приплъзгащата скоба (фиг. 4a до 4c) Вземете долната приплъзгаща скоба (фиг. 2/ поз.
BG успоредно на тревата. Позиция 1 2 3 проводника. Съединителни и свързващи кабели трябва да се проверяват редовно за повреди. Обърнете внимание, при проверката кабелите да са екранизирани. Развийте изцяло съединителния кабел. Проверете също така за пречупване на съединителния кабел при свързването му към щекери и контакти. Височина на рязане 70 мм 50 мм 30 мм Свързване към източник на ток Градинската косачка може да се свърже към всеки осветителен контакт с 220-240 Волта променлив ток.
BG панталони. Косете винаги косо към склона. Склонове с наклони над 15° не бива да се косят от гледна точка на безопасността. Проявявайте особена предпазливост при движения назад и при дърпане на косачката. Опасност от препъване! Указания за правилно косене При косенето се препоръчва начин на работа чрез припокриване. Косете само с остри, безупречно функциониращи ножове, за да не се разръфнат стръковете трева и тревната площ да не пожълтее.
BG Окачвайте събирателния кош само при изключен мотор и спрян режещ инструмент. Повдигайте клапата за изхвърляне с едната ръка, а с другата ръка дръжте събирателния кош и окачвайте отгоре. 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник Опасност! Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата сервизна служба за обслужване на клиенти или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат излагания на опасност. 8.
BG 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 8.4 Смяна на ножовете По причини, свързани с безопасността препоръчваме смяната на ножовете да се извършва от оторизиран специалист. Внимание! Носете работни ръкавици! Използвайте само оригинални ножове, тъй като в противен случай не са гарантирани при никакви обстоятелства начина на функциониране и безопасността. За смяна на ножовете процедирайте както следва: 1. Разхлабете закрепващия винт (вижте фигура 8a). 2. Извадете ножа и го сменете с нов. 3.
BG 11.
BG Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
BG Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи. Необходимо е да се вземе под внимание, че следните части при този продукт подлежат на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ.
BG Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното: 1.
GR Περιεχόμενα 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα Σωστή χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν τη θέση σε λειτουργία Χειρισμός Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Φύλαξη Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης - 45 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 45 27.11.
GR Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από παιδιά. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει γνώσεων ή πείρας εκτός εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται από αρμόδιο άτομο.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! • • • • Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Kαλάθι συλλογής χόρτων Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση δικτύου: ....................220-240 V ~ 50/60Hz Απορρόφηση ισχύος: ............................. 1000 W Αριθμός στροφών κινητήρα: ..............
GR Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη. 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας.
GR Θέση 1 2 3 6. Χειρισμός Ύψος κοπής 70mm 50mm 30mm Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής με το ρευματοδότη (εικ. 1/αρ. 7) και ασφαλίστε το καλώδιο με την ανακούφιση έλξης καλωδίου (εικ. 7). Σύνδεση με το δίκτυο Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό σε κάθε πρίζα ρεύματος με 220-240 βολτ εναλλασσόμενο ρεύμα. Επιτρέπεται όμως μία μία πρίζα σούκο, για την ασφάλεια της οποίας πρέπει να προβλέπεται διακόπτης ασφαλείας για 16Α.
GR Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την άλλη ώστε να μη παραλείπινται γραμμές. να βρίσκεται το καλώδιο πάντα στο κομμένο γρασίδι και να μην πατηθεί από το χλοοκοπτικό. Το πόσο συχνά χρειάζεται κόψιμο, εξαρτάται από την ταχύτητα ανάπτυξης του γρασιδιού. Στον κύριο χρόνο ανάπτυξης (Μάϊος – Ιούνιος) δύο φορές την εβδομάδα, αλλιώς μία φορά την εβδομάδα.
GR 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών • Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα 8.1 Καθαρισμός • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση. • Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά από κάθε χρήση.
GR επικοινωνήστε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.20 9.
GR 11.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
TR İçindekiler 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Güvenlik uyarıları Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği Kullanım amacına uygun kullanım Teknik özellkler Çalıştırmadan önce Kullanma Elektrik kablosunun değiştirilmesi Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi Bertaraf etme ve geri kazanım Depolama Arıza Arama Planı - 58 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 58 27.11.
TR Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Bu cihazın kısıtlı fiziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir.
TR Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
TR 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çim biçme makinesi, ev ve hobi işlerinde özel kullanım için tasarlanmıştır. Şebeke gerilimi ................... 220-240V ~ 50/60Hz Güç: ....................................................... 1000 W Motor devri: ....................................3400 dev/dak Kesim genişliği: ..........................................30 cm Kesim yükseklikleri: .......... 30-70 mm; 3 kademeli Çim toplama torbası kapasitesi: ...............
TR İkaz! Bu makine işletim esnasında elektromanyetik alan oluşturur. Bu alan bazı durumlarda aktif veya pasif medikal implantları etkileyebilir. Ciddi tehlikeleri veya hayati derecedeki yaralanmaları azaltmak için, vücudunda medikal implant bulunan kişilerin bu makineyi kullanmadan önce doktoruna ve üretici firmaya başvurmalarını tavsiye ederiz. iki kancaya (Şekil 5c) asılacaktır. Bunun için dışarı atma kapağını (Şekil 5c/ Poz. 4) bir elinizle kaldırın ve diğer eliniz ile toplama torbasını takın.
TR bağlanmadığından veya korunmadığından bükülme yerleri oluşur Bıçak gövdesi ile kullanıcı arasındaki emniyet mesafesi daima yerine getirilecektir. Bu mesafe dümen gövdesi ile belirlenmiştir. Çim biçme işlemi esnasında, eğimli arazilerde ve çalılık bölümlerde makinenin yönünü değiştirirken çok dikkatli olunuz. Sağlam durmaya dikkat ediniz, kaymayan ve zemini kavrayan taban özelliğine sahip ayakkabı ve uzun pantolon giyin. Kullanılacak elektrik kablosu en az H05RN-F tipi ve 3 telli olmalıdır.
TR Kesim yüksekliğini çimin gerçek uzunluğuna göre seçin. Gerektiğinde birden fazla kesim yapın ve her defasında azami 4 cm uzunlukta kesin. Bir elinizle atık dışarı atma kapağını kaldırın ve diğer eliniz ile torbayı sapından tutarak üst taraftan yerine takın. Bıçak üzerinde herhangi bir kontrol işlemi yapmadan önce motoru durdurun. Motor durdurulduktan sonra bıçağın birkaç saniye daha dönmeye devam edeceğine dikkat edin. Kesinlikle bıçağı elden durdurmayı denemeyin. 7.
TR • • • • • • sık olarak kontrol edin. Aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin. Çim biçme makinesini kuru bir yerde saklayınız. Makinenin uzun ömürlü olması için tüm civatalar, tekerlek ve dingiller temizlenecek ve yağlanacaktır. Çim biçme makinesinin düzenli olarak bakımdan geçirilmesi sadece kullanım ömrünü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda performans kaybını önleyecek çimlerin düzenli ve kolay şekilde biçilmesi sağlanacaktır.
TR 11.
TR Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
TR Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 71 - Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 71 27.11.
EH 11/2018 (01) Anl_GC_EM_1030_SPK5.indb 72 27.11.